mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
80411c7118
commit
8576dcf31a
1 changed files with 174 additions and 147 deletions
321
po/uk.po
321
po/uk.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:32+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Розпізнавач"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Двофакторне розпізнавання"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:146
|
||||
#: src/application.rs:120
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Створення двофакторних кодів"
|
||||
|
||||
|
@ -81,6 +81,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Замикати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної "
|
||||
"кількості хвилин."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "Download Favicons"
|
||||
msgstr "Отримувати піктограми"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
||||
msgstr "Чи слід програмі намагатися шукати піктограму для надавачів даних."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
|
||||
msgid "Download Favicons over metered connections"
|
||||
msgstr "Отримувати піктограми з'єднанням з обліком"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
|
||||
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чи слід програма отримувати піктограми у режимі вимірюваного з'єднання."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||||
msgstr "Проста програма для створення двофакторних кодів розпізнавання."
|
||||
|
@ -114,16 +135,13 @@ msgid "GNOME Shell search provider"
|
|||
msgstr "Надавач даних пошуку GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
||||
#| "(encrypted / plain-text)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
|
||||
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервне копіювання і відновлення даних з резервних копій для відомих "
|
||||
"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP,"
|
||||
" Google Authenticator"
|
||||
"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP, "
|
||||
"Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
|
@ -146,116 +164,116 @@ msgstr "Параметри облікового запису"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Камера"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "З_німок вікна"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Д_одати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Надавач даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr "Видавець жетона"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Лічильник"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Алгоритм"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Метод обчислення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Період"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Цифри"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Довжина створеного коду"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Як налаштувати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "З_міни"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "З_берегти"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "В_илучити"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
|
@ -267,11 +285,11 @@ msgstr "Збільшити значення лічильника"
|
|||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:43
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено камери"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:46
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "З_і знімка вікна"
|
||||
|
||||
|
@ -287,16 +305,16 @@ msgstr "«Розпізнавач» запускатиметься заблоко
|
|||
msgid "Current Passphrase"
|
||||
msgstr "Поточний пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
|
||||
msgid "New Passphrase"
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
|
||||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||||
msgstr "Повторіть пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "С_кинути"
|
||||
|
||||
|
@ -344,68 +362,82 @@ msgstr "_Час очікування на автозамикання"
|
|||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Час у хвилинах"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Отримувати піктограми"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
|
||||
#| msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Автоматично намагатися отримати піктограму сайта"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "З'єднання із об_ліком"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Отримувати піктограму сайта на з'єднанні з обліком"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Вибрати _файл"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "Типове значення методу обчислення на основі лічильника"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "Адреса довідки"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Надавачі даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Новий надавач даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "Нічого не знайдено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
|
||||
msgid "No Provider Selected"
|
||||
msgstr "Не вибрано жодного надавача"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
|
||||
msgid "Select a provider or create a new one"
|
||||
msgstr "Виберіть надавача або створіть новий запис"
|
||||
|
||||
|
@ -480,226 +512,225 @@ msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "П_ро «Розпізнавач»"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:97
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:101
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:124
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:129
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "Віді_мкнути"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:190
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:195
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Немає облікових записів"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:196
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:124
|
||||
#| msgid "Provider created successfully"
|
||||
#: src/application.rs:103
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Облікові записи успішно відновлено"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:150
|
||||
#: src/application.rs:132
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||||
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Одноразовий пароль скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:440
|
||||
#: src/application.rs:452
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успішно скопійовано"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:378
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:397
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "До файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:430
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:449
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "З файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:69
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:73
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:74
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "До звичайного текстового файла JSON"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:130
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:45
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:47
|
||||
msgid "Unknown account"
|
||||
msgstr "Невідомий обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:53
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:55
|
||||
msgid "Unknown issuer"
|
||||
msgstr "Невідомий видавець"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:117
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:119
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:21
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:23
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Розпізнавач"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:25
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:27
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "До звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:69
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "Р_озпізнавач"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:71
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:73
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Зі звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:24
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
#: src/backup/google.rs:26
|
||||
msgid "Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:28
|
||||
#: src/backup/google.rs:30
|
||||
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||
msgstr "З QR-коду, який створено Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:34
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
|
||||
#. release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:36
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Роз_пізнавач (застарілий)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "На основі лічильника"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr "На основі часу"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:131
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:122
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:132
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:123
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:133
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:124
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Некоректний жетон"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:341
|
||||
#: src/widgets/window.rs:105
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ / Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
|
||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
msgstr "Ключ, який буде використано для розшифрування сховища"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Вибір файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
|
||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
msgstr "Ключ, який використовується для розшифрування сховища"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
|
||||
#| msgid "Enable 2FA for this account"
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
|
||||
msgid "Unable to restore accounts"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити облікові записи"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Виникли якісь проблеми"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
|
||||
#| msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
|
||||
msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно створено"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно вилучено"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:204
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:201
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Редагування надавача даних: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:332
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:308
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:367
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:341
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Із записом надавача даних пов'язано облікові записи. Будь ласка, спочатку "
|
||||
"вилучіть ці записи."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
#~ msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Provider setup instructions"
|
||||
#~ msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D_etails"
|
||||
#~ msgstr "П_одробиці"
|
||||
|
||||
|
@ -725,10 +756,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
#~ msgstr "Безпечне зберігання ваших жетонів замиканням даних програми паролем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Автоматичне отримання зображень для служб з використанням їхніх піктограм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
||||
#~ msgstr "Можливість додавати нові служби"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue