zathura/po/el.po
2018-12-09 23:09:33 +01:00

702 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Greek)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
# Nisok Kosin <nisok@in.gr>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Ένας ελαφρύς προβολέας κειμένων"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: zathura/callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: zathura/callbacks.c:668
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:701
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:567
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. "
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής."
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. "
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. "
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. "
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:536
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:580
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:184
msgid "Database backend"
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων"
#: zathura/config.c:185
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:187
msgid "Zoom step"
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
#: zathura/config.c:189
msgid "Padding between pages"
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
#: zathura/config.c:191
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
#: zathura/config.c:193
msgid "Column of the first page"
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
#: zathura/config.c:195
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:197
msgid "Scroll step"
msgstr "Βήμα κύλισης"
#: zathura/config.c:199
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
#: zathura/config.c:201
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
#: zathura/config.c:205
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: zathura/config.c:207
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: zathura/config.c:214
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: zathura/config.c:215
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: zathura/config.c:217
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: zathura/config.c:219
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:221
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:230
msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: zathura/config.c:232
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: zathura/config.c:234
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:236
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση"
#: zathura/config.c:238
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:240
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: zathura/config.c:242
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: zathura/config.c:244
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:246
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:248
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:250
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: zathura/config.c:252
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: zathura/config.c:254
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: zathura/config.c:255
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: zathura/config.c:257
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: zathura/config.c:259
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: zathura/config.c:261
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:263
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: zathura/config.c:265
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: zathura/config.c:268
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:270
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: zathura/config.c:272
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: zathura/config.c:274
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:276
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:278
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr ""
#: zathura/config.c:280
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:282
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:284
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: zathura/config.c:286
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:290
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:292
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:295
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:484
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:485
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:486
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: zathura/config.c:487
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: zathura/config.c:488
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: zathura/config.c:489 zathura/config.c:490
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim
#: zathura/config.c:491
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: zathura/config.c:492
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: zathura/config.c:493
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: zathura/config.c:494
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: zathura/config.c:496
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: zathura/config.c:497
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: zathura/config.c:498
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: zathura/config.c:499
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: zathura/config.c:500
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: zathura/config.c:501
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:502
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:503
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/links.c:239 zathura/links.c:263
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:241 zathura/links.c:265
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: zathura/links.c:283
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:290
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:294
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..."
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1453
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: zathura/zathura.c:828
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:844
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:933
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:968
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:978
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""