Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2022-08-09 22:13:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4ae2d0b29d
commit 571e7468e7

235
po/tr.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 00:19+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:130 src/main.rs:45
msgid "Authenticator"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:146
#: src/application.rs:133
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "İki Aşamalı Kodlar Oluştur"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Öntanımlı pencere yüksekliği"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Öntanımlı pencere yükseklik davranışı"
msgstr "Öntanımlı pencerenin büyütülme davranışı"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Mode"
@ -143,116 +143,116 @@ msgstr "Hesap Ayrıntıları"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Yedekleme/Geri Yükleme biçimleri desteği"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:271
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:351
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:357
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Ekran Görüntüsü"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "Geri Git"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:345
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR Kodunu Tara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
msgid "Token issuer"
msgstr "Jeton imzacısı"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
#: data/resources/ui/account_add.ui:117
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
#: data/resources/ui/account_add.ui:132
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:147
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/provider_page.ui:212
msgid "Counter"
msgstr "Sayaç"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:172
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:178
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "Hesaplama Yöntemi"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/provider_page.ui:195
msgid "Period"
msgstr "Sıklık"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:196
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Sonraki parola güncellemesine dek saniye türünden süre"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/provider_page.ui:229
msgid "Digits"
msgstr "Sayılar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
#: data/resources/ui/account_add.ui:210 data/resources/ui/provider_page.ui:230
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Oluşturulan kodun uzunluğu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
#: data/resources/ui/account_add.ui:227
msgid "How to Set Up"
msgstr "Nasıl Kurulur"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "Düz_enle"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "Kay_det"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/provider_page.ui:264
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Sayacı artır"
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "PINi panoya kopyala"
#: data/resources/ui/camera.ui:43
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Kamera Bulunamadı"
#: data/resources/ui/camera.ui:46
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Ekran Görüntüsünden"
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Geçerli Parola Metni"
msgid "New Passphrase"
msgstr "Yeni Parola Metni"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Parola Metnini Yinele"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:102
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla"
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Dakika türünden zaman"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Yedekle/Geri Yükle"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:511
msgid "Backup"
msgstr "Yedekle"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:518
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "_Dosya Seç"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Sağlayıcı simgesini getirirken kullanılır"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
#: data/resources/ui/provider_page.ui:213
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Sayaç tabanlı hesaplama yöntemi için öntanımlı değer"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
#: data/resources/ui/provider_page.ui:247
msgid "Help URL"
msgstr "Yardım URL"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
#: data/resources/ui/provider_page.ui:248
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Sağlayıcı kurulum yönergeleri"
@ -382,28 +382,28 @@ msgstr "Sağlayıcı kurulum yönergeleri"
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:237
msgid "New Provider"
msgstr "Yeni Sağlayıcı"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Sonuç Yok"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Sorguyla eşleşen sağlayıcı bulunamadı."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Sağlayıcı Seçilmedi"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Yenisini oluşturmak için sağlayıcı seç"
@ -476,223 +476,224 @@ msgstr "_Klavye Kısayolları"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı _Hakkında"
#: data/resources/ui/window.ui:97
#: data/resources/ui/window.ui:101
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Kilitlendi"
#: data/resources/ui/window.ui:124
#: data/resources/ui/window.ui:129
msgid "_Unlock"
msgstr "K_ilidi Aç"
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesap"
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: data/resources/ui/window.ui:190
#: data/resources/ui/window.ui:195
msgid "No Accounts"
msgstr "Hesap Yok"
#: data/resources/ui/window.ui:191
#: data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Önce hesap ekleyin veya QR kodu tarayın."
#: src/application.rs:124
#: src/application.rs:113
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Hesaplar başarıyla geri yüklendi"
#: src/application.rs:150
#: src/application.rs:137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Tek kullanımlık parola kopyalandı"
#: src/application.rs:440
#: src/application.rs:452
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Parola başarıyla kopyalandı"
# Uygulama adı: Çevirmeyin
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
#: src/backup/aegis.rs:377 src/backup/aegis.rs:429
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:378
#: src/backup/aegis.rs:381
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Düz metin ya da şifreli alanlar içeren JSON dosyasına"
#: src/backup/aegis.rs:430
#: src/backup/aegis.rs:433
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Düz metin ya da şifreli alanlar içeren JSON dosyasından"
# Çevirmeyin: Format adı
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:73
#: src/backup/andotp.rs:74
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Düz metin JSON dosyasına"
# Çevirmeyin: Format adı
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:130
#: src/backup/andotp.rs:131
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Düz metin JSON dosyasından"
#: src/backup/bitwarden.rs:45
#: src/backup/bitwarden.rs:47
msgid "Unknown account"
msgstr "Bilinmeyen hesap"
#: src/backup/bitwarden.rs:53
#: src/backup/bitwarden.rs:55
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Bilinmeyen imzacı"
# Uygulama adı, çevirmeyin.
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:117
#: src/backup/bitwarden.rs:119
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:21
#: src/backup/freeotp.rs:23
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Kimlik Doğrulayıcı"
#: src/backup/freeotp.rs:25
#: src/backup/freeotp.rs:27
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+ ile uyumlu düz metin dosyasına"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:69
msgid "A_uthenticator"
msgstr "_Kimlik Doğrulayıcı"
#: src/backup/freeotp.rs:71
#: src/backup/freeotp.rs:73
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+ ile uyumlu düz metin dosyasından"
#: src/backup/google.rs:24
#: src/backup/google.rs:26
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:28
#: src/backup/google.rs:30
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator tarafından oluşturulan QR kodundan"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:34
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "_Kimlik Doğrulayıcı (Eski)"
#: src/models/algorithm.rs:60
#: src/models/algorithm.rs:61
msgid "Counter-based"
msgstr "Sayaç temelli"
#: src/models/algorithm.rs:61
#: src/models/algorithm.rs:62
msgid "Time-based"
msgstr "Zaman tabanlı"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:63
#: src/models/algorithm.rs:64
msgid "Steam"
msgstr "Akış"
#: src/models/algorithm.rs:131
#: src/models/algorithm.rs:132
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:132
#: src/models/algorithm.rs:133
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:133
#: src/models/algorithm.rs:134
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
msgid "Invalid Token"
msgstr "Geçersiz Jeton"
#: src/widgets/window.rs:341
#: src/widgets/window.rs:300
msgid "Wrong Password"
msgstr "Hatalı Parola"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:218
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:257
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Yanlış Parola Metni"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
#: src/widgets/preferences/window.rs:249 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Anahtar / Parola Metni"
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
#: src/widgets/preferences/window.rs:250
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Kasanın şifresini çözmede kullanılacak anahtar"
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/preferences/window.rs:266 src/widgets/preferences/window.rs:333
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç"
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
#: src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Kasayı şifrelemede kullanılacak anahtar"
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
#: src/widgets/preferences/window.rs:405 src/widgets/preferences/window.rs:438
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Hesaplar geri yüklenemedi"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
#: src/widgets/preferences/window.rs:416
msgid "Something went wrong"
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
#: src/widgets/preferences/window.rs:444
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "QR kod bulunamadı"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
#: src/widgets/providers/page.rs:324
#: src/widgets/preferences/window.rs:514 src/widgets/preferences/window.rs:521
#: src/widgets/providers/page.rs:321
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
#: src/widgets/providers/page.rs:325
#: src/widgets/preferences/window.rs:515 src/widgets/preferences/window.rs:522
#: src/widgets/providers/page.rs:322
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
#: src/widgets/providers/dialog.rs:246
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Sağlayıcı başarıyla oluşturuldu"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
#: src/widgets/providers/dialog.rs:256
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Sağlayıcı başarıyla güncellendi"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
#: src/widgets/providers/dialog.rs:273
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Sağlayıcı başarıyla kaldırıldı"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
#: src/widgets/providers/page.rs:213
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Sağlayıcı Düzenleniyor: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:332
#: src/widgets/providers/page.rs:329
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: src/widgets/providers/page.rs:367
#: src/widgets/providers/page.rs:364
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Sağlayıcıya atanmış hesaplar var, lütfen önce bunları kaldırın"