Update Danish translation

This commit is contained in:
Alan Mortensen 2025-02-16 14:42:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cf51ddd21d
commit 78a59022e6

240
po/da.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 19:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Godkender"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tofaktorgodkendelse"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:94
#: src/application.rs:114
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generér tofaktorkoder"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindue"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account"
msgstr "Tilføj en ny konto"
@ -149,108 +149,108 @@ msgstr "Kontodetaljer"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Understøttelse af formater til sikkerhedskopiering/gendannelse"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Skærmbillede"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR-kode-billede"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
#: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skan QR-kode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer"
msgstr "Tokenudsteder"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Tæller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Beregningsmetode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Varighed i sekunder før adgangskoden skal opdateres"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Længden på den genererede kode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Websted"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up"
msgstr "Sådan udføres opsætningen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
#: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider"
msgstr "Opret udbyder"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "_Gem"
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@ -281,11 +281,23 @@ msgstr "Kopiér PIN til udklipsholderen"
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Sikkerhedskopiér og gendan"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopiér"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found"
msgstr "Intet kamera fundet"
#: data/resources/ui/camera.ui:39
#: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Fra et skærmbillede"
@ -329,70 +341,58 @@ msgstr ""
"Tjek programmets log og din distributions dokumentation for yderligere "
"oplysninger."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Adgangskode"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Angiv en adgangskode til at låse programmet med"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Automatisk låsning af programmet"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Om programmet automatisk skal låses"
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Timeout for automatisk låsning"
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
msgid "The time in minutes"
msgstr "Timeouten i minutter"
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Hent faviconer"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Forsøg automatisk at hente et websiteikon"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Forbrugsafregnet forbindelse"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Hent et websiteikon på en forbrugsafregnet forbindelse"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sikkerhedskopiér/gendan"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopiér"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Opret adgangskode"
@ -438,39 +438,39 @@ msgstr "Standardværdien for tællerbaseret beregningsmetode"
msgid "Help URL"
msgstr "URL til hjælp"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers"
msgstr "Udbydere"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider"
msgstr "Ny udbyder"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
#: data/resources/ui/window.ui:218
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
msgid "Search…"
msgstr "Søg …"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Ingen resultater"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen udbydere som passer til forespørgslen."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Ingen udbyder valgt"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Vælg en udbyder eller opret en ny"
@ -536,55 +536,59 @@ msgstr "_Udbydere"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#: data/resources/ui/window.ui:22
#: data/resources/ui/window.ui:20
msgid "_Backup & Restore"
msgstr "_Sikkerhedskopiér og gendan"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
#: data/resources/ui/window.ui:26
#: data/resources/ui/window.ui:30
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Om Godkender"
#: data/resources/ui/window.ui:66
#: data/resources/ui/window.ui:70
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Godkender er låst"
#: data/resources/ui/window.ui:92
#: data/resources/ui/window.ui:96
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _op"
msgstr "L_ås op"
#: data/resources/ui/window.ui:122
#: data/resources/ui/window.ui:126
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
#: data/resources/ui/window.ui:153
#: data/resources/ui/window.ui:157
msgid "No Accounts"
msgstr "Ingen konti"
#: data/resources/ui/window.ui:154
#: data/resources/ui/window.ui:158
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Tilføj først en konto eller skan en QR-kode."
#: src/application.rs:77
#: src/application.rs:83
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Konti blev gendannet"
#: src/application.rs:103
#: src/application.rs:123
msgid "translator-credits"
msgstr "scootergrisen"
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Engangsadgangskode kopieret"
#: src/application.rs:393
#: src/application.rs:435
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Adgangskode blev kopieret"
@ -692,97 +696,97 @@ msgstr "Tidsbaseret"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
#: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
msgid "Select QR Code"
msgstr "Vælg QR-kode"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
#: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldigt token"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
#: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kontoen?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
#: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Handlingen kan ikke fortrydes"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Nøgle/adgangskode"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Kunne ikke gendanne fra kamera"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Kunne ikke gendanne fra et skærmbillede"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Kunne ikke gendanne fra et billede"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Kunne ikke gendanne fra en fil"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Udbyder blev oprettet"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Udbyder blev opdateret"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
#: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Udbyder blev fjernet"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
#: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Redigerer udbyder: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Udbyderen har konti tildelt til sig — fjern dem venligst først"