zathura/po/tr.po
2018-05-23 22:44:04 +02:00

688 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Turkish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012.
# <femnad@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:562
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:575
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:165
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: zathura/config.c:166
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:168
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: zathura/config.c:170
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: zathura/config.c:172
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:174
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: zathura/config.c:176
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: zathura/config.c:178
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: zathura/config.c:180
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: zathura/config.c:182
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: zathura/config.c:184
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: zathura/config.c:186
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:188
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: zathura/config.c:192
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: zathura/config.c:193
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: zathura/config.c:194
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: zathura/config.c:196
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: zathura/config.c:198
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:200
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:204
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:206
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: zathura/config.c:211
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: zathura/config.c:213
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:215
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: zathura/config.c:217
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:219
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:221
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: zathura/config.c:223
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:231
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: zathura/config.c:233
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: zathura/config.c:234
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: zathura/config.c:236
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: zathura/config.c:238
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: zathura/config.c:240
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:242
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: zathura/config.c:244
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:247
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: zathura/config.c:249
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: zathura/config.c:251
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: zathura/config.c:253
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:255
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:257
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:259
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:261
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:263
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:265
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:267
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:269
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:271
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:272
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:461
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:462
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:463
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:464
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:465
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:466 zathura/config.c:467
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: zathura/config.c:468
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:469
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:470
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:471
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:472
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:473
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:474
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:475
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:476
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:477
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:478
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:479
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:480
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:207
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:210 zathura/links.c:290
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:229
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:236
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:240
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:299 zathura/zathura.c:1391
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:757
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:773
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:862
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:897
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:907
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""