Authenticator/po/es.po

511 lines
15 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 10:42+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloquear la aplicación"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:99
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "desde un archivo JSON de texto sencillo"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:100
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "en un archivo JSON de texto sencillo"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:102
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:103
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
#. Night mode action
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/application.py.in:114
msgid "About Authenticator"
msgstr "Acerca de Authenticator"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/models/account.py:74
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
msgid "Add a new account"
msgstr "Añadir una cuenta nueva"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
msgid "Scan QR code"
msgstr "Escanear código QR"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
msgid "Secret token"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Ficha secreta"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Código QR no válido"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
msgstr ""
"No se encontró la biblioteca «zbar». Se desactivará el escáner de códigos QR"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
msgid "Edit {} - {}"
msgstr "Editar {} - {}"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
2018-09-23 15:58:25 +02:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
2018-09-10 14:43:13 +02:00
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Las contraseñas de un solo uso caducan en {} segundos"
2018-09-10 14:43:13 +02:00
#. Label
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "No se pudo generar el código secreto"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
msgid "translator-credits"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr ""
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
msgid "Two-factor authentication code generator."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Generador de códigos de autenticación de doble factor."
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
msgid "Delete"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Eliminar"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse en los elementos para seleccionarlos"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
msgid "Authentication Password"
msgstr "Contraseña de autenticación"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña antigua"
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetir contraseña"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema oscuro"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Use a dark theme, if possible"
msgstr "Usar un tema oscuro, si es posible"
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Clear the database"
msgstr "Vaciar la base de datos"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Erase existing accounts"
msgstr "Eliminar las cuentas existentes"
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
msgid "Possibility to lock the application with a password"
msgstr "Posibilidad de bloquear la aplicación con una contraseña"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
msgid "Authentication password"
msgstr "Contraseña de autenticación"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
msgid "Set up application authentication password"
msgstr "Configurar la contraseña de autenticación de la aplicación"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "The application needs to be restarted first."
msgstr "Se necesita reiniciar la aplicación primero."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
msgstr "Las cuentas existentes se eliminarán en 5 segundos"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "JSON files"
msgstr "Archivos JSON"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
2018-09-23 15:58:25 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "An account or more were removed."
msgstr "Al menos una cuenta ha sido eliminada."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Generador de códigos de autenticación de doble factor"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
2018-09-23 10:36:52 +00:00
"Aplicación sencilla para generar códigos de autenticación de doble factor, "
"creado para GNOME."
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Prestaciones:"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr "Escáner de códigos QR"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Excelente interfaz de usuario"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
msgstr "Enorme (+290) base de datos de sitios web y aplicaciones"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticación de doble factor"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Autenticación;"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Default window position"
msgstr "Posición predeterminada de la ventana"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Night mode"
msgstr "Modo nocturno"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Enable/disable night mode within the application"
msgstr "Activar/desactivar el modo nocturno desde dentro de la aplicación"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportamiento predeterminado al maximizar la ventana"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
msgstr "Si la aplicación está bloqueada con una contraseña o no"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Whether the application can be locked or not"
msgstr "Si se puede bloquear la aplicación o no"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: authenticator.py.in:54
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Iniciar en el modo de depuración"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#: authenticator.py.in:56
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número de versión de «Authenticator»"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "desde un archivo JSON cifrado con OpenPGP"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "en un archivo JSON cifrado con OpenPGP"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "Contraseña GPG"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Contraseña"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Se produjo un error al importar el archivo cifrado."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "Huella GPG"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Claves públicas"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Claves privadas"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Ubicación de las claves GPG"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Archivos cifrados con GPG"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
#~ "site's website."
#~ msgstr ""
#~ "Como hemos trasladado la aplicación al grupo «World» de la instancia "
#~ "GitLab de GNOME, hay disponible una compilación Flatpak por cada consigna "
#~ "nueva en el sitio web de la aplicación."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
#~ msgstr ""
#~ "Copia de seguridad y restauración a partir de un archivo JSON básico"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
#~ msgstr ""
#~ "Copia de seguridad y restauración a partir de un archivo JSON cifrado con "
#~ "GPG"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
#~ msgstr ""
#~ "Se añadió compatibilidad con andOTP (aplicación libre y abierta de 2FA "
#~ "para Android)"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
#~ msgstr ""
#~ "Renovación de la ventana de configuración con tres secciones: Aspecto, "
#~ "Comportamiento y Copia de seguridad"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
#~ msgstr ""
#~ "Se reparó la compilación Flatpak con el entorno de ejecución de GNOME más "
#~ "reciente"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
#~ msgstr "Se trasladó el proyecto al grupo «World» del GitLab de GNOME"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
#~ msgstr "Proveedor de búsquedas para GNOME Shell"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
#~ msgstr "Los códigos caducan simultáneamente #91"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
#~ msgstr ""
#~ "Reformada la ventana principal para seguir más de cerca las directrices "
#~ "sobre la interfaz humana (HIG) de GNOME"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
#~ msgstr "Reformada la ventana de adición de cuentas para facilitar su uso"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Posibilidad de añadir una cuenta de un proveedor que no esté incluido en "
#~ "la base de datos incorporada"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
#~ msgstr "Posibilidad de editar una cuenta"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
#~ msgstr ""
#~ "Las contraseñas de un solo uso son ahora visibles de manera predeterminada"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
#~ msgstr "Arreglado el problema de «python-dbus» al usar «GDbus» ahora"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
#~ msgstr "Arreglado QRScanner cuando se usa en la «shell» de GNOME"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
#~ msgstr "Se añadió una entrada nueva para el nombre de usuario de la cuenta"
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
#~ msgstr "Se actualizó la base de datos de cuentas admitidas"
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
#~ msgstr ""
#~ "ARREGLO RÁPIDO: la aplicación no funcionaba en entornos de escritorio "
#~ "distintos de GNOME"
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
#~ msgstr "Renombrado el proyecto a «Authenticator»"
#~ msgid "Cleaner code base"
#~ msgstr "Una base de código más limpio"
#~ msgid "Faster startup"
#~ msgstr "Arranque más rápido"
#~ msgid "Remove unneeded features"
#~ msgstr "Eliminadas las características innecesarias"
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
#~ msgstr "Se cambió a «pyzbar» en sustitución de «zbarlight»"
#~ msgid "Flatpak package"
#~ msgstr "Paquete Flatpak"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"