Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-01-02 20:31:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b5c4a7bd9c
commit 2b14a72de2

View file

@ -5,14 +5,14 @@
# Tranquilo Chan <cdh4227@qq.com>, 2020. # Tranquilo Chan <cdh4227@qq.com>, 2020.
# McLapngap <mclapngap@icloud.com>, 2020. # McLapngap <mclapngap@icloud.com>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2023. # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n" "Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 10:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-01 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 16:42+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:41 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "验证器" msgstr "验证器"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "双重认证"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:91 #: src/application.rs:94
msgid "Generate Two-Factor Codes" msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "生成双因素验证码" msgstr "生成双因素验证码"
@ -153,19 +153,15 @@ msgstr "账号详情"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "支持的备份/恢复格式" msgstr "支持的备份/恢复格式"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "摄像头(_C)" msgstr "摄像头(_C)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "截图(_S)" msgstr "截图(_S)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "二维码(_Q)" msgstr "二维码(_Q)"
@ -177,12 +173,13 @@ msgstr "取消"
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)" msgstr "添加(_A)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "扫描二维码" msgstr "扫描二维码"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "提供方" msgstr "提供方"
@ -202,45 +199,49 @@ msgstr "令牌"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "计数器" msgstr "计数器"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "算法" msgstr "算法"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "运算方式" msgstr "运算方式"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "周期" msgstr "周期"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "下次密码更新的间隔秒数" msgstr "下次密码更新的间隔秒数"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "位数" msgstr "位数"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "生成验证码的长度" msgstr "生成验证码的长度"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "网站" msgstr "网站"
@ -253,22 +254,22 @@ msgstr "如何设置"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "摄像头" msgstr "摄像头"
#: data/resources/ui/account_add.ui:247 #: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "新建提供方" msgstr "新建提供方"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28 #: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)" msgstr "保存(_S)"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184 #: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)" msgstr "删除(_D)"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "从截图(_F)"
msgid "Secret Service Error" msgid "Secret Service Error"
msgstr "保密服务错误" msgstr "保密服务错误"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid "" msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " "Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or " "session information and an error occurred while we were trying to store or "
@ -305,21 +306,21 @@ msgstr ""
"验证器依赖于保密服务提供者来管理您的敏感会话信息且在我们尝试存储或获取您的会" "验证器依赖于保密服务提供者来管理您的敏感会话信息且在我们尝试存储或获取您的会"
"话时发生了错误。" "话时发生了错误。"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid "" msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" "Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "这里有一些方法可能会帮助您修复与保密服务的问题:" msgstr "这里有一些方法可能会帮助您修复与保密服务的问题:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid "" msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." "Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "请确保您已安装了保密服务提供者,比如 gnome-keyring。" msgstr "请确保您已安装了保密服务提供者,比如 gnome-keyring。"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "请检查您有一个默认的密钥环并已解锁。" msgstr "请检查您有一个默认的密钥环并已解锁。"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid "" msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more " "Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details." "details."
@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "在按流量计费的连接下获取网站图标"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "备份/恢复" msgstr "备份/恢复"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "恢复" msgstr "恢复"
@ -401,36 +402,36 @@ msgstr "设置密码"
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "验证器将在密码设定后锁定。" msgstr "验证器将在密码设定后锁定。"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase" msgid "Current Passphrase"
msgstr "当前密码" msgstr "当前密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase" msgid "New Passphrase"
msgstr "新密码" msgstr "新密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase" msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "重复密码" msgstr "重复密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72 #: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)" msgstr "重置(_R)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82 #: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File" msgid "Select a _File"
msgstr "选择文件(_F)" msgstr "选择文件(_F)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105 #: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method" msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "基于计数器的运算方式所使用的默认值" msgstr "基于计数器的运算方式所使用的默认值"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176 #: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "帮助页面" msgstr "帮助页面"
@ -444,12 +445,12 @@ msgid "New Provider"
msgstr "新建提供方" msgstr "新建提供方"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "搜索…" msgstr "搜索…"
@ -543,35 +544,35 @@ msgstr "关于验证器(_A)"
msgid "Authenticator is Locked" msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "验证器已锁定" msgstr "验证器已锁定"
#: data/resources/ui/window.ui:89 #: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock" msgid "_Unlock"
msgstr "解锁(_U)" msgstr "解锁(_U)"
#: data/resources/ui/window.ui:119 #: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "账号" msgstr "账号"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "新建账号" msgstr "新建账号"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单" msgstr "主菜单"
#: data/resources/ui/window.ui:150 #: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts" msgid "No Accounts"
msgstr "无账号" msgstr "无账号"
#: data/resources/ui/window.ui:151 #: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "请先添加账号或扫描二维码。" msgstr "请先添加账号或扫描二维码。"
#: src/application.rs:74 #: src/application.rs:77
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "账号已成功恢复" msgstr "账号已成功恢复"
#: src/application.rs:100 #: src/application.rs:103
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.\n" "Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.\n"
@ -581,11 +582,11 @@ msgstr ""
"lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2023.\n" "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2023.\n"
"Eni <enigma@petalmail.com>, 2023." "Eni <enigma@petalmail.com>, 2023."
#: src/application.rs:382 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "动态口令已复制" msgstr "动态口令已复制"
#: src/application.rs:383 #: src/application.rs:393
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "密码已成功复制" msgstr "密码已成功复制"
@ -672,6 +673,14 @@ msgstr "来自由谷歌验证器生成的二维码"
msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "验证器(旧版本)(_T)" msgstr "验证器(旧版本)(_T)"
#: src/backup/raivootp.rs:101
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:105
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "来自由 Raivo OTP 生成的 ZIP 导出"
#: src/models/algorithm.rs:60 #: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based" msgid "Counter-based"
msgstr "基于计数器" msgstr "基于计数器"
@ -697,16 +706,16 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-256" msgstr "SHA-256"
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419 #: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "图像" msgstr "图像"
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427 #: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "选择二维码" msgstr "选择二维码"
#: src/widgets/accounts/add.rs:300 #: src/widgets/accounts/add.rs:295
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "无效的令牌" msgstr "无效的令牌"
@ -726,40 +735,36 @@ msgstr "否"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: src/widgets/camera.rs:221
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知设备"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "错误的密码" msgstr "错误的密码"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268 #: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "密钥/密码" msgstr "密钥/密码"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280 #: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231 #: src/widgets/preferences/window.rs:226
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "创建备份失败" msgstr "创建备份失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343 #: src/widgets/preferences/window.rs:338
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "从相机中恢复失败" msgstr "从相机中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354 #: src/widgets/preferences/window.rs:349
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "从屏幕截图中恢复失败" msgstr "从屏幕截图中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364 #: src/widgets/preferences/window.rs:359
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "从图片中恢复失败" msgstr "从图片中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377 #: src/widgets/preferences/window.rs:372
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "从文件中恢复失败" msgstr "从文件中恢复失败"
@ -787,6 +792,12 @@ msgstr "此提供方已经被分配了账号,请先移除这些账号"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "错误的密码" msgstr "错误的密码"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Unknown Device"
#~ msgstr "未知设备"
#~ msgid "Dark Mode" #~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "深色模式" #~ msgstr "深色模式"