Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2022-04-16 07:39:27 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 24f6bb3628
commit 6f9a6c70c5

107
po/eu.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -171,63 +171,49 @@ msgstr "Kontua"
msgid "Token"
msgstr "Tokena"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:216
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:214
msgid "Counter"
msgstr "Kontagailua"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:182
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:180
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmoa"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:169
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Computing Method"
msgstr "Kalkulu-metodoa"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:199
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:197
msgid "Period"
msgstr "Tartea"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:200
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:198
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Iraupena segundotan pasahitza eguneratu arte"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:231
msgid "Digits"
msgstr "Digituak"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:234
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:232
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Sortutako kodearen luzera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:153
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
msgid "How to Set Up"
msgstr "Nola konfiguratu"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:73
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:267
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
#: data/resources/ui/provider_page.ui:265
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "_Xehetasunak"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "_Aldatu izena"
#: data/resources/ui/account_row.ui:86
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Ez da kamerarik aurkitu"
@ -236,6 +222,11 @@ msgstr "Ez da kamerarik aurkitu"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Pantaila-argazki batetik"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Konfiguratu pasaesaldi bat"
@ -309,35 +300,35 @@ msgstr "Denbora minututan"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Babeskopia/Leheneratu"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:369
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:376
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
#: data/resources/ui/provider_page.ui:116
msgid "Select a _File"
msgstr "Hautatu _fitxategi bat"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:141
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
#: data/resources/ui/provider_page.ui:154
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Hornitzaile-ikonoa atzitzeko erabilia"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:217
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Kontagailuan oinarritutako kalkulu-metodorako balio lehenetsia"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:251
#: data/resources/ui/provider_page.ui:249
msgid "Help URL"
msgstr "Laguntzarako URLa"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:252
#: data/resources/ui/provider_page.ui:250
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Hornitzailea konfiguratzeko argibideak"
@ -349,7 +340,7 @@ msgstr "Hornitzaileak"
msgid "New Provider"
msgstr "Hornitzaile berria"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@ -435,23 +426,23 @@ msgstr "Authenticator aplikazioari _buruz"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Authenticator blokeatuta dago"
#: data/resources/ui/window.ui:123
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desblokeatu"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "New Account"
msgstr "Kontu berria"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:246
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#: data/resources/ui/window.ui:188
msgid "No Accounts"
msgstr "Ez dago konturik"
#: data/resources/ui/window.ui:193
#: data/resources/ui/window.ui:189
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Hasteko, gehitu kontu bat edo eskaneatu QR kode bat."
@ -459,6 +450,14 @@ msgstr "Hasteko, gehitu kontu bat edo eskaneatu QR kode bat."
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: src/application.rs:397
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Denbora bateko pasahitza kopiatu da"
#: src/application.rs:398
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Pasahitza ongi kopiatu da"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
msgid "a_ndOTP"
@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "SHA-512"
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token baliogabea"
#: src/widgets/window.rs:313
#: src/widgets/window.rs:319
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pasahitz okerra"
@ -549,28 +548,28 @@ msgstr "Pasahitz okerra"
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Pasaesaldi okerra"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:277
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Gakoa / Pasaesaldia"
#: src/widgets/preferences/window.rs:210
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Ganbera korazatua deszifratzeko erabiliko den gakoa"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:293
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
msgid "Select File"
msgstr "Hautatu fitxategia"
#: src/widgets/preferences/window.rs:278
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Ganbera korazatua zifratzeko erabiliko den gakoa"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 src/widgets/preferences/window.rs:379
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
#: src/widgets/providers/page.rs:310
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:373 src/widgets/preferences/window.rs:380
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
#: src/widgets/providers/page.rs:311
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@ -587,6 +586,12 @@ msgstr "Irudia"
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Hornitzaileak kontuak esleituta ditu, kendu horiek lehenengo"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "_Xehetasunak"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Aldatu izena"
#~ msgid "Copy PIN to clipboard"
#~ msgstr "Kopiat PINa arbelean"
@ -672,18 +677,12 @@ msgstr "Hornitzaileak kontuak esleituta ditu, kendu horiek lehenengo"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Lehenetsia"
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
#~ msgstr "Denbora bateko pasahitzak {} segundotan iraungiko dira"
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "Ezin izan da kode sekretua sortu"
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "{} kontuaren PINa arbelean kopiatu da"
#~ msgid "The account was updated successfully"
#~ msgstr "Kontua ongi eguneratu da"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desegin"