zathura/po/tr.po
2018-03-16 01:12:39 +01:00

682 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Turkish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012.
# <femnad@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
#: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:463
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:465
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:511
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:522
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: zathura/config.c:146
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: zathura/config.c:203
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:441
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:442
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:443
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:444
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:445
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: zathura/config.c:448
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:449
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:450
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:451
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:452
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:453
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:454
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:455
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:456
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:457
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:458
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:459
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:460
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:211
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:234
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:241
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:245
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:150
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:155
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:156
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:157
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:158
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:159
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:165
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:732
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:748
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:837
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:872
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:882
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""