Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2024-01-02 22:04:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2b14a72de2
commit 56ce43e5c9

111
po/he.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 11:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "מאמת"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "אימות דו־שלבי"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:91
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:94
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי"
@ -149,19 +149,15 @@ msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "תמיכה בתצורות גיבוי/שחזור"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "בילאל אלמוסאווי"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "_Camera"
msgstr "מ_צלמה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
msgid "_Screenshot"
msgstr "ציום מסך"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_QR Code Image"
msgstr "תמונת קוד _QR"
@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "ביטול"
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
msgid "Scan QR Code"
msgstr "סריקת קוד QR"
@ -221,22 +217,26 @@ msgstr "שיטת חישוב"
msgid "Period"
msgstr "תקופה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "משך הזמן בשניות עד לעדכון הססמה הבאה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "ספרות"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "אורך הקוד שנוצר"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "אתר"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "_שמירה"
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "מציום מסך"
msgid "Secret Service Error"
msgstr "שגיאה בשירות הסודות"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or get "
@ -302,21 +302,21 @@ msgstr ""
"המאמת מסתמך על ספק שירות סודות כדי לנהל את פרטי ההפעלה הרגישים שלך ואירעה "
"שגיאה בעת הניסיון לאחסן או למשוך את ההפעלה שלך."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "הינה כמה דברים שעשויים לסייע לך לתקן את התקלות מול שירות הסודות:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "נא לוודא שיש לך סוכן שירות סודות מותקן כגון gnome-keyring."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "נא לבדוק שיש לך מחזיק מפתחות כברירת מחדל ושהוא לא נעול."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "קבלת סמל אתר אינטרנט ברשת מוגבלת"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "גיבוי/שחזור"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
@ -398,19 +398,19 @@ msgstr "הגדרת מילת צופן"
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "המאמת יתחיל נעול לאחר הגדרת מילת צופן."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase"
msgstr "מילת הצופן הנוכחית"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase"
msgstr "מילת צופן חדשה"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "חזרה על מילת הצופן"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_איפוס"
@ -441,12 +441,12 @@ msgid "New Provider"
msgstr "ספק חדש"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…"
msgstr "חיפוש…"
@ -540,47 +540,47 @@ msgstr "_על המאמת"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "המאמת נעול"
#: data/resources/ui/window.ui:89
#: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock"
msgstr "_שחרור"
# msgctxt "shortcut window"
#: data/resources/ui/window.ui:119
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account"
msgstr "חשבון חדש"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: data/resources/ui/window.ui:150
#: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts"
msgstr "אין חשבונות"
#: data/resources/ui/window.ui:151
#: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה."
#: src/application.rs:74
#: src/application.rs:77
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה"
#: src/application.rs:100
#: src/application.rs:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה"
#: src/application.rs:382
#: src/application.rs:393
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה"
@ -667,6 +667,14 @@ msgstr "מקוד QR שנוצר על ידי מאמת Google"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "מ_אמת (מדור קודם)"
#: src/backup/raivootp.rs:101
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:105
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "מייצוא ב־ZIP שנוצר על ידי Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr "מבוסס מונה"
@ -692,12 +700,12 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
msgid "Select QR Code"
msgstr "בחירת קוד QR"
@ -726,31 +734,31 @@ msgstr "כן"
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "מילת צופן שגויה"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "מפתח / מילת צופן"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
msgid "Select File"
msgstr "בחירת קובץ"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "אירע כשל ביצירת גיבוי"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "שחזור ממצלמה נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "שחזור מצילום מסך נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "שחזור מתוך תמונה נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "שחזור מקובץ נכשל"
@ -778,6 +786,9 @@ msgstr "יש חשבונות שמשויכים לספק, נא להסיר אותם
msgid "Wrong Password"
msgstr "ססמה שגויה"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "בילאל אלמוסאווי"
#~ msgid "Unknown Device"
#~ msgstr "התקן לא ידוע"