Update Spanish translation

This commit is contained in:
Julián Villodre 2025-02-03 11:48:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 29a53c447e
commit 945d64df8f

176
po/es.po
View file

@ -5,26 +5,26 @@
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019. # Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020. # Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022-2023. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022-2023.
# Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>, 2024. # Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>, 2024-2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n" "Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-02 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es_ES\n"
"Language: es\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticador" msgstr "Authenticador"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Autenticación de doble factor"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:94 #: src/application.rs:106
msgid "Generate two-factor codes" msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generar códigos de autenticación de doble factor" msgstr "Generar códigos de autenticación de doble factor"
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal" msgstr "Ventana principal"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49 #: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account" msgid "Add a New Account"
msgstr "Añadir una cuenta nueva" msgstr "Añadir una cuenta nueva"
@ -157,108 +157,108 @@ msgstr "Detalles de la cuenta"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Soporte de formatos de Respaldar/Restaurar" msgstr "Soporte de formatos de Respaldar/Restaurar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "_Cámara" msgstr "_Cámara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura de pantalla" msgstr "_Captura de pantalla"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "Imagen de código _QR" msgstr "Imagen de código _QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58 #: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64 #: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Añadir" msgstr "_Añadir"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287 #: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escanear código QR" msgstr "Escanear código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 #: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Proveedor" msgstr "Proveedor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115 #: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer" msgid "Token issuer"
msgstr "Emisor del testigo" msgstr "Emisor del testigo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129 #: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cuenta" msgstr "Cuenta"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135 #: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Testigo" msgstr "Testigo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Contador" msgstr "Contador"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo" msgstr "Algoritmo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "Método de computación" msgstr "Método de computación"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Periodo" msgstr "Periodo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 #: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150 #: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duración en segundos hasta la siguiente actualización de la contraseña" msgstr "Duración en segundos hasta la siguiente actualización de la contraseña"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Dígitos" msgstr "Dígitos"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 #: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168 #: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "Longitud del código generado" msgstr "Longitud del código generado"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214 #: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up" msgid "How to Set Up"
msgstr "Cómo configurar" msgstr "Cómo configurar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234 #: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 #: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Cámara" msgstr "Cámara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246 #: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "Crear proveedor" msgstr "Crear proveedor"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "_Guardar"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar" msgstr "E_liminar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Copiar PIN al portapapeles"
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta" msgstr "Detalles de la cuenta"
#: data/resources/ui/camera.ui:36 #: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found" msgid "No Camera Found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna cámara" msgstr "No se ha encontrado ninguna cámara"
#: data/resources/ui/camera.ui:39 #: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot" msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Desde una captura de pantalla" msgstr "_Desde una captura de pantalla"
@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Obtener el icono de un sitio web con una conexión medida"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "Respaldar/Restaurar" msgstr "Respaldar/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Respaldar" msgstr "Respaldar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
@ -448,39 +448,39 @@ msgstr ""
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "URL de ayuda" msgstr "URL de ayuda"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers" msgid "Providers"
msgstr "Proveedores" msgstr "Proveedores"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider" msgid "New Provider"
msgstr "Nuevo proveedor" msgstr "Nuevo proveedor"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
#: data/resources/ui/window.ui:228 #: data/resources/ui/window.ui:214
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Buscar..." msgstr "Buscar..."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 #: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results" msgid "No Results"
msgstr "No se han encontrado resultados" msgstr "No se han encontrado resultados"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found." msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "No se han encontrado proveedores que coincidan con la consulta." msgstr "No se han encontrado proveedores que coincidan con la consulta."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected" msgid "No Provider Selected"
msgstr "Ningún proveedor seleccionado" msgstr "Ningún proveedor seleccionado"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one" msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Seleccione un proveedor o cree uno nuevo" msgstr "Seleccione un proveedor o cree uno nuevo"
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Desbloq_uear"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas" msgstr "Cuentas"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Nueva cuenta" msgstr "Nueva cuenta"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "No hay cuentas"
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Añada cuenta o analice un código QR primero." msgstr "Añada cuenta o analice un código QR primero."
#: src/application.rs:77 #: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Cuentas restauradas correctamente" msgstr "Cuentas restauradas correctamente"
#: src/application.rs:103 #: src/application.rs:115
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021\n" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021\n"
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n" "advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018" "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "Contraseña de un sólo uso copiada" msgstr "Contraseña de un sólo uso copiada"
#: src/application.rs:393 #: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "La contraseña se ha copiado correctamente" msgstr "La contraseña se ha copiado correctamente"
@ -709,97 +709,97 @@ msgstr "Basado en la hora"
msgid "Steam" msgid "Steam"
msgstr "Steam" msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126 #: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1" msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1" msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127 #: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256" msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256" msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128 #: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414 #: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imagen" msgstr "Imagen"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422 #: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "Seleccionar código QR" msgstr "Seleccionar código QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 #: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "Testigo no válido" msgstr "Testigo no válido"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127 #: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?" msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la cuenta?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la cuenta?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128 #: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible" msgid "This action is irreversible"
msgstr "Esta acción es irreversible" msgstr "Esta acción es irreversible"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase de paso incorrecta" msgstr "Frase de paso incorrecta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263 #: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clave/ frase de paso nueva" msgstr "Clave/ frase de paso nueva"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275 #: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo" msgstr "Seleccionar archivo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 #: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Falló al crear el respaldo" msgstr "Falló al crear el respaldo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338 #: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Falló la restaurar desde la cámara" msgstr "Falló la restaurar desde la cámara"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349 #: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Falló al restaurar desde una captura de pantalla" msgstr "Falló al restaurar desde una captura de pantalla"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359 #: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Falló al restaurar desde una imagen" msgstr "Falló al restaurar desde una imagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 #: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Falló al restaurar desde un archivo" msgstr "Falló al restaurar desde un archivo"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 #: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully" msgid "Provider created successfully"
msgstr "Proveedor creado correctamente" msgstr "Proveedor creado correctamente"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 #: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully" msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Proveedor actualizado correctamente" msgstr "Proveedor actualizado correctamente"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 #: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully" msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Proveedor quitado correctamente" msgstr "Proveedor quitado correctamente"
#: src/widgets/providers/page.rs:186 #: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}" msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Editando proveedor: {}" msgstr "Editando proveedor: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325 #: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "eL proveedor tiene cuentas asignadas, elimínelas primero" msgstr "eL proveedor tiene cuentas asignadas, elimínelas primero"