Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2023-07-12 14:21:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d254f0e7a5
commit 3749ed8dbd

236
po/pt.po
View file

@ -1,4 +1,4 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Portuguese translation for Authenticator.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Janela principal"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "Add a New Account"
msgstr "Adição de uma nova conta"
@ -148,116 +148,121 @@ msgstr "Detalhes da conta"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Suporte a formatos de cópia de segurança/restauro"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:320
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
msgid "_Camera"
msgstr "_Câmara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:324
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
msgid "_Screenshot"
msgstr "Captura de _ecrã"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:329
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Imagem de códigos _QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:55
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:315
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Digitalizar código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:106
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:107
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
msgid "Token issuer"
msgstr "Emissor de token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:121
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
msgid "Token"
msgstr "Código"
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
#: data/resources/ui/account_add.ui:142
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:173
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:167
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
#: data/resources/ui/account_add.ui:179
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:124
msgid "Computing Method"
msgstr "Método de computação"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de palavra-passe"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:165
#: data/resources/ui/provider_page.ui:190
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:191
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Comprimento do código gerado"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Website"
msgstr "Site da Web"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
msgid "How to Set Up"
msgstr "Como configurar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
#: data/resources/ui/account_add.ui:242
msgid "Camera"
msgstr "Câmara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:255
msgid "Create Provider"
msgstr "Criar provedor"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:35
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:180
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -269,37 +274,41 @@ msgstr "Incrementar o contador"
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar CÓDIGO para a área de transferência"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nenhuma câmara localizada"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#: data/resources/ui/camera.ui:39
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_De uma captura de ecrã"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Criar palavra-passe"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Definir uma frase secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
"O Autenticador vai iniciar bloqueado após uma frase secreta ser definida."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Frase secreta atual"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nova frase secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Repetir frase secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:79
msgid "_Reset"
msgstr "_Repor"
@ -359,60 +368,60 @@ msgstr "Buscar um ícone de website numa ligação limitada"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Cópia de segurança/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:504
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:512
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
#: data/resources/ui/provider_page.ui:89
msgid "Select a _File"
msgstr "Selecionar um _ficheiro"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
#: data/resources/ui/provider_page.ui:207
msgid "Help URL"
msgstr "URL de ajuda"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:217
msgid "New Provider"
msgstr "Novo provedor"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Nenhum provedor selecionado"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Selecione um provedor ou crie um novo"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Nenhuma conta ou provedor correspondente à consulta foi encontrado."
@ -481,27 +490,31 @@ msgstr "_Teclas de atalho"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Acerca do Autenticador"
#: data/resources/ui/window.ui:101
#: data/resources/ui/window.ui:66
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
#: data/resources/ui/window.ui:129
#: data/resources/ui/window.ui:89
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217
#: data/resources/ui/window.ui:119
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
msgid "New Account"
msgstr "Nova conta"
#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/resources/ui/window.ui:196
#: data/resources/ui/window.ui:150
msgid "No Accounts"
msgstr "Nenhuma conta"
#: data/resources/ui/window.ui:197
#: data/resources/ui/window.ui:151
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Adicionar uma conta ou analisar primeiro um código QR."
@ -632,16 +645,16 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:442
#: src/widgets/providers/page.rs:309
#: src/widgets/accounts/add.rs:285 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:300
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:450
#: src/widgets/accounts/add.rs:293 src/widgets/preferences/window.rs:440
msgid "Select QR Code"
msgstr "Selecionar código QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:312
#: src/widgets/accounts/add.rs:311
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token inválido"
@ -649,67 +662,68 @@ msgstr "Token inválido"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Palavra-passe incorreta"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase secreta incorreta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:287
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Chave / Frase secreta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:210
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "A chave que será utilizada para desencriptar o cofre"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:303
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar ficheiro"
#: src/widgets/preferences/window.rs:250
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Falha ao criar uma cópia de segurança"
#: src/widgets/preferences/window.rs:288
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "A chave utilizada para encriptar o cofre"
#: src/widgets/preferences/window.rs:366
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Falha ao restaurar a partir da câmara"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Falha ao restaurar a partir de uma captura de ecrã"
#: src/widgets/preferences/window.rs:387
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Falha ao restaurar a partir de uma imagem"
#: src/widgets/preferences/window.rs:400
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Falha ao restaurar a partir de um ficheiro"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:255
#: src/widgets/providers/dialog.rs:242
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Provedor criado com sucesso"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:265
#: src/widgets/providers/dialog.rs:252
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Provedor atualizado com sucesso"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:281
#: src/widgets/providers/dialog.rs:268
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Provedor removido com sucesso"
#: src/widgets/providers/page.rs:203
#: src/widgets/providers/page.rs:194
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "A editar provedor: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:342
#: src/widgets/providers/page.rs:333
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
#~ msgstr "A chave que será utilizada para desencriptar o cofre"
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
#~ msgstr "A chave utilizada para encriptar o cofre"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Modo escuro"
@ -749,9 +763,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecionar"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "D_etalhes"
@ -788,9 +799,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "Confirmar nova palavra-passe:"
#~ msgid "Delete Password"
#~ msgstr "Eliminar Palavra-passe"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Mostrar Atalhos"