zathura/po/ru.po
2023-12-08 18:16:50 +01:00

837 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Russian)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# Alexander Filev <avfill@outlook.com>, 2019
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013
# Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013
# crt0r citrus, 2020
# Mikhail Krutov <>, 2012
# Vladimir Lomov <irk.translator@yandex.ru>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail Krutov <>, 2012\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/pwmt/zathura/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Минималистичный просмотрщик документов"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
"Zathura - это настраиваемая и функциональная программа для просмотра "
"документов. Она обеспечивает минималистичный и компактный интерфейс, а также "
"простое использование, которое в основном сосредоточено на взаимодействии с "
"клавиатурой. Zathura позволяет полностью просматривать и перемещаться по "
"документам без использования мыши."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
"Zathura может быть расширена для использования нескольких форматов "
"документов при помощи плагинов."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "SyncTeX поддержка прямой и обратной синхронизации."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Быстрые заметки и закладки."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Автоматическая перезагрузка документов."
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF,PS,PostScript,DjVU,документ,презентация,просмотрщик;"
#: zathura/callbacks.c:319
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "«%s» не может быть 0, установлен как 1."
#: zathura/callbacks.c:405
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: zathura/callbacks.c:427
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: zathura/callbacks.c:694
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "Выделенный текст скопирован в выделение %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Скопировано выбранное изображение в выделение %s"
#: zathura/commands.c:37 zathura/commands.c:78 zathura/commands.c:105
#: zathura/commands.c:167 zathura/commands.c:280 zathura/commands.c:315
#: zathura/commands.c:342 zathura/commands.c:445 zathura/commands.c:588
#: zathura/shortcuts.c:448 zathura/shortcuts.c:1268 zathura/shortcuts.c:1303
#: zathura/shortcuts.c:1330
msgid "No document opened."
msgstr "Нет открытых документов."
#: zathura/commands.c:43 zathura/commands.c:84 zathura/commands.c:450
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Указано неверное число аргументов."
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не могу создать закладку %s"
#: zathura/commands.c:57
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не удалось создать закладку %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладка %s успешно обновлена"
#: zathura/commands.c:64
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладка %s успешно создана"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладка %s удалена"
#: zathura/commands.c:92
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Не удалось удалить закладку %s"
#: zathura/commands.c:121
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Нет доступных закладок."
#: zathura/commands.c:131
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Закладки %s не существует"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Producer"
msgstr "Производитель"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Creation date"
msgstr "Время создания"
#: zathura/commands.c:183
msgid "Modification date"
msgstr "Время изменения"
#: zathura/commands.c:184
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: zathura/commands.c:185
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:210
msgid "No information available."
msgstr "Нет доступной информации."
#: zathura/commands.c:246 zathura/commands.c:641
msgid "Too many arguments."
msgstr "Слишком много аргументов."
#: zathura/commands.c:257
msgid "No arguments given."
msgstr "Отсутствуют аргументы."
#: zathura/commands.c:285
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Печать не разрешена в строгом режиме песочницы"
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:337
msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:349
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное количество аргументов."
#: zathura/commands.c:440
msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:470
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:472
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»."
#: zathura/commands.c:516
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»."
#: zathura/commands.c:518
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:525
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:529
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:545
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Exec не разрешен в строгом режиме песочницы"
#: zathura/commands.c:601
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: zathura/completion.c:286
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: zathura/completion.c:327
msgid "Attachments"
msgstr "Прикреплённые файлы"
#. add images
#: zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:247
msgid "Database backend"
msgstr "Бэкэнд базы данных"
#: zathura/config.c:248
msgid "File monitor backend"
msgstr "Бэкэнд файлового монитора"
#: zathura/config.c:250
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: zathura/config.c:252
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: zathura/config.c:254
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: zathura/config.c:256
msgid "Column of the first page"
msgstr "Столбец первой страницы"
#: zathura/config.c:258
msgid "Render pages from right to left"
msgstr "Рендеринг страниц справа налево"
#: zathura/config.c:260
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: zathura/config.c:262
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: zathura/config.c:264
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: zathura/config.c:266
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: zathura/config.c:268
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: zathura/config.c:270
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: zathura/config.c:272
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr "Максимальный размер в пикселях для миниатюр хранимых в кэше"
#: zathura/config.c:274
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Длина истории переходов"
#: zathura/config.c:276
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: zathura/config.c:277
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: zathura/config.c:278
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: zathura/config.c:280
msgid "Foreground color for highlighting"
msgstr ""
#: zathura/config.c:282
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: zathura/config.c:284
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Цвет фона загрузочной заставки"
#: zathura/config.c:286
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Цвет загрузочной заставки"
#: zathura/config.c:289
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Основной цвет в режиме указателя"
#: zathura/config.c:290
msgid "Index mode background color"
msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя"
#: zathura/config.c:291
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Основной цвет в режиме указателя (активный элемент)"
#: zathura/config.c:292
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Фоновый цвет в режиме указателя (активный элемент)"
#: zathura/config.c:294
#, fuzzy
msgid "Color used to highlight valid signatures"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: zathura/config.c:297
msgid "Color used to highlight signatures with warnings"
msgstr ""
#: zathura/config.c:300
#, fuzzy
msgid "Color used to highlight invalid signatures"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: zathura/config.c:304
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: zathura/config.c:306
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: zathura/config.c:308
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "При перекраске сохранять исходные цвета изображения"
#: zathura/config.c:310
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: zathura/config.c:312
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: zathura/config.c:314
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: zathura/config.c:316
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: zathura/config.c:318
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Вертикально по центру страницы"
#: zathura/config.c:320
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: zathura/config.c:322
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: zathura/config.c:324
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Центрировать результат по горизонтали"
#: zathura/config.c:326
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: zathura/config.c:328
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: zathura/config.c:330
msgid "Smooth over flicker when reloading file"
msgstr ""
#: zathura/config.c:331
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: zathura/config.c:333
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: zathura/config.c:335
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги"
#: zathura/config.c:337
msgid "Show recent files"
msgstr "Показывать последние файлы"
#: zathura/config.c:339
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: zathura/config.c:341
msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: zathura/config.c:343
msgid "Double click to follow links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:346
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: zathura/config.c:348
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: zathura/config.c:350
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: zathura/config.c:352
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в заголовке"
#: zathura/config.c:354
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: zathura/config.c:356
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Использовать первую страницу документа в качестве значка окна"
#: zathura/config.c:358
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: zathura/config.c:360
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "Использовать ~ вместо $HOME в имени файла в строке состояния"
#: zathura/config.c:362
msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:364
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: zathura/config.c:365
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Команда редактору от synctex"
#: zathura/config.c:366
#, fuzzy
msgid "Synctex edit modifier"
msgstr "Команда редактору от synctex"
#: zathura/config.c:367
msgid "Highlighter modifier"
msgstr ""
#: zathura/config.c:369
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: zathura/config.c:370
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
msgstr ""
#: zathura/config.c:372
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Сохранить историю при каждом изменении страницы"
#: zathura/config.c:373
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#: zathura/config.c:375
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Включить уведомления после выделения текста"
#: zathura/config.c:378
msgid "Sandbox level"
msgstr "Уровень песочницы"
#: zathura/config.c:381
msgid "Disable additional information for signatures embedded in the document."
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:579
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: zathura/config.c:580
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: zathura/config.c:581
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: zathura/config.c:582
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: zathura/config.c:583
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/config.c:584 zathura/config.c:585
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
#. like vim
#: zathura/config.c:586
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: zathura/config.c:587
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: zathura/config.c:588
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: zathura/config.c:589
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: zathura/config.c:590 zathura/config.c:592
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: zathura/config.c:591 zathura/config.c:593
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: zathura/config.c:594
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: zathura/config.c:595
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: zathura/config.c:596
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: zathura/config.c:597
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: zathura/config.c:598
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:599
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:600
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: zathura/config.c:601
msgid "Source config file"
msgstr ""
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr "Запрещено открывать внешние приложения в режиме строгой песочницы"
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Ссылка: страница %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Ссылка: %s"
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Ссылка: неправильная"
#: zathura/links.c:305
#, c-format
msgid "Copied page number: %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:314
#, c-format
msgid "Copied link: %s"
msgstr ""
#: zathura/main.c:151
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Путь к каталогу с кэшем"
#: zathura/main.c:155
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: zathura/main.c:156
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: zathura/main.c:157
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: zathura/main.c:158
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: zathura/main.c:159
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:160
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: zathura/main.c:164
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"
#: zathura/main.c:165
msgid "Bookmark to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:166
msgid "Search for the given phrase and display results"
msgstr "Поиск данной фразы и отображение результатов"
#: zathura/page-widget.c:688
#, c-format
msgid ""
"Signature is valid.\n"
"This document is signed by\n"
" %s\n"
"on %s."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:696
msgid "Signature certificate is expired."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:700
msgid "Signature certificate is revoked."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:704
msgid "Signature certificate is not trusted."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:708
msgid "Signature certificate is invalid."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:712
msgid "Signature is invalid."
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:808
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: zathura/page-widget.c:1359
msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: zathura/page-widget.c:1360
msgid "Save image as"
msgstr "Сохранить изображение как"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:106
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr "Печать страницы %d ..."
#: zathura/print.c:188
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Не удалось напечатать %s"
#: zathura/shortcuts.c:130
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Неверный режим настройки: %d"
#: zathura/shortcuts.c:1010
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Шаблон не найден: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1170
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса"
#: zathura/zathura.c:317 zathura/zathura.c:1630
msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]"
#: zathura/zathura.c:851
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл."
#: zathura/zathura.c:871
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл через GIO и скопировать его во временный файл."
#: zathura/zathura.c:975
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
#: zathura/zathura.c:1062
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: zathura/zathura.c:1072
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц"
#: zathura/zathura.c:1446
#, c-format
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:1455
msgid "Failed to save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ."
#: zathura/zathura.c:1459
msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранён."