zathura/po/uk_UA.po
2018-03-16 01:12:39 +01:00

683 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Ukrainian (Ukrain))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Легкий переглядач документів"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:463
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: zathura/commands.c:465
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:511
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:522
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: zathura/config.c:146
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: zathura/config.c:444
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: zathura/config.c:445
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: zathura/config.c:448
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: zathura/config.c:449
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: zathura/config.c:451
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: zathura/config.c:452
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: zathura/config.c:460
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: zathura/links.c:234
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:241
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)"
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: zathura/main.c:156
msgid "Document password"
msgstr ""
#: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: zathura/main.c:159
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""