zathura/po/tr.po
2018-12-09 23:09:33 +01:00

700 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Turkish)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012.
# <femnad@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: zathura/callbacks.c:429
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: zathura/callbacks.c:668
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:701
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:309
#: zathura/commands.c:335 zathura/commands.c:435 zathura/commands.c:567
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:440
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: zathura/commands.c:284
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: zathura/commands.c:320 zathura/commands.c:346
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: zathura/commands.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: zathura/commands.c:514
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: zathura/commands.c:536
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:580
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:184
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: zathura/config.c:185
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:187
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: zathura/config.c:189
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: zathura/config.c:191
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:193
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: zathura/config.c:195
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:197
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: zathura/config.c:199
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: zathura/config.c:201
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: zathura/config.c:203
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: zathura/config.c:205
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: zathura/config.c:207
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: zathura/config.c:214
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: zathura/config.c:215
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: zathura/config.c:217
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: zathura/config.c:219
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:221
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:227
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:230
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: zathura/config.c:232
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: zathura/config.c:234
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:236
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: zathura/config.c:238
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:240
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: zathura/config.c:242
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: zathura/config.c:244
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:246
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:248
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:250
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:252
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: zathura/config.c:254
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: zathura/config.c:255
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: zathura/config.c:257
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: zathura/config.c:259
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: zathura/config.c:261
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:263
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: zathura/config.c:265
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:268
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: zathura/config.c:270
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: zathura/config.c:272
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: zathura/config.c:274
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:276
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:278
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr ""
#: zathura/config.c:280
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:282
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:284
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: zathura/config.c:286
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:288
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:290
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:292
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:294
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#: zathura/config.c:295
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:484
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: zathura/config.c:485
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: zathura/config.c:486
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: zathura/config.c:487
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: zathura/config.c:488
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/config.c:489 zathura/config.c:490
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: zathura/config.c:491
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: zathura/config.c:492
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: zathura/config.c:493
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: zathura/config.c:494
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: zathura/config.c:496
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: zathura/config.c:497
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: zathura/config.c:498
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: zathura/config.c:499
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: zathura/config.c:500
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: zathura/config.c:501
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: zathura/config.c:502
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: zathura/config.c:503
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: zathura/links.c:239 zathura/links.c:263
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:241 zathura/links.c:265
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: zathura/links.c:283
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:290
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:294
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1453
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:828
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:844
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:933
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:968
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:978
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""