mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-11-11 00:23:47 +01:00
7cf66fb685
Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
627 lines
15 KiB
Plaintext
627 lines
15 KiB
Plaintext
# zathura - language file (Catalan)
|
|
# See LICENSE file for license and copyright information
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# mvdan <mvdan@mvdan.cc>, 2012
|
|
# norbux <manelsales@ono.com>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 21:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
|
|
"ca/)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
|
|
#: ../zathura/callbacks.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/callbacks.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
|
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/callbacks.c:351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
|
msgstr "Índex invàlid '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/callbacks.c:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
|
|
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
|
|
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
|
|
#: ../zathura/commands.c:424 ../zathura/commands.c:551
|
|
#: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1225
|
|
#: ../zathura/shortcuts.c:1260 ../zathura/shortcuts.c:1287
|
|
msgid "No document opened."
|
|
msgstr "No s'ha obert cap document."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
|
|
#: ../zathura/commands.c:429
|
|
msgid "Invalid number of arguments given."
|
|
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not update bookmark: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
|
|
msgstr "Marcador actualitzat correctament: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bookmark successfully created: %s"
|
|
msgstr "Marcador creat correctament: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed bookmark: %s"
|
|
msgstr "Esborrat el marcador: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut esborrar el marcador: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such bookmark: %s"
|
|
msgstr "Marcador no existent: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:162
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:163
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:164
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:165
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:166
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:167
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:168
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:169
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
|
|
msgid "No information available."
|
|
msgstr "Cap informació disponible."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:234
|
|
msgid "Too many arguments."
|
|
msgstr "Massa arguments."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:245
|
|
msgid "No arguments given."
|
|
msgstr "Cap argument subministrat."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
|
|
msgid "Document saved."
|
|
msgstr "Document desat."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
|
|
msgid "Failed to save document."
|
|
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:496
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown image '%s'."
|
|
msgstr "Imatge desconeguda '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
|
msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
|
|
|
|
#: ../zathura/commands.c:564
|
|
msgid "Argument must be a number."
|
|
msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
|
|
|
|
#: ../zathura/completion.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Page %d"
|
|
msgstr "Pàgina %d"
|
|
|
|
#: ../zathura/completion.c:326
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Fitxers adjunts"
|
|
|
|
#. add images
|
|
#: ../zathura/completion.c:357
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imatges"
|
|
|
|
#. zathura settings
|
|
#: ../zathura/config.c:145
|
|
msgid "Database backend"
|
|
msgstr "Base de dades de rerefons"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:146
|
|
msgid "File monitor backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:148
|
|
msgid "Zoom step"
|
|
msgstr "Pas d'ampliació"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:150
|
|
msgid "Padding between pages"
|
|
msgstr "Separació entre pàgines"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:152
|
|
msgid "Number of pages per row"
|
|
msgstr "Nombre de pàgines per fila"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:154
|
|
msgid "Column of the first page"
|
|
msgstr "Columna de la primera pàgina"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:156
|
|
msgid "Scroll step"
|
|
msgstr "Pas de desplaçament"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:158
|
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
|
msgstr "Pas de desplaçament horitzontal"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:160
|
|
msgid "Full page scroll overlap"
|
|
msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:162
|
|
msgid "Zoom minimum"
|
|
msgstr "Zoom mínim"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:164
|
|
msgid "Zoom maximum"
|
|
msgstr "Zoom màxim"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:166
|
|
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:168
|
|
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:170
|
|
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
|
|
msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:172
|
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
|
msgstr "Recolorejant (color fosc)"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:173
|
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
|
msgstr "Recolorejant (color clar)"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:174
|
|
msgid "Color for highlighting"
|
|
msgstr "Color de realçament"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:176
|
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
|
msgstr "Color de realçament (activat)"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:178
|
|
msgid "'Loading ...' background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:180
|
|
msgid "'Loading ...' foreground color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:183
|
|
msgid "Index mode foreground color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:184
|
|
msgid "Index mode background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:185
|
|
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:186
|
|
msgid "Index mode background color (active element)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:189
|
|
msgid "Recolor pages"
|
|
msgstr "Recolorejant les pàgines"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:191
|
|
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
|
msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:193
|
|
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:195
|
|
msgid "Wrap scrolling"
|
|
msgstr "Desplaçament recollit"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:197
|
|
msgid "Page aware scrolling"
|
|
msgstr "Desplaçament recollit"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:199
|
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
|
msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:201
|
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
|
msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:203
|
|
msgid "Vertically center pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:205
|
|
msgid "Align link target to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:207
|
|
msgid "Let zoom be changed when following links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:209
|
|
msgid "Center result horizontally"
|
|
msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:211
|
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
|
msgstr "Transparència del realçat"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:213
|
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
|
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:214
|
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
|
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:216
|
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
|
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:218
|
|
msgid "Show directories"
|
|
msgstr "Mostra els directoris"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:220
|
|
msgid "Show recent files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:222
|
|
msgid "Always open on first page"
|
|
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:224
|
|
msgid "Highlight search results"
|
|
msgstr "Realça els resultats de recerca"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:227
|
|
msgid "Enable incremental search"
|
|
msgstr "Habilita la cerca incremental"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:229
|
|
msgid "Clear search results on abort"
|
|
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:231
|
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
|
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:233
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:235
|
|
msgid "Display the page number in the window title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:237
|
|
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:239
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:241
|
|
msgid "Enable synctex support"
|
|
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:243
|
|
msgid "Synctex editor command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:245
|
|
msgid "Enable D-Bus service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:247
|
|
msgid "Save history at each page change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:249
|
|
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:251
|
|
msgid "Enable notification after selecting text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. define default inputbar commands
|
|
#: ../zathura/config.c:440
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
msgstr "Afegir un marcador"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:441
|
|
msgid "Delete a bookmark"
|
|
msgstr "Esborrar un marcador"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:442
|
|
msgid "List all bookmarks"
|
|
msgstr "Llista tots els marcadors"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:443
|
|
msgid "Close current file"
|
|
msgstr "Tancar el fitxer actual"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:444
|
|
msgid "Show file information"
|
|
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:445 ../zathura/config.c:446
|
|
msgid "Execute a command"
|
|
msgstr "Executar una comanda"
|
|
|
|
#. like vim
|
|
#: ../zathura/config.c:447
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "Mostrar l'ajuda"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:448
|
|
msgid "Open document"
|
|
msgstr "Obrir document"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:449
|
|
msgid "Close zathura"
|
|
msgstr "Tancar Zathura"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:450
|
|
msgid "Print document"
|
|
msgstr "Imprimir document"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:451
|
|
msgid "Save document"
|
|
msgstr "Desar document"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:452
|
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
|
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:453
|
|
msgid "Save attachments"
|
|
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:454
|
|
msgid "Set page offset"
|
|
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:455
|
|
msgid "Mark current location within the document"
|
|
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:456
|
|
msgid "Delete the specified marks"
|
|
msgstr "Esborrar les marques especificades"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:457
|
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
|
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:458
|
|
msgid "Highlight current search results"
|
|
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
|
|
|
|
#: ../zathura/config.c:459
|
|
msgid "Show version information"
|
|
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
|
|
|
|
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
|
|
msgid "Failed to run xdg-open."
|
|
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
|
|
|
|
#: ../zathura/links.c:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link: page %d"
|
|
msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
|
|
|
|
#: ../zathura/links.c:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link: %s"
|
|
msgstr "Enllaç: %s"
|
|
|
|
#: ../zathura/links.c:232
|
|
msgid "Link: Invalid"
|
|
msgstr "Enllaç: Invàlid"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:146
|
|
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
|
|
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid (X11)"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:147
|
|
msgid "Path to the config directory"
|
|
msgstr "Ruta al directori de configuració"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:148
|
|
msgid "Path to the data directory"
|
|
msgstr "Camí al directori de dades"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:149
|
|
msgid "Path to the cache directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:150
|
|
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
|
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:151
|
|
msgid "Fork into the background"
|
|
msgstr "Bifurca en segon pla"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:152
|
|
msgid "Document password"
|
|
msgstr "Contrasenya del document"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:153
|
|
msgid "Page number to go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:154
|
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
|
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:155
|
|
msgid "Print version information"
|
|
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:157
|
|
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
|
|
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:158
|
|
msgid "Move to given synctex position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:159
|
|
msgid "Highlight given position in the given process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/main.c:161
|
|
msgid "Start in a non-default mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/page-widget.c:561
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Carregant..."
|
|
|
|
#: ../zathura/page-widget.c:1007
|
|
msgid "Copy image"
|
|
msgstr "Copia la imatge"
|
|
|
|
#: ../zathura/page-widget.c:1008
|
|
msgid "Save image as"
|
|
msgstr "Desa imatge com a"
|
|
|
|
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/shortcuts.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid adjust mode: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/shortcuts.c:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pattern not found: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/shortcuts.c:1135
|
|
msgid "This document does not contain any index"
|
|
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1268
|
|
msgid "[No name]"
|
|
msgstr "[Sense nom]"
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:645
|
|
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:661
|
|
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:750
|
|
msgid "Enter password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:785
|
|
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../zathura/zathura.c:795
|
|
msgid "Document does not contain any pages"
|
|
msgstr ""
|