mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
dce63cd335
commit
7d1c94a3ce
1 changed files with 96 additions and 91 deletions
187
po/he.po
187
po/he.po
|
@ -2,27 +2,27 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
||||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2022-2023.
|
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2022-2025.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 16:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 10:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||||
"3);\n"
|
"2 : 3)\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
|
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
|
||||||
msgid "Authenticator"
|
msgid "Authenticator"
|
||||||
msgstr "מאמת"
|
msgstr "מאמת"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "אימות דו־שלבי"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||||
#: src/application.rs:106
|
#: src/application.rs:114
|
||||||
msgid "Generate two-factor codes"
|
msgid "Generate two-factor codes"
|
||||||
msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי"
|
msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||||||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gnome;GTK;GNOME;אימות;וידוא;דו־שלבי;דו שלבי;דושלבי;חד־פעמי;חד פעמי;חדפעמי;קוד "
|
"Gnome;GTK;GNOME;אימות;וידוא;דו־שלבי;דו שלבי;דושלבי;חד־פעמי;חד פעמי;חדפעמי;"
|
||||||
"חד פעמי;"
|
"קוד חד פעמי;"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||||||
|
@ -77,7 +77,8 @@ msgid "Download Favicons"
|
||||||
msgstr "הורדת סמלי מועדפים"
|
msgstr "הורדת סמלי מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
|
||||||
msgid "Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
||||||
msgstr "האם היישום צריך לנסות למצוא סמל לספקים."
|
msgstr "האם היישום צריך לנסות למצוא סמל לספקים."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||||
|
@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "ספק חיפוש למעטפת GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis (encrypted / "
|
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
|
||||||
"plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"גיבוי/שחזור מתוך/אל יישומים מוכרים כגון FreeOTP+, Aegis (מוצפן / טקסט פשוט), "
|
"גיבוי/שחזור מתוך/אל יישומים מוכרים כגון FreeOTP+, Aegis (מוצפן / טקסט פשוט), "
|
||||||
"andOTP ומאמת Google"
|
"andOTP ומאמת Google"
|
||||||
|
@ -150,15 +151,15 @@ msgstr "פרטי חשבון"
|
||||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||||
msgstr "תמיכה בתצורות גיבוי/שחזור"
|
msgstr "תמיכה בתצורות גיבוי/שחזור"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
|
||||||
msgid "_Camera"
|
msgid "_Camera"
|
||||||
msgstr "מ_צלמה"
|
msgstr "מ_צלמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
|
||||||
msgid "_Screenshot"
|
msgid "_Screenshot"
|
||||||
msgstr "צי_לום מסך"
|
msgstr "צי_לום מסך"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
|
||||||
msgid "_QR Code Image"
|
msgid "_QR Code Image"
|
||||||
msgstr "תמונת קוד _QR"
|
msgstr "תמונת קוד _QR"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "_ביטול"
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "הו_ספה"
|
msgstr "הו_ספה"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
|
||||||
msgid "Scan QR Code"
|
msgid "Scan QR Code"
|
||||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -282,6 +283,18 @@ msgstr "העתקת קוד סודי ללוח הגזירים"
|
||||||
msgid "Account details"
|
msgid "Account details"
|
||||||
msgstr "פרטי חשבון"
|
msgstr "פרטי חשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
|
||||||
|
msgid "Backup & Restore"
|
||||||
|
msgstr "גיבוי ושחזור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
|
||||||
|
msgid "Backup"
|
||||||
|
msgstr "גיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "שחזור"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/camera.ui:35
|
#: data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||||
msgid "No Camera Found"
|
msgid "No Camera Found"
|
||||||
msgstr "לא נמצאה מצלמה"
|
msgstr "לא נמצאה מצלמה"
|
||||||
|
@ -297,8 +310,8 @@ msgstr "שגיאה בשירות הסודות"
|
||||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
|
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
|
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
|
||||||
"session information and an error occurred while we were trying to store or get "
|
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
|
||||||
"your session."
|
"get your session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"המאמת מסתמך על ספק שירות סודות כדי לנהל את פרטי ההפעלה הרגישים שלך ואירעה "
|
"המאמת מסתמך על ספק שירות סודות כדי לנהל את פרטי ההפעלה הרגישים שלך ואירעה "
|
||||||
"שגיאה בעת הניסיון לאחסן או למשוך את ההפעלה שלך."
|
"שגיאה בעת הניסיון לאחסן או למשוך את ההפעלה שלך."
|
||||||
|
@ -323,70 +336,58 @@ msgid ""
|
||||||
"details."
|
"details."
|
||||||
msgstr "כדאי לעיין ביומני היישום ובתיעוד ההפצה שלך לפרטים נוספים."
|
msgstr "כדאי לעיין ביומני היישום ובתיעוד ההפצה שלך לפרטים נוספים."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "כללי"
|
msgstr "כללי"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
|
||||||
msgid "Privacy"
|
msgid "Privacy"
|
||||||
msgstr "פרטיות"
|
msgstr "פרטיות"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
|
||||||
msgid "_Passphrase"
|
msgid "_Passphrase"
|
||||||
msgstr "מילת _צופן"
|
msgstr "מילת _צופן"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||||
msgstr "הקמת מילת צופן כדי לנעול בעזרתה את היישום"
|
msgstr "הקמת מילת צופן כדי לנעול בעזרתה את היישום"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
|
||||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||||
msgstr "_נעילת היישום אוטומטית"
|
msgstr "_נעילת היישום אוטומטית"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||||
msgstr "האם לנעול את היישום אוטומטית"
|
msgstr "האם לנעול את היישום אוטומטית"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
|
||||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||||
msgstr "_זמן עד לנעילה אוטומטית"
|
msgstr "_זמן עד לנעילה אוטומטית"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||||
msgid "The time in minutes"
|
msgid "The time in minutes"
|
||||||
msgstr "הזמן בשניות"
|
msgstr "הזמן בשניות"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "רשת"
|
msgstr "רשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
|
||||||
msgid "_Download Favicons"
|
msgid "_Download Favicons"
|
||||||
msgstr "הור_דת סמל מועדפים"
|
msgstr "הור_דת סמל מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||||
msgstr "ניסיון למשיכה אוטומטית של סמל אתר אינטרנט"
|
msgstr "ניסיון למשיכה אוטומטית של סמל אתר אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
|
||||||
msgid "_Metered Connection"
|
msgid "_Metered Connection"
|
||||||
msgstr "רשת מו_גבלת"
|
msgstr "רשת מו_גבלת"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||||
msgstr "קבלת סמל אתר אינטרנט ברשת מוגבלת"
|
msgstr "קבלת סמל אתר אינטרנט ברשת מוגבלת"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
|
|
||||||
msgid "Backup/Restore"
|
|
||||||
msgstr "גיבוי/שחזור"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
|
||||||
msgstr "גיבוי"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
|
|
||||||
msgid "Restore"
|
|
||||||
msgstr "שחזור"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||||
msgid "Create Password"
|
msgid "Create Password"
|
||||||
msgstr "יצירת ססמה"
|
msgstr "יצירת ססמה"
|
||||||
|
@ -442,12 +443,12 @@ msgid "New Provider"
|
||||||
msgstr "ספק חדש"
|
msgstr "ספק חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:214
|
#: data/resources/ui/window.ui:218
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "חיפוש…"
|
msgstr "חיפוש…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -529,59 +530,63 @@ msgstr "_ספקים"
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "ה_עדפות"
|
msgstr "ה_עדפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
#: data/resources/ui/window.ui:20
|
||||||
|
msgid "_Backup & Restore"
|
||||||
|
msgstr "_גיבוי ושחזור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "_קיצורי מקלדת"
|
msgstr "_קיצורי מקלדת"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
#: data/resources/ui/window.ui:30
|
||||||
msgid "_About Authenticator"
|
msgid "_About Authenticator"
|
||||||
msgstr "_על המאמת"
|
msgstr "_על המאמת"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
#: data/resources/ui/window.ui:70
|
||||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||||
msgstr "המאמת נעול"
|
msgstr "המאמת נעול"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:92
|
#: data/resources/ui/window.ui:96
|
||||||
msgid "_Unlock"
|
msgid "_Unlock"
|
||||||
msgstr "_שחרור"
|
msgstr "_שחרור"
|
||||||
|
|
||||||
# msgctxt "shortcut window"
|
# msgctxt "shortcut window"
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:122
|
#: data/resources/ui/window.ui:126
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "חשבונות"
|
msgstr "חשבונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
|
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
|
||||||
msgid "New Account"
|
msgid "New Account"
|
||||||
msgstr "חשבון חדש"
|
msgstr "חשבון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
|
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "תפריט ראשי"
|
msgstr "תפריט ראשי"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:153
|
#: data/resources/ui/window.ui:157
|
||||||
msgid "No Accounts"
|
msgid "No Accounts"
|
||||||
msgstr "אין חשבונות"
|
msgstr "אין חשבונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:154
|
#: data/resources/ui/window.ui:158
|
||||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||||
msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה."
|
msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:84
|
#: src/application.rs:83
|
||||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||||
msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה"
|
msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:115
|
#: src/application.rs:123
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
|
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||||
msgid "One-Time password copied"
|
msgid "One-Time password copied"
|
||||||
msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה"
|
msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:425
|
#: src/application.rs:435
|
||||||
msgid "Password was copied successfully"
|
msgid "Password was copied successfully"
|
||||||
msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה"
|
msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -701,12 +706,12 @@ msgstr "SHA-256"
|
||||||
msgid "SHA-512"
|
msgid "SHA-512"
|
||||||
msgstr "SHA-512"
|
msgstr "SHA-512"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
|
||||||
#: src/widgets/providers/page.rs:291
|
#: src/widgets/providers/page.rs:291
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "תמונה"
|
msgstr "תמונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
|
||||||
msgid "Select QR Code"
|
msgid "Select QR Code"
|
||||||
msgstr "בחירת קוד QR"
|
msgstr "בחירת קוד QR"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -730,39 +735,39 @@ msgstr "לא"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "כן"
|
msgstr "כן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
|
||||||
|
msgid "Key / Passphrase"
|
||||||
|
msgstr "מפתח / מילת צופן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
|
||||||
|
msgid "Select File"
|
||||||
|
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
|
||||||
|
msgid "Failed to create a backup"
|
||||||
|
msgstr "אירע כשל ביצירת גיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
|
||||||
|
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||||
|
msgstr "שחזור ממצלמה נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
|
||||||
|
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||||
|
msgstr "שחזור מצילום מסך נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
|
||||||
|
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||||
|
msgstr "שחזור מתוך תמונה נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
|
||||||
|
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||||
|
msgstr "שחזור מקובץ נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
|
||||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
|
||||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||||
msgstr "מילת צופן שגויה"
|
msgstr "מילת צופן שגויה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
|
||||||
msgid "Key / Passphrase"
|
|
||||||
msgstr "מפתח / מילת צופן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
|
|
||||||
msgid "Select File"
|
|
||||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
|
|
||||||
msgid "Failed to create a backup"
|
|
||||||
msgstr "אירע כשל ביצירת גיבוי"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
|
|
||||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
|
||||||
msgstr "שחזור ממצלמה נכשל"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
|
|
||||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
|
||||||
msgstr "שחזור מצילום מסך נכשל"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
|
|
||||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
|
||||||
msgstr "שחזור מתוך תמונה נכשל"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
|
|
||||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
|
||||||
msgstr "שחזור מקובץ נכשל"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||||
msgid "Provider created successfully"
|
msgid "Provider created successfully"
|
||||||
msgstr "ספק נוצר בהצלחה"
|
msgstr "ספק נוצר בהצלחה"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue