mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
a0e7e04ed0
commit
7f216f6fcc
1 changed files with 83 additions and 79 deletions
162
po/oc.po
162
po/oc.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 06:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 10:50+1100\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autentificador"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Autentificacion en dos temps"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:106
|
||||
#: src/application.rs:114
|
||||
msgid "Generate two-factor codes"
|
||||
msgstr "Generar de còdis a dos factors"
|
||||
|
||||
|
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Detalhs del comptes"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Formats preses en carga per Salvagardar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Camèra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "_Captura d'ecran"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "_Image còdi QR"
|
||||
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "_Anullar"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Apondre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Numerizar un còdis QR"
|
||||
|
||||
|
@ -285,6 +285,18 @@ msgstr "Copiar lo PIN al quichapapièrs"
|
|||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalhs del compte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
|
||||
msgid "Backup & Restore"
|
||||
msgstr "Salvagardare restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Salvagardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Cap de camèra pas trobada"
|
||||
|
@ -334,70 +346,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Anatz veire los jornals d’aplicacion e la documentacion de vòstra "
|
||||
"distribucion per mai de detalhs."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Confidencialitat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "_Frasas secrèta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Definir una frasa secrèta utilizada per verrolhar l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Verrolhatge automatica"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Lo temps en minutas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Telecargar los favicons"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Ensajar automaticament de recuperar una icòna de site web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "_Connexion limitada"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Recuperar una icòna de site web sus una connexion amb quòtas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Salvagardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||
msgid "Create Password"
|
||||
msgstr "Crear un senhal"
|
||||
|
@ -453,12 +453,12 @@ msgid "New Provider"
|
|||
msgstr "Provesidor novèl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:218
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recercar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Recercar…"
|
||||
|
||||
|
@ -540,55 +540,59 @@ msgstr "P_rovesidor"
|
|||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Preferéncias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:20
|
||||
msgid "_Backup & Restore"
|
||||
msgstr "_Salvagardar e restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Aco_rchis clavièr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:30
|
||||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_A prepaus d'Authenticator"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:70
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "Autentificador es verrolhat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:96
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desverrolhar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:126
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Compte novèl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:153
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:157
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Cap de compte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:158
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Apondètz un compte o numerizatz un còdi QR d’en primièr."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:84
|
||||
#: src/application.rs:83
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Compte restaurat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:115
|
||||
#: src/application.rs:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Quentin PAGÈS"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Senhal One-Time copiat"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:425
|
||||
#: src/application.rs:435
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Senhal copiat amb succès"
|
||||
|
||||
|
@ -708,12 +712,12 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:291
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imatge"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Seleccionar un còdis QR"
|
||||
|
||||
|
@ -737,39 +741,39 @@ msgstr "Non"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Clau / Frasa secrèta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Fracàs de la creacion de la salvagarda"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir de l’aparelh de fòto"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Restauracion impossibla a partir d’una captura d’ecran"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un imatge"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frasa secrèta incorrècta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Clau / Frasa secrèta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Fracàs de la creacion de la salvagarda"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir de l’aparelh de fòto"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Restauracion impossibla a partir d’una captura d’ecran"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un imatge"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor creat amb succès"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue