zathura/po/nl.po
2023-03-26 00:32:29 +03:00

777 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Dutch)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 23:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Een minimalistisch documentweergaveprogramma"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
"Zathura is een zeer aanpasbaar en functioneel documentweergaveprogramma. "
"Zathura heeft een minimalistische, ruimtebesparende vormgeving en is vooral "
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Dit maakt het "
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
"Met plug-ins kun je ondersteuning toevoegen voor meerdere bestandsformaten. "
"Andere mogelijkheden zijn:"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Automatisch documenten herladen."
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "%s mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
#: zathura/callbacks.c:396
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ongeldige invoer %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:444
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ongeldige index %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:692
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "De tekst is gekopieerd naar de selectie %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:724
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "De afbeelding is gekopieerd naar de selectie %s"
#: zathura/commands.c:37 zathura/commands.c:77 zathura/commands.c:104
#: zathura/commands.c:166 zathura/commands.c:282 zathura/commands.c:317
#: zathura/commands.c:344 zathura/commands.c:446 zathura/commands.c:581
#: zathura/shortcuts.c:463 zathura/shortcuts.c:1283 zathura/shortcuts.c:1318
#: zathura/shortcuts.c:1345
msgid "No document opened."
msgstr "Geen document geopend."
#: zathura/commands.c:43 zathura/commands.c:83 zathura/commands.c:451
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:56
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:61
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "De bladwijzer is bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:63
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "De bladwijzer is toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:89
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer is verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:91
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:120
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
#: zathura/commands.c:130
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer bestaat niet: %s"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Creation date"
msgstr "Aangemaakt op"
#: zathura/commands.c:183
msgid "Modification date"
msgstr "Bijgewerkt op"
#: zathura/commands.c:184
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: zathura/commands.c:185
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: zathura/commands.c:190 zathura/commands.c:210
msgid "No information available."
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
#: zathura/commands.c:248 zathura/commands.c:634
msgid "Too many arguments."
msgstr "Te veel argumenten."
#: zathura/commands.c:259
msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:287
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:339
msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:351
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
#: zathura/commands.c:441
msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:470
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:472
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:516
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:525
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:529
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:548
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Uitvoeren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:594
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Het argument moet een getal zijn."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:197
msgid "Database backend"
msgstr "Databankback-end"
#: zathura/config.c:198
msgid "File monitor backend"
msgstr "Bestandsmonitorback-end"
#: zathura/config.c:200
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoomschaal"
#: zathura/config.c:202
msgid "Padding between pages"
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
#: zathura/config.c:204
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Aantal pagina's per rij"
#: zathura/config.c:206
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
#: zathura/config.c:208
msgid "Render pages from right to left"
msgstr "Pagina's van rechts naar links tonen"
#: zathura/config.c:210
msgid "Scroll step"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:212
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:214
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
#: zathura/config.c:216
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:218
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:220
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Het maximumaantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
#: zathura/config.c:222
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
"Het maximumaantal miniaturen dat moet worden bewaard in de cache (in pixels)"
#: zathura/config.c:224
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Het aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
#: zathura/config.c:226
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Herinkleuren (donkere kleur)"
#: zathura/config.c:227
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Herinkleuren (lichte kleur)"
#: zathura/config.c:228
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Markeerkleur"
#: zathura/config.c:230
msgid "Foreground color for highlighting"
msgstr "Voorgrond-markeerkleur"
#: zathura/config.c:232
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Markeerkleur (actief)"
#: zathura/config.c:234
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Bezig met laden …’-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:236
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Bezig met laden…-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:239
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:240
msgid "Index mode background color"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:241
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:242
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:245
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pagina's herinkleuren"
#: zathura/config.c:247
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behoudt tijdens het herinkleuren de oorspronkelijke tint en pas alleen de "
"belichting aan"
#: zathura/config.c:249
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
#: zathura/config.c:251
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollen omslaan"
#: zathura/config.c:253
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Paginabewust scrollen"
#: zathura/config.c:255
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
#: zathura/config.c:257
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
#: zathura/config.c:259
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
#: zathura/config.c:261
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
#: zathura/config.c:263
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom aanpassen bij volgen van links"
#: zathura/config.c:265
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
#: zathura/config.c:267
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Markeerdoorzichtigheid"
#: zathura/config.c:269
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bezig met laden… tonen"
#: zathura/config.c:270
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
#: zathura/config.c:272
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
#: zathura/config.c:274
msgid "Show directories"
msgstr "Mappen tonen"
#: zathura/config.c:276
msgid "Show recent files"
msgstr "Onlangs geopende bestanden tonen"
#: zathura/config.c:278
msgid "Always open on first page"
msgstr "Altijd de eerste pagina openen"
#: zathura/config.c:280
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:282
msgid "Double click to follow links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:285
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
#: zathura/config.c:287
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
#: zathura/config.c:289
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
#: zathura/config.c:291
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
#: zathura/config.c:293
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Paginanummer tonen in de venstertitel"
#: zathura/config.c:295
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Eerste documentpagina gebruiken als vensterpictogram"
#: zathura/config.c:297
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
#: zathura/config.c:299
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
#: zathura/config.c:301
msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar"
msgstr "Huidige pagina/Totaalaantal in procenten tonen op statusbalk"
#: zathura/config.c:303
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
#: zathura/config.c:304
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
#: zathura/config.c:306
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
#: zathura/config.c:307
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
msgstr "Venster focussen na bepaalde D-Bus-opdrachten"
#: zathura/config.c:309
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Geschiedenis opslaan na elke pagina-omslag"
#: zathura/config.c:310
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moeten worden "
"weggeschreven"
#: zathura/config.c:312
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding tonen na selecteren van tekst"
#: zathura/config.c:315
msgid "Sandbox level"
msgstr "Sandboxniveau"
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:508
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: zathura/config.c:509
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
#: zathura/config.c:510
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Alle bladwijzers tonen"
#: zathura/config.c:511
msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: zathura/config.c:512
msgid "Show file information"
msgstr "Bestandsinformatie tonen"
#: zathura/config.c:513 zathura/config.c:514
msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim
#: zathura/config.c:515
msgid "Show help"
msgstr "Hulp tonen"
#: zathura/config.c:516
msgid "Open document"
msgstr "Document openen"
#: zathura/config.c:517
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten"
#: zathura/config.c:518
msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken"
#: zathura/config.c:519 zathura/config.c:521
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan"
#: zathura/config.c:520 zathura/config.c:522
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven afdwingen)"
#: zathura/config.c:523
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
#: zathura/config.c:524
msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
#: zathura/config.c:525
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
#: zathura/config.c:526
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
#: zathura/config.c:527
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
#: zathura/config.c:528
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:529
msgid "Show version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/config.c:530
msgid "Source config file"
msgstr "Bron-configuratiebestand"
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open kan niet worden uitgevoerd."
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
"Het openen van externe programma's is niet toegestaan in de strenge "
"sandboxmodus"
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig"
#: zathura/links.c:305
#, c-format
msgid "Copied page number: %d"
msgstr "Paginanummer gekopieerd: %d"
#: zathura/links.c:314
#, c-format
msgid "Copied link: %s"
msgstr "Link gekopieerd: %s"
#: zathura/main.c:151
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Locatie van de configuratiemap"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Locatie van de gegevensmap"
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Locatie van de cachemap"
#: zathura/main.c:155
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Locatie van de plug-inmappen"
#: zathura/main.c:156
msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: zathura/main.c:157
msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord"
#: zathura/main.c:158
msgid "Page number to go to"
msgstr "Ga naar paginanummer"
#: zathura/main.c:159
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
#: zathura/main.c:160
msgid "Print version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
#: zathura/main.c:164
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
#: zathura/main.c:165
msgid "Bookmark to go to"
msgstr "De te openen bladwijzer"
#: zathura/main.c:166
msgid "Search for the given phrase and display results"
msgstr "Zoeken naar zoekterm en resultaten tonen"
#: zathura/page-widget.c:663
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden…"
#: zathura/page-widget.c:1169
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: zathura/page-widget.c:1170
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d…"
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Het afdrukken is mislukt: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
#: zathura/shortcuts.c:1025
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Het patroon is niet gevonden: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1185
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:307 zathura/zathura.c:1568
msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:841
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit stdin en weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:861
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit GIO en gekopieerd naar een tijdelijk "
"bestand."
#: zathura/zathura.c:965
msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:1058
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:1068
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dit document bevat geen pagina's"
#: zathura/zathura.c:1439
#, c-format
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
msgstr "Dit bestand bestaat al: %s. Ken :write! toe om het te overschrijven."
#: zathura/zathura.c:1448
msgid "Failed to save document."
msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen."
#: zathura/zathura.c:1452
msgid "Document saved."
msgstr "Het document is opgeslagen."