Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2025-01-12 20:40:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 25cafe4a46
commit 703904a5ea

View file

@ -1,30 +1,30 @@
# Brazilian Portuguese translation of authenticator.
# Copyright (C) 2023 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2025 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2020-2021.
# Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>, 2022.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2022.
# Rilson Joás <rilsonjoas10@gmail.com>, 2023.
# Alex Jr <alexalencarjr@outlook.com>, 2023.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:08-0300\n"
"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 17:39-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:90 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:92
#: src/application.rs:106
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Gere códigos de dois fatores"
@ -152,108 +152,108 @@ msgstr "Detalhes da conta"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Suporte a formatos de backup/restauração"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "_Camera"
msgstr "_Câmera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot"
msgstr "Captura de _tela"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_Escaneador de código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:62
#: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:287
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escanear código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:112
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer"
msgstr "Emissor de token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: data/resources/ui/account_add.ui:133
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:139
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: data/resources/ui/account_add.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Método de computação"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: data/resources/ui/account_add.ui:182
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
#: data/resources/ui/account_add.ui:195
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Comprimento do código gerado"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: data/resources/ui/account_add.ui:212
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up"
msgstr "Como configurar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:232
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:244
#: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider"
msgstr "Criar provedor"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "_Salvar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
#: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nenhuma câmera localizada"
#: data/resources/ui/camera.ui:39
#: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_De uma captura de tela"
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Obter um ícone de website em conexão limitada"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Backup/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:479
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:487
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@ -448,17 +448,17 @@ msgstr "URL de ajuda"
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider"
msgstr "Novo provedor"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
#: data/resources/ui/window.ui:214
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "Search…"
msgstr "Procurar…"
@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "_Desbloquear"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
msgid "New Account"
msgstr "Nova conta"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Nenhuma conta"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro."
#: src/application.rs:77
#: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Contas restauradas com sucesso"
#: src/application.rs:101
#: src/application.rs:115
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>\n"
@ -590,11 +590,11 @@ msgstr ""
"Rilson Joás <rilsonjoas10@gmail.com>\n"
"Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>"
#: src/application.rs:388 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Senha de uso único (OTP) copiada"
#: src/application.rs:389
#: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "A conta foi copiada com sucesso"
@ -702,28 +702,28 @@ msgstr "Com base em tempo"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:416
#: src/widgets/providers/page.rs:292
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/widgets/accounts/add.rs:276 src/widgets/preferences/window.rs:424
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code"
msgstr "Escanear código QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:294
#: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token inválido"
@ -743,56 +743,56 @@ msgstr "Não"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase secreta incorreta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Chave / Senha"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar um arquivo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Falha ao criar uma cópia de segurança"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Falha ao restaurar da câmera"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Falha ao restaurar da captura de tela"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Falha ao restaurar da imagem"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Falha ao restaurar do arquivo"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully"
msgstr "O provedor foi criado com sucesso"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "O provedor foi atualizado com sucesso"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
#: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "O provedor foi removido com sucesso"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
#: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Editando provedor: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"