Authenticator/po/ja.po

362 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2019-09-24 13:47:33 +00:00
# Japanese translation for authenticator.
# Copyright (C) 2019 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 22:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "A Two-Factor Authentication application"
msgstr "二要素認証アプリケーション"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr "GNOME 用のシンプルな二要素認証コード生成アプリケーションです。"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "QR code scanner"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Beautiful UI"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
msgid "The possibility to add new services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "ダークテーマとナイトライト"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
msgid "Main Window - empty state"
msgstr "メインウィンドウ - 空の状態"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:15
msgid "Add a new account"
msgstr "アカウントの追加"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
msgid "Main Window - Accounts List"
msgstr "メインウィンドウ - アカウント一覧"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid "Settings Window"
msgstr "設定ウィンドウ"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "二要素認証"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
msgstr "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;認証;二要素;2要素;2段階;二段階;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "ウィンドウのデフォルト位置"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
msgid "Dark Theme"
msgstr "ダークテーマ"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "ダークテーマにするかどうかです。"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "オートロックのタイムアウト"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "X 分間アイドル状態が続いたらアプリケーションをロックする"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
msgid "Night Light"
msgstr "ナイトライト"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr "夜間は自動でダークモードにします。"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr ""
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "sicklylife <translation@sicklylife.jp>"
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:33
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:53
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR コードをスキャンします"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:56
msgid "Account Name"
msgstr "アカウント名"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:78
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:95
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:96
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "このアカウントの二要素認証を有効にします"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:97
msgid "2FA Token"
msgstr "二要素認証トークン"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:111
msgid "Provider Website"
msgstr "プロバイダーのウェブサイト"
#: data/resources/gtk/ui/account_edit.ui:31
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:22
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:40
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:97
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "PIN をクリップボードにコピーします"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
msgid "Current Password:"
msgstr "現在のパスワード:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
msgid "New Password:"
msgstr "新しいパスワード:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "新しいパスワードの確認:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
msgid "Delete Password"
msgstr "パスワードを削除"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
#: src/Authenticator/application.py.in:106
msgid "Lock the application"
msgstr "アプリケーションをロック"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "全般"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "ショートカットを表示する"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "設定を表示する"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "終了する"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "追加する"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "検索する"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "まだアカウントはありません…"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "メニューから新しいアカウントを追加します"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR コードをスキャンします"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
msgid "No results found"
msgstr "見つかりません"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "Authenticator をロックしています"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:468
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除"
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr ""
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "プレーンテキスト JSON ファイルから"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "プレーンテキスト JSON ファイルへ"
#: src/Authenticator/application.py.in:117
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: src/Authenticator/application.py.in:118
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:126
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: src/Authenticator/application.py.in:127
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
#: src/Authenticator/application.py.in:128
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: src/Authenticator/application.py.in:129
msgid "About Authenticator"
msgstr "Authenticator について"
#: src/Authenticator/models/account.py:84
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:247
msgid "Invalid QR code"
msgstr "不正な QR コードです"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
msgstr "ワンタイムパスワードは {} 秒で期限切れになります"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "シークレットコードを生成できませんでした"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr "{} の PIN をクリップボードにコピーしました"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:141
msgid "The account was updated successfully"
msgstr "アカウントは正常に更新されました"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:84
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:79
msgid "Close the notification"
msgstr "通知を閉じます"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
msgid "Save Password"
msgstr "パスワードを保存"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
msgstr "認証パスワードを削除しますか?"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
msgstr "認証パスワードはアカウントのプライバシーを強化します。"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
msgid "JSON files"
msgstr "JSON ファイル"