Update German translation

This commit is contained in:
Jürgen Benvenuti 2025-01-11 17:26:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 82ec0c27da
commit 9a16156c28

172
po/de.po
View file

@ -5,26 +5,26 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com,>, 2020. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com,>, 2020.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2021. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021-2023. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021-2023.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023, 2024. # Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022-2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 20:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator" msgstr "Authenticator"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:94 #: src/application.rs:106
msgid "Generate two-factor codes" msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Zwei-Faktor-Codes erzeugen" msgstr "Zwei-Faktor-Codes erzeugen"
@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster" msgstr "Hauptfenster"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49 #: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account" msgid "Add a New Account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen" msgstr "Neues Konto hinzufügen"
@ -160,108 +160,108 @@ msgstr "Kontodetails"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Unterstützung für Sicherungs-/Wiederherstellungs-Formate" msgstr "Unterstützung für Sicherungs-/Wiederherstellungs-Formate"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera" msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "Bildschirm_foto" msgstr "Bildschirm_foto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR-Code-Bild" msgstr "_QR-Code-Bild"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58 #: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Abbruch" msgstr "_Abbruch"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64 #: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen" msgstr "_Hinzufügen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287 #: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR-Code scannen" msgstr "QR-Code scannen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 #: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Anbieter" msgstr "Anbieter"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115 #: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer" msgid "Token issuer"
msgstr "Token-Aussteller" msgstr "Token-Aussteller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129 #: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135 #: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Zähler" msgstr "Zähler"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus" msgstr "Algorithmus"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "Berechnungsmethode" msgstr "Berechnungsmethode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Zeitraum" msgstr "Zeitraum"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 #: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150 #: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Dauer in Sekunden bis zur nächsten Passwort-Aktualisierung" msgstr "Dauer in Sekunden bis zur nächsten Passwort-Aktualisierung"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Ziffern" msgstr "Ziffern"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 #: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168 #: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "Länge des erzeugten Codes" msgstr "Länge des erzeugten Codes"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Internetseite" msgstr "Internetseite"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214 #: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up" msgid "How to Set Up"
msgstr "Anleitung zum Einrichten" msgstr "Anleitung zum Einrichten"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234 #: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 #: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246 #: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "Anbieter erstellen" msgstr "Anbieter erstellen"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "_Speichern"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen" msgstr "_Löschen"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "PIN in die Zwischenablage kopieren"
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Kontodetails" msgstr "Kontodetails"
#: data/resources/ui/camera.ui:36 #: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found" msgid "No Camera Found"
msgstr "Keine Kamera gefunden" msgstr "Keine Kamera gefunden"
#: data/resources/ui/camera.ui:39 #: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot" msgid "_From a Screenshot"
msgstr "Aus einem _Bildschirmfoto" msgstr "Aus einem _Bildschirmfoto"
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Ein Webseiten-Symbol über eine getaktete Verbindung holen"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sichern/Wiederherstellen" msgstr "Sichern/Wiederherstellen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sicherung" msgstr "Sicherung"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen" msgstr "Wiederherstellen"
@ -453,39 +453,39 @@ msgstr "Der Standardwert für die zählerbasierte Berechnungsmethode"
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "Hilfe-Seite" msgstr "Hilfe-Seite"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers" msgid "Providers"
msgstr "Anbieter" msgstr "Anbieter"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider" msgid "New Provider"
msgstr "Neuer Anbieter" msgstr "Neuer Anbieter"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
#: data/resources/ui/window.ui:228 #: data/resources/ui/window.ui:214
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Suche …" msgstr "Suche …"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 #: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results" msgid "No Results"
msgstr "Keine Ergebnisse" msgstr "Keine Ergebnisse"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found." msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Keine zur Suchanfrage passenden Anbieter gefunden." msgstr "Keine zur Suchanfrage passenden Anbieter gefunden."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected" msgid "No Provider Selected"
msgstr "Kein Anbieter ausgewählt" msgstr "Kein Anbieter ausgewählt"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one" msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Wählen Sie einen Anbieter aus oder erstellen Sie einen neuen" msgstr "Wählen Sie einen Anbieter aus oder erstellen Sie einen neuen"
@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "_Entsperren"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto" msgstr "Neues Konto"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Keine Konten"
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Fügen Sie zuerst ein Konto hinzu oder scannen Sie einen QR-Code." msgstr "Fügen Sie zuerst ein Konto hinzu oder scannen Sie einen QR-Code."
#: src/application.rs:77 #: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Konten erfolgreich wiederhergestellt" msgstr "Konten erfolgreich wiederhergestellt"
#: src/application.rs:103 #: src/application.rs:115
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Joerg Schachner <jschachner@mailbox.org>\n" "Joerg Schachner <jschachner@mailbox.org>\n"
@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n" "Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>" "Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>"
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "Einmal-Passwort kopiert" msgstr "Einmal-Passwort kopiert"
#: src/application.rs:393 #: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Passwort wurde erfolgreich kopiert" msgstr "Passwort wurde erfolgreich kopiert"
@ -715,97 +715,97 @@ msgstr "Zeitbasiert"
msgid "Steam" msgid "Steam"
msgstr "Steam" msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126 #: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1" msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1" msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127 #: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256" msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256" msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128 #: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414 #: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422 #: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "QR-Code auswählen" msgstr "QR-Code auswählen"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 #: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "Ungültiges Token" msgstr "Ungültiges Token"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127 #: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?" msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto löschen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto löschen wollen?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128 #: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible" msgid "This action is irreversible"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden" msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263 #: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Schlüssel / Passphrase" msgstr "Schlüssel / Passphrase"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275 #: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen" msgstr "Datei auswählen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 #: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Erstellen einer Datensicherung fehlgeschlagen" msgstr "Erstellen einer Datensicherung fehlgeschlagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338 #: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Wiederherstellung über Kamera fehlgeschlagen" msgstr "Wiederherstellung über Kamera fehlgeschlagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349 #: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Wiederherstellung aus einem Bildschirmfoto fehlgeschlagen" msgstr "Wiederherstellung aus einem Bildschirmfoto fehlgeschlagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359 #: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Wiederherstellung aus einem Bild fehlgeschlagen" msgstr "Wiederherstellung aus einem Bild fehlgeschlagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 #: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Wiederherstellung aus einer Datei fehlgeschlagen" msgstr "Wiederherstellung aus einer Datei fehlgeschlagen"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 #: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully" msgid "Provider created successfully"
msgstr "Anbieter erfolgreich erstellt" msgstr "Anbieter erfolgreich erstellt"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 #: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully" msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Anbieter erfolgreich aktualisiert" msgstr "Anbieter erfolgreich aktualisiert"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 #: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully" msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Anbieter erfolgreich entfernt" msgstr "Anbieter erfolgreich entfernt"
#: src/widgets/providers/page.rs:186 #: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}" msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Anbieter bearbeiten: {}" msgstr "Anbieter bearbeiten: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325 #: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "" msgstr ""
"Diesem Anbieter sind Konten zugeordnet, bitte entfernen Sie diese zuerst" "Diesem Anbieter sind Konten zugeordnet, bitte entfernen Sie diese zuerst"