Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens 2024-10-30 17:39:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a3cee00ba3
commit 693a4e09c0

342
po/nl.po
View file

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2018.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2019-2023.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2019-2024.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 21:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:86 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Tweestapsauthenticatie"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:89
msgid "Generate Two-Factor Codes"
#: src/application.rs:106
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Tweestapscodes genereren"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Hoofdvenster"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account"
msgstr "Nieuwe account toevoegen"
@ -154,122 +154,123 @@ msgstr "Accountgegevens"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Ondersteuning voor back-up/herstelformaten"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "_Camera"
msgstr "_Camera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Schermafdruk"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR-codeafbeelding"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
#: data/resources/ui/account_add.ui:62
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR-code scannen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
#: data/resources/ui/account_add.ui:112
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider"
msgstr "Dienst"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
msgid "Token issuer"
msgstr "Tokenuitgever"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
#: data/resources/ui/account_add.ui:133
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:138
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:139
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132
#: data/resources/ui/account_add.ui:157
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Berekeningsmethode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:147
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149
#: data/resources/ui/account_add.ui:182
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duur in seconden tot de volgende wachtwoordupdate"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:157
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166
#: data/resources/ui/account_add.ui:194
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167
#: data/resources/ui/account_add.ui:195
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Lengte van de gegenereerde code"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111
#: data/resources/ui/account_add.ui:207
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
#: data/resources/ui/account_add.ui:212
msgid "How to Set Up"
msgstr "Hoe in te stellen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/account_add.ui:232
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:247
#: data/resources/ui/account_add.ui:244
msgid "Create Provider"
msgstr "Provider aanmaken"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@ -285,43 +286,54 @@ msgstr "Pincode kopiëren naar klembord"
msgid "Account details"
msgstr "Accountgegevens"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
#: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found"
msgstr "Geen camera gevonden"
#: data/resources/ui/camera.ui:39
#: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Vanaf een schermafdruk"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Wachtwoord aanmaken"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Secret Service-fout"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Authenticator zal vergrendeld starten nadat een wachtwoord is ingesteld."
"Authenticator gebruikt een Secret Service Provider om uw gevoelige sessie-"
"informatie te beheren, en er is een fout opgetreden bij het opslaan of "
"ophalen van uw sessie."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Hier zijn een aantal dingen die u mogelijk kunnen helpen om het probleem met "
"de Secret Service op te lossen:"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Controleer of u een Secret Service Provider geïnstalleerd hebt, zoals gnome-"
"keyring."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Wachtwoord herhalen"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr ""
"Controleer of u een standaardsleutelbos hebt en of deze ontgrendeld is."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetten"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Controleer de toepassingslogboeken en de documentatie van uw distributie "
"voor meer informatie."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
@ -339,98 +351,135 @@ msgstr "_Wachtwoord"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Stel een wachtwoord in waarmee de toepassing vergrendeld moet worden"
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Toepassing _automatisch vergrendelen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Of de toepassing automatisch moet worden vergrendeld"
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Time-out voor automatisch vergrendelen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
msgid "The time in minutes"
msgstr "Duur in minuten"
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: data/resources/ui/preferences.ui:61
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "Favicons _downloaden"
#: data/resources/ui/preferences.ui:63
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Probeer automatisch een websitepictogram op te halen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "Verbinding _met datalimiet"
#: data/resources/ui/preferences.ui:70
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr ""
"Haal het pictogram van een website op over een verbinding met datalimiet"
#: data/resources/ui/preferences.ui:80
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Back-up/herstellen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:83 src/widgets/preferences/window.rs:481
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup"
msgstr "Een back-up maken"
#: data/resources/ui/preferences.ui:88 src/widgets/preferences/window.rs:489
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Wachtwoord aanmaken"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
"Authenticator zal vergrendeld starten nadat een wachtwoord is ingesteld."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Wachtwoord herhalen"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetten"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File"
msgstr "_Bestand selecteren"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "De standaardwaarde voor teller-gebaseerde berekeningsmethode"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL"
msgstr "URL voor hulp"
# Aanbieders is meer Nederlands, maar ik denk dat providers nu algemeen gebruikt wordt in onze taal. - Hannie
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:209
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Nieuwe provider"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Geen resultaten"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Er zijn geen providers gevonden die overeenkomen met de zoekopdracht."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Geen provider geselecteerd"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Selecteer een provider of maak er een nieuwe aan"
@ -509,47 +558,47 @@ msgstr "_Over Authenticator"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Authenticator is vergrendeld"
#: data/resources/ui/window.ui:89
#: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ontgrendelen"
#: data/resources/ui/window.ui:119
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account"
msgstr "Nieuwe account"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/resources/ui/window.ui:150
#: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts"
msgstr "Geen accounts"
#: data/resources/ui/window.ui:151
#: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Een account toevoegen of eerst een QR-code scannen."
#: src/application.rs:72
#: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Accounts hersteld"
#: src/application.rs:98
#: src/application.rs:115
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Heimen Stoffels\n"
"Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Hannie Dumoleyn\n"
"Meer info over GNOME-NL https://nl.gnome.org"
#: src/application.rs:362 src/widgets/accounts/row.rs:46
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Eenmalig wachtwoord gekopieerd"
#: src/application.rs:363
#: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Wachtwoord is gekopieerd"
@ -636,6 +685,14 @@ msgstr "Uit een QR-code gegenereerd door Google Authenticator"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_thenticator (verouderd)"
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "Uit een ZIP-export gegenereerd door Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr "Teller-gebaseerd"
@ -649,77 +706,89 @@ msgstr "Op tijd gebaseerd"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code"
msgstr "QR-code selecteren"
#: src/widgets/accounts/add.rs:300
#: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Weet u zeker dat u de account wilt verwijderen?"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
#: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden"
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Sleutel / wachtwoord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File"
msgstr "Bestand selecteren"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Aanmaken van back-up is mislukt"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Herstellen van camera is mislukt"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Herstellen uit schermafdruk is mislukt"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Herstellen van afbeelding is mislukt"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Herstellen uit bestand is mislukt"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
#: src/widgets/providers/dialog.rs:262
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Provider aangemaakt"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
#: src/widgets/providers/dialog.rs:272
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Provider bijgewerkt"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
#: src/widgets/providers/dialog.rs:288
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Provider verwijderd"
@ -731,6 +800,13 @@ msgstr "Bewerken van provider: {}"
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Er zijn accounts toegewezen aan de provider; verwijder deze eerst"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Donkere modus"