Authenticator/po/pa.po

577 lines
19 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2021-02-05 06:45:31 +00:00
# Punjabi translation for authenticator.
# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
#
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 22:43-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjab-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:158 src/main.rs:34
msgid "Authenticator"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:161
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਕੋਡ ਬਣਾਓ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr "ਗਨੋਮ;ਜਾਂਚ;ਤਸਦੀਕ;2ਐਫਏ;ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ;ਓਟੀਪੀ;ਟੀਓਪੀਟੀ;ਓ-ਟੀ-ਪੀ;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦਾ ਰਵੱਈਆ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Theme"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਲਈ ਟਾਈਮ ਆਉਟ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "X ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਨਾ-ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੋਡ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "ਫੀਚਰ:"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਅਧਾਰਿਤ/ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ/ਸਟੀਮ ਢੰਗ ਸਹਾਇਕ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512 ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨਰ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "ਸੋਹਣਾ UI"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr ""
"ਜਾਣੀਆਂ ਪਛਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਿਵੇਂ FreeOTP+, andOTP ਤੋਂ/ਵਿੱਚ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ/ਬਹਾਲ ਕਰੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Main Window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a New Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Add a New Provider"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੂਰਕ ਜੋੜੋ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
msgid "Account Details"
msgstr "ਖਾਤੇ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ/ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:193
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "ਬਿਲਾਲ ਇਲਮੌਸੋਈ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
msgid "_Camera"
msgstr "ਕੈਮਰਾ(_C)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
msgid "_Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ(_S)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
msgid "Go Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "_Add"
msgstr "ਜੋੜੋ(_A)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
msgid "Provider"
msgstr "ਪੂਰਕ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
msgid "Token issuer"
msgstr "ਟੋਕਨ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
msgid "Account"
msgstr "ਖਾਤਾ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
msgid "Token"
msgstr "ਟੋਕਨ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
msgid "Counter"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
msgid "Algorithm"
msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
msgid "Computing Method"
msgstr "ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਢੰਗ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
msgid "Period"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅਗਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
msgid "Digits"
msgstr "ਅੰਕ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
msgid "Length of the generated code"
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਕੋਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
msgid "Website"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
msgid "How to Set Up"
msgstr "ਕਿਵੇਂ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੀਏ"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "ਵੇਰਵੇ(_e)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
msgid "More"
msgstr "ਹੋਰ"
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ(_F)"
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ ਲਵੋ"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "ਵਾਕ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "ਵਾਕ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਲਾਕ ਵਜੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਕ"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Passphrase"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "ਵਾਕ ਨੂੰ ਦਹਰਾਓ"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
msgid "_Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Theme"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ(_D)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Passphrase"
msgstr "ਵਾਕ(_P)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਾਕ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰੋ(_A)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤੀ(_T)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ/ਬਹਾਲ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
msgid "Backup"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "Restore"
msgstr "ਬਹਾਲ ਕਰੋ"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
msgid "Select a _File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ(_F)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "ਪੂਰਕ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਦੇ ਢੰਗ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਰਾਹੀਂ"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "Help URL"
msgstr "ਮਦਦ URL"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "ਪੂਰਕ ਸੈਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "ਪੂਰਕ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
msgid "New Provider"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੂਰਕ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਕੋਈ ਖਾਤੇ ਜਾਂ ਪੂਰਕ ਲੱਭੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "ਖਾਤੇ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ"
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "ਪੂਰਕ(_r)"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ(_P)"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਬਾਰੇ(_A)"
#: data/resources/ui/window.ui:95
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਲਾਕ ਹੈ"
#: data/resources/ui/window.ui:123
msgid "_Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ(_U)"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
msgid "New Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
#: data/resources/ui/window.ui:192
msgid "No Accounts"
msgstr "ਕੋਈ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: data/resources/ui/window.ui:193
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ ਜਾਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ।"
#: src/application.rs:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅ ਸ ਆਲਮ (A S Alam) ੨੦੨੧\n"
"Punjabi OpenSource Team (POST) www.satluj.org"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:66
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ JSON ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "JSON ਫਾਇਲ ਤੋਂ"
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ(_A)"
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ, FreeOTP+ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ"
#: src/backup/freeotp.rs:64
msgid "A_uthenticator"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ(_u)"
#: src/backup/freeotp.rs:68
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ ਫਾਇਲ ਤੋਂ, FreeOTP+ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:32
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ (ਪੁਰਾਤਨ)(_t)"
#: src/models/algorithm.rs:55
msgid "Counter-based"
msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ"
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Time-based"
msgstr "ਸਮੇਂ-ਅਧਾਰਿਤ"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:58
msgid "Steam"
msgstr "ਸਟੀਮ"
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
msgid "Invalid Token"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ"
#: src/widgets/window.rs:324
msgid "Wrong Password"
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:231
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਕ"
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
#: src/widgets/providers/page.rs:312
msgid "Select"
msgstr "ਚੁਣੋ"
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/providers/page.rs:313
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/widgets/providers/page.rs:176
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:320
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: src/widgets/providers/page.rs:356
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਖਾਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"