zathura/po/nl.po
2018-05-23 22:44:04 +02:00

705 lines
18 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Een minimalistische documentweergave-applicatie"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
"Zathrua is een zeer aanpasbare en functionele documentweergave-applicatie. "
"Het biedt een minimalistisch en ruimtebesparend uiterlijk en is vooral "
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Zathura maakt het "
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Automatische documentherlading."
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr "org.pwmt.zathura"
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "'%s' mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ongeldige invoer, '%s', opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ongeldige index, '%s', opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "Tekst gekopieerd naar selectie %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:698
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Afbeelding gekopieerd naar selectie %s"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:562
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Geen geopend document."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer kan niet worden gecreëerd: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Bladwijzer succesvol bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bladwijzer succesvol gecreëerd: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer verwijderen mislukt: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Geen bladwijzer: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Creatiedatum"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Bijwerkdatum"
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Teveel argumenten."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandbox-modus"
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Document opgeslagen."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Document opslaan mislukt."
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding '%s'."
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding '%s'."
#: zathura/commands.c:575
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument moeten een getal zijn."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:165
msgid "Database backend"
msgstr "Database-backend"
#: zathura/config.c:166
msgid "File monitor backend"
msgstr "Bestandsmonitor-backend"
#: zathura/config.c:168
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoomschaal"
#: zathura/config.c:170
msgid "Padding between pages"
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
#: zathura/config.c:172
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Aantal pagina's per rij"
#: zathura/config.c:174
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
#: zathura/config.c:176
msgid "Scroll step"
msgstr "Scrollschaal"
#: zathura/config.c:178
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale scrollschaal"
#: zathura/config.c:180
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
#: zathura/config.c:182
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale zoom"
#: zathura/config.c:184
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale zoom"
#: zathura/config.c:186
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maximaal aantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
#: zathura/config.c:188
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
"Maximaal aantal in pixels van voorbeeldweergaven die moeten worden bewaard "
"in de cache"
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
#: zathura/config.c:192
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Herkleuren (donkere kleur)"
#: zathura/config.c:193
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Herkleuren (lichte kleur)"
#: zathura/config.c:194
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Markeerkleur"
#: zathura/config.c:196
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Markeerkleur (actief)"
#: zathura/config.c:198
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Bezig met laden ...'-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:200
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Bezig met laden ...'-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:203
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:204
msgid "Index mode background color"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:205
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:206
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:209
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pagina's herkleuren"
#: zathura/config.c:211
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behoudt tijdens het herkleuren de originele tint en pas alleen de belichting "
"aan"
#: zathura/config.c:213
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
#: zathura/config.c:215
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollen omslaan"
#: zathura/config.c:217
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Paginabewust scrollen"
#: zathura/config.c:219
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
#: zathura/config.c:221
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
#: zathura/config.c:223
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
#: zathura/config.c:225
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
#: zathura/config.c:227
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom wijzigen bij volgen van links"
#: zathura/config.c:229
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
#: zathura/config.c:231
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Doorzichtigheid bij markeren"
#: zathura/config.c:233
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Bezig met laden...' renderen"
#: zathura/config.c:234
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
#: zathura/config.c:236
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen weergeven"
#: zathura/config.c:238
msgid "Show directories"
msgstr "Mappen weergeven"
#: zathura/config.c:240
msgid "Show recent files"
msgstr "Recente bestanden weergeven"
#: zathura/config.c:242
msgid "Always open on first page"
msgstr "Altijd openen op eerste pagina"
#: zathura/config.c:244
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:247
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
#: zathura/config.c:249
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
#: zathura/config.c:251
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
#: zathura/config.c:253
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
#: zathura/config.c:255
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Paginanummer weergeven in de venstertitel"
#: zathura/config.c:257
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
#: zathura/config.c:259
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
#: zathura/config.c:261
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
#: zathura/config.c:263
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
#: zathura/config.c:265
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
#: zathura/config.c:267
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Geschiedenis opslaan bij elke paginawijziging"
#: zathura/config.c:269
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moet worden "
"weggeschreven"
#: zathura/config.c:271
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding inschakelen na selecteren van tekst"
#: zathura/config.c:272
msgid "Sandbox level"
msgstr "Sandbox-niveau"
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:461
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: zathura/config.c:462
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
#: zathura/config.c:463
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Alle bladwijzers weergeven"
#: zathura/config.c:464
msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: zathura/config.c:465
msgid "Show file information"
msgstr "Bestandsinformatie weergeven"
#: zathura/config.c:466 zathura/config.c:467
msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim
#: zathura/config.c:468
msgid "Show help"
msgstr "Hulp weergeven"
#: zathura/config.c:469
msgid "Open document"
msgstr "Document openen"
#: zathura/config.c:470
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten"
#: zathura/config.c:471
msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken"
#: zathura/config.c:472
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan"
#: zathura/config.c:473
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven forceren)"
#: zathura/config.c:474
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
#: zathura/config.c:475
msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
#: zathura/config.c:476
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
#: zathura/config.c:477
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
#: zathura/config.c:478
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
#: zathura/config.c:479
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:480
msgid "Show version information"
msgstr "Versie-informatie weergeven"
#: zathura/links.c:207
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
"Het openen van externe applicaties is niet toegestaan in de strenge sandbox-"
"modus"
#: zathura/links.c:210 zathura/links.c:290
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Uitvoeren van xdg-open mislukt."
#: zathura/links.c:229
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:236
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:240
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig"
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pad naar de configuratiemap"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pad naar de gegevensmap"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pad naar de cachemap"
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pad naar de mappen die plug-ins bevatten"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord"
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr "Paginanummer om naartoe te gaan"
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Versie-informatie afdrukken"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Afdrukken mislukt: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Patroon niet gevonden: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:299 zathura/zathura.c:1391
msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:757
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:773
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een "
"tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:862
msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:897
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:907
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Document bevat geen pagina's"