mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-12-29 16:16:01 +01:00
698 lines
18 KiB
Text
698 lines
18 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2017-2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 01:11+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 11:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
|
|
msgid "Zathura"
|
|
msgstr "Zathura"
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
|
|
msgid "A minimalistic document viewer"
|
|
msgstr "Een minimalistische documentweergave-applicatie"
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
|
|
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
|
|
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
|
|
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zathrua is een zeer aanpasbare en functionele documentweergave-applicatie. "
|
|
"Het biedt een minimalistisch en ruimtebesparend uiterlijk en is vooral "
|
|
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Zathura maakt het "
|
|
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
|
|
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
|
|
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
|
|
msgid "Quickmarks and bookmarks."
|
|
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
|
|
msgid "Automatic document reloading."
|
|
msgstr "Automatische documentherlading."
|
|
|
|
#. Translators: Icon of the desktop entry.
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
|
|
msgid "org.pwmt.zathura"
|
|
msgstr "org.pwmt.zathura"
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
|
|
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
|
|
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
|
|
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
|
msgstr "'%s' mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
|
msgstr "Ongeldige invoer, '%s', opgegeven."
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:426
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
|
msgstr "Ongeldige index, '%s', opgegeven."
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:665
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
|
|
msgstr "Tekst gekopieerd naar selectie %s: %s"
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copied selected image to selection %s"
|
|
msgstr "Afbeelding gekopieerd naar selectie %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
|
|
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:313
|
|
#: zathura/commands.c:339 zathura/commands.c:439 zathura/commands.c:566
|
|
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
|
|
#: zathura/shortcuts.c:1287
|
|
msgid "No document opened."
|
|
msgstr "Geen geopend document."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:444
|
|
msgid "Invalid number of arguments given."
|
|
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not update bookmark: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer kan niet worden gecreëerd: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer succesvol bijgewerkt: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bookmark successfully created: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer succesvol gecreëerd: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed bookmark: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer verwijderd: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
|
msgstr "Bladwijzer verwijderen mislukt: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:119
|
|
msgid "No bookmarks available."
|
|
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such bookmark: %s"
|
|
msgstr "Geen bladwijzer: %s"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:175
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:176
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Auteur"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:177
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:178
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Sleutelwoorden"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:179
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Maker"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:180
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Producent"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:181
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Creatiedatum"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:182
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Bijwerkdatum"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
|
|
msgid "No information available."
|
|
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:245
|
|
msgid "Too many arguments."
|
|
msgstr "Teveel argumenten."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:256
|
|
msgid "No arguments given."
|
|
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:286
|
|
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
|
|
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandbox-modus"
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
|
|
msgid "Document saved."
|
|
msgstr "Document opgeslagen."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:321 zathura/commands.c:347
|
|
msgid "Failed to save document."
|
|
msgstr "Document opslaan mislukt."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:324 zathura/commands.c:350
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "Bijlage '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "Bijlage '%s' weggeschreven naar '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "Afbeelding '%s' weggeschreven naar '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "Afbeelding '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown image '%s'."
|
|
msgstr "Onbekende afbeelding '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
|
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding '%s'."
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:579
|
|
msgid "Argument must be a number."
|
|
msgstr "Argument moeten een getal zijn."
|
|
|
|
#: zathura/completion.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Page %d"
|
|
msgstr "Pagina %d"
|
|
|
|
#: zathura/completion.c:330
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Bijlagen"
|
|
|
|
#. add images
|
|
#: zathura/completion.c:361
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Afbeeldingen"
|
|
|
|
#. zathura settings
|
|
#: zathura/config.c:145
|
|
msgid "Database backend"
|
|
msgstr "Database-backend"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:146
|
|
msgid "File monitor backend"
|
|
msgstr "Bestandsmonitor-backend"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:148
|
|
msgid "Zoom step"
|
|
msgstr "Zoomschaal"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:150
|
|
msgid "Padding between pages"
|
|
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:152
|
|
msgid "Number of pages per row"
|
|
msgstr "Aantal pagina's per rij"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:154
|
|
msgid "Column of the first page"
|
|
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:156
|
|
msgid "Scroll step"
|
|
msgstr "Scrollschaal"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:158
|
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
|
msgstr "Horizontale scrollschaal"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:160
|
|
msgid "Full page scroll overlap"
|
|
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:162
|
|
msgid "Zoom minimum"
|
|
msgstr "Minimale zoom"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:164
|
|
msgid "Zoom maximum"
|
|
msgstr "Maximale zoom"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:166
|
|
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
|
|
msgstr "Maximaal aantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:168
|
|
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maximaal aantal in pixels van voorbeeldweergaven die moeten worden bewaard "
|
|
"in de cache"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:170
|
|
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
|
|
msgstr "Aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:172
|
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
|
msgstr "Herkleuren (donkere kleur)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:173
|
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
|
msgstr "Herkleuren (lichte kleur)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:174
|
|
msgid "Color for highlighting"
|
|
msgstr "Markeerkleur"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:176
|
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
|
msgstr "Markeerkleur (actief)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:178
|
|
msgid "'Loading ...' background color"
|
|
msgstr "'Bezig met laden ...'-achtergrondkleur"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:180
|
|
msgid "'Loading ...' foreground color"
|
|
msgstr "'Bezig met laden ...'-voorgrondkleur"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:183
|
|
msgid "Index mode foreground color"
|
|
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:184
|
|
msgid "Index mode background color"
|
|
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:185
|
|
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
|
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:186
|
|
msgid "Index mode background color (active element)"
|
|
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:189
|
|
msgid "Recolor pages"
|
|
msgstr "Pagina's herkleuren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:191
|
|
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Behoudt tijdens het herkleuren de originele tint en pas alleen de belichting "
|
|
"aan"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:193
|
|
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
|
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:195
|
|
msgid "Wrap scrolling"
|
|
msgstr "Scrollen omslaan"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:197
|
|
msgid "Page aware scrolling"
|
|
msgstr "Paginabewust scrollen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:199
|
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
|
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:201
|
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
|
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:203
|
|
msgid "Vertically center pages"
|
|
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:205
|
|
msgid "Align link target to the left"
|
|
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:207
|
|
msgid "Let zoom be changed when following links"
|
|
msgstr "Zoom wijzigen bij volgen van links"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:209
|
|
msgid "Center result horizontally"
|
|
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:211
|
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
|
msgstr "Doorzichtigheid bij markeren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:213
|
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
|
msgstr "'Bezig met laden...' renderen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:214
|
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
|
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:216
|
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
|
msgstr "Verborgen bestanden en mappen weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:218
|
|
msgid "Show directories"
|
|
msgstr "Mappen weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:220
|
|
msgid "Show recent files"
|
|
msgstr "Recente bestanden weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:222
|
|
msgid "Always open on first page"
|
|
msgstr "Altijd openen op eerste pagina"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:224
|
|
msgid "Highlight search results"
|
|
msgstr "Zoekresultaten markeren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:227
|
|
msgid "Enable incremental search"
|
|
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:229
|
|
msgid "Clear search results on abort"
|
|
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:231
|
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
|
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:233
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
|
|
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:235
|
|
msgid "Display the page number in the window title"
|
|
msgstr "Paginanummer weergeven in de venstertitel"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:237
|
|
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
|
|
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:239
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
|
|
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:241
|
|
msgid "Enable synctex support"
|
|
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:243
|
|
msgid "Synctex editor command"
|
|
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:245
|
|
msgid "Enable D-Bus service"
|
|
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:247
|
|
msgid "Save history at each page change"
|
|
msgstr "Geschiedenis opslaan bij elke paginawijziging"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:249
|
|
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moet worden "
|
|
"weggeschreven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:251
|
|
msgid "Enable notification after selecting text"
|
|
msgstr "Melding inschakelen na selecteren van tekst"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:252
|
|
msgid "Sandbox level"
|
|
msgstr "Sandbox-niveau"
|
|
|
|
#. define default inputbar commands
|
|
#: zathura/config.c:441
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:442
|
|
msgid "Delete a bookmark"
|
|
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:443
|
|
msgid "List all bookmarks"
|
|
msgstr "Alle bladwijzers weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:444
|
|
msgid "Close current file"
|
|
msgstr "Huidig bestand sluiten"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:445
|
|
msgid "Show file information"
|
|
msgstr "Bestandsinformatie weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:446 zathura/config.c:447
|
|
msgid "Execute a command"
|
|
msgstr "Opdracht uitvoeren"
|
|
|
|
#. like vim
|
|
#: zathura/config.c:448
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "Hulp weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:449
|
|
msgid "Open document"
|
|
msgstr "Document openen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:450
|
|
msgid "Close zathura"
|
|
msgstr "Zathura sluiten"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:451
|
|
msgid "Print document"
|
|
msgstr "Document afdrukken"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:452
|
|
msgid "Save document"
|
|
msgstr "Document opslaan"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:453
|
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
|
msgstr "Document opslaan (en overschrijven forceren)"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:454
|
|
msgid "Save attachments"
|
|
msgstr "Bijlagen opslaan"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:455
|
|
msgid "Set page offset"
|
|
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:456
|
|
msgid "Mark current location within the document"
|
|
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:457
|
|
msgid "Delete the specified marks"
|
|
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:458
|
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
|
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:459
|
|
msgid "Highlight current search results"
|
|
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
|
|
|
|
#: zathura/config.c:460
|
|
msgid "Show version information"
|
|
msgstr "Versie-informatie weergeven"
|
|
|
|
#: zathura/links.c:211
|
|
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het openen van externe applicaties is niet toegestaan in de strenge sandbox-"
|
|
"modus"
|
|
|
|
#: zathura/links.c:214 zathura/links.c:295
|
|
msgid "Failed to run xdg-open."
|
|
msgstr "Uitvoeren van xdg-open mislukt."
|
|
|
|
#: zathura/links.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link: page %d"
|
|
msgstr "Link: pagina %d"
|
|
|
|
#: zathura/links.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link: %s"
|
|
msgstr "Link: %s"
|
|
|
|
#: zathura/links.c:245
|
|
msgid "Link: Invalid"
|
|
msgstr "Link: ongeldig"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:150
|
|
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
|
|
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:151
|
|
msgid "Path to the config directory"
|
|
msgstr "Pad naar de configuratiemap"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:152
|
|
msgid "Path to the data directory"
|
|
msgstr "Pad naar de gegevensmap"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:153
|
|
msgid "Path to the cache directory"
|
|
msgstr "Pad naar de cachemap"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:154
|
|
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
|
msgstr "Pad naar de mappen die plug-ins bevatten"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:155
|
|
msgid "Fork into the background"
|
|
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:156
|
|
msgid "Document password"
|
|
msgstr "Documentwachtwoord"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:157
|
|
msgid "Page number to go to"
|
|
msgstr "Paginanummer om naartoe te gaan"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:158
|
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
|
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:159
|
|
msgid "Print version information"
|
|
msgstr "Versie-informatie afdrukken"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:161
|
|
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
|
|
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:162
|
|
msgid "Move to given synctex position"
|
|
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:163
|
|
msgid "Highlight given position in the given process"
|
|
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
|
|
|
|
#: zathura/main.c:165
|
|
msgid "Start in a non-default mode"
|
|
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:660
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Bezig met laden..."
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:1114
|
|
msgid "Copy image"
|
|
msgstr "Afbeelding kopiëren"
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:1115
|
|
msgid "Save image as"
|
|
msgstr "Afbeelding opslaan als"
|
|
|
|
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing failed: %s"
|
|
msgstr "Afdrukken mislukt: %s"
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid adjust mode: %d"
|
|
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pattern not found: %s"
|
|
msgstr "Patroon niet gevonden: %s"
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:1135
|
|
msgid "This document does not contain any index"
|
|
msgstr "Dit document bevat geen index"
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:295 zathura/zathura.c:1367
|
|
msgid "[No name]"
|
|
msgstr "[Naamloos]"
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:732
|
|
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een "
|
|
"tijdelijk bestand."
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:748
|
|
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een "
|
|
"tijdelijk bestand."
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:837
|
|
msgid "Enter password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:872
|
|
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
|
|
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:882
|
|
msgid "Document does not contain any pages"
|
|
msgstr "Document bevat geen pagina's"
|