mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
add1571e44
commit
0635522581
1 changed files with 153 additions and 94 deletions
247
po/pt_BR.po
247
po/pt_BR.po
|
@ -2,23 +2,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2022 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2021.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2022.
|
||||
# Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 19:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 19:40-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
|
@ -108,32 +108,39 @@ msgid "Beautiful UI"
|
|||
msgstr "Uma interface de usuário bonita"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faça backup/Restaure de/para aplicativos conhecidos como FreeOTP+ e andOTP"
|
||||
msgid "GNOME Shell search provider"
|
||||
msgstr "O provedor de serviço do GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
||||
"(encrypted / plain-text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faça backup/Restaure de/para aplicativos conhecidos como FreeOTP+, andOTP e "
|
||||
"Aegis (criptografado / texto simples)"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Janela principal"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Adição de uma nova conta"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Adição de um novo provedor"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da conta"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Suporte a formatos de backup/restauração"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:218
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:235
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
|
@ -146,9 +153,10 @@ msgid "_Screenshot"
|
|||
msgstr "Captura de _tela"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:54
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
|
@ -161,7 +169,7 @@ msgid "Scan QR Code"
|
|||
msgstr "Escanear código QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Provedor"
|
||||
|
||||
|
@ -170,7 +178,7 @@ msgid "Token issuer"
|
|||
msgstr "Emissor de token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
|
@ -178,62 +186,80 @@ msgstr "Conta"
|
|||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Método de computação"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:200
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Comprimento do código gerado."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:155
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Como configurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:73
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:267
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Editar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salvar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Excluir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalhes"
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renomear"
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
|
||||
msgid "Increment the counter"
|
||||
msgstr "Incrementa o contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:86
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salvar"
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
|
@ -265,7 +291,7 @@ msgid "Repeat Passphrase"
|
|||
msgstr "Repetir frase secreta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Redefinir"
|
||||
|
||||
|
@ -317,35 +343,35 @@ msgstr "O tempo em minutos"
|
|||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Backup/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:369
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:376
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Selecionar um _arquivo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:141
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Usado para obter o ícone do provedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:217
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:251
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL de ajuda"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:252
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
||||
|
||||
|
@ -353,23 +379,31 @@ msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
|||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:204
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Novo provedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "Nenhum resultado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
msgid "No Provider Selected"
|
||||
msgstr "Novo provedor selecionado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
|
||||
msgid "Select a provider or create a new one"
|
||||
msgstr "Selecione um provedor ou crie um novo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nenhuma conta ou provedor correspondente à consulta foi encontrado."
|
||||
|
@ -439,27 +473,27 @@ msgstr "A_talhos de teclado"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Sobre o Autenticador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:97
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:124
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Nova conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:190
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:191
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro."
|
||||
|
||||
|
@ -471,6 +505,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Senha de uso único (OTP) copiada"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:399
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "A conta foi copiada com sucesso"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:536
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "Em um arquivo JSON contendo campos em texto simples ou criptografados"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:586
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "De um arquivo JSON contendo campos em texto simples ou criptografados"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:69
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
|
@ -523,36 +579,36 @@ msgstr "De um arquivo de texto puro, compatível com FreeOTP+"
|
|||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Au_tenticador (legado)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "Com base em contador"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr "Com base em tempo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:131
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:132
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:129
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:133
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:171
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Token inválido"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:313
|
||||
#: src/widgets/window.rs:339
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Senha incorreta"
|
||||
|
||||
|
@ -561,46 +617,61 @@ msgstr "Senha incorreta"
|
|||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase secreta incorreta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:277
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Chave / Senha"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:210
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
|
||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
msgstr "A chave que será utilizada para descriptografar o cofre"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:293
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:278
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
msgstr "A chave utilizada para encriptar o cofre"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 src/widgets/preferences/window.rs:379
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:310
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:373 src/widgets/preferences/window.rs:380
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:311
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:180
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "O provedor foi criado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "O provedor foi atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "O provedor foi removido com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:204
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Editando provedor: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:318
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:332
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:353
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:367
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
|
||||
#~ msgid "D_etails"
|
||||
#~ msgstr "D_etalhes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename"
|
||||
#~ msgstr "_Renomear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Mais"
|
||||
|
@ -640,9 +711,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"
|
|||
#~ msgid "There are no accounts currently"
|
||||
#~ msgstr "Não há contas atualmente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The service provider"
|
||||
#~ msgstr "O provedor de serviço"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
|
||||
#~ msgstr "A duração em segundos. O valor recomendado é 30"
|
||||
|
||||
|
@ -694,9 +762,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"
|
|||
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
|
||||
#~ msgstr "Habilita 2FA para essa conta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm New Password:"
|
||||
#~ msgstr "Confirmar nova senha:"
|
||||
|
||||
|
@ -706,18 +771,12 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"
|
|||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
||||
#~ msgstr "As senhas de uso único (OTP) expiram em {} segundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível gerar o código secreto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "O PIN de {} foi copiado para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The account was updated successfully"
|
||||
#~ msgstr "A conta foi atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue