Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2024-08-16 06:43:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2a583708c3
commit acd7ac728f

197
po/ro.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n" "Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 12:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] " "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n" "gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n" "20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "Autentificator" msgstr "Autentificator"
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Autentificare în doi factori"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:91 #: src/application.rs:106
msgid "Generate Two-Factor Codes" msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generează coduri cu doi factori" msgstr "Generează coduri cu doi factori"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Fereastră principală" msgstr "Fereastră principală"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49 #: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account" msgid "Add a New Account"
msgstr "Adaugă un cont nou" msgstr "Adaugă un cont nou"
@ -154,108 +154,108 @@ msgstr "Detalii cont"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Formate suportate de copiere de rezervă/restaurare" msgstr "Formate suportate de copiere de rezervă/restaurare"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "_Cameră" msgstr "_Cameră"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "Captură de _ecran" msgstr "Captură de _ecran"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "Imagine cod _QR" msgstr "Imagine cod _QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58 #: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulează" msgstr "Anulează"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64 #: data/resources/ui/account_add.ui:62
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă" msgstr "_Adaugă"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "Scanează cod QR" msgstr "Scanează cod QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:112
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 #: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Furnizor" msgstr "Furnizor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115 #: data/resources/ui/account_add.ui:113
msgid "Token issuer" msgid "Token issuer"
msgstr "Emițătorul jetonului" msgstr "Emițătorul jetonului"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129 #: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cont" msgstr "Cont"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135 #: data/resources/ui/account_add.ui:133
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Jeton" msgstr "Jeton"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:139
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Contor" msgstr "Contor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:157
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm" msgstr "Algoritm"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "Metodă de calcul" msgstr "Metodă de calcul"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Punct" msgstr "Punct"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150 #: data/resources/ui/account_add.ui:182
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Durata în secunde până la următoarea actualizare a parolei" msgstr "Durata în secunde până la următoarea actualizare a parolei"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:194
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Cifre" msgstr "Cifre"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_add.ui:195
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "Lungimea codului generat" msgstr "Lungimea codului generat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:207
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Pagină web" msgstr "Pagină web"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214 #: data/resources/ui/account_add.ui:212
msgid "How to Set Up" msgid "How to Set Up"
msgstr "Cum se configurează" msgstr "Cum se configurează"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234 #: data/resources/ui/account_add.ui:232
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 #: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Camera" msgstr "Camera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246 #: data/resources/ui/account_add.ui:244
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "Creează furnizorul" msgstr "Creează furnizorul"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "_Salvează"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge" msgstr "Șt_erge"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajutor" msgstr "Ajutor"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Copiază PIN-ul la clipboard"
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Detalii cont" msgstr "Detalii cont"
#: data/resources/ui/camera.ui:36 #: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found" msgid "No Camera Found"
msgstr "Nicio cameră găsită" msgstr "Nicio cameră găsită"
#: data/resources/ui/camera.ui:39 #: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot" msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Dintr-o captură de ecran" msgstr "_Dintr-o captură de ecran"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "_Dintr-o captură de ecran"
msgid "Secret Service Error" msgid "Secret Service Error"
msgstr "Eroare serviciu secret" msgstr "Eroare serviciu secret"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid "" msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " "Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or " "session information and an error occurred while we were trying to store or "
@ -308,25 +308,25 @@ msgstr ""
"gestiona informațiile sensibile ale sesiunii și a apărut o eroare în timp ce " "gestiona informațiile sensibile ale sesiunii și a apărut o eroare în timp ce "
"încercam să stocăm sau să obținem sesiunea." "încercam să stocăm sau să obținem sesiunea."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid "" msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" "Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "" msgstr ""
"Iată câteva lucruri care vă pot ajuta să remediați problemele cu serviciul " "Iată câteva lucruri care vă pot ajuta să remediați problemele cu serviciul "
"secret:" "secret:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid "" msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." "Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "" msgstr ""
"Asigurați-vă că aveți un furnizor de servicii secrete instalat, cum ar fi " "Asigurați-vă că aveți un furnizor de servicii secrete instalat, cum ar fi "
"gnome-keyring." "gnome-keyring."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Verificați că aveți un inel de chei implicit și că este deblocat." msgstr "Verificați că aveți un inel de chei implicit și că este deblocat."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid "" msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more " "Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details." "details."
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Preia o iconiță de pagină web peste o conexiune contorizată"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "Copiere de rezervă/Restaurare" msgstr "Copiere de rezervă/Restaurare"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Copie de rezervă" msgstr "Copie de rezervă"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Restaurează" msgstr "Restaurează"
@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "Configurează o frază parolă"
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Autentificator va porni blocat după ce o frază parolă este stabilită." msgstr "Autentificator va porni blocat după ce o frază parolă este stabilită."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase" msgid "Current Passphrase"
msgstr "Fraza parolă curentă" msgstr "Fraza parolă curentă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase" msgid "New Passphrase"
msgstr "Frază parolă nouă" msgstr "Frază parolă nouă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase" msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Repetă fraza parolă" msgstr "Repetă fraza parolă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73 #: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Restabilește" msgstr "_Restabilește"
@ -443,39 +443,39 @@ msgstr "Valoarea în mod implicit pentru metoda de calcul bazată pe contor"
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "URL ajutor" msgstr "URL ajutor"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers" msgid "Providers"
msgstr "Furnizori" msgstr "Furnizori"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider" msgid "New Provider"
msgstr "Furnizor nou" msgstr "Furnizor nou"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Caută…" msgstr "Caută…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 #: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results" msgid "No Results"
msgstr "Niciun rezultat" msgstr "Niciun rezultat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found." msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nu a fost găsit vreun furnizor potrivit cererii." msgstr "Nu a fost găsit vreun furnizor potrivit cererii."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected" msgid "No Provider Selected"
msgstr "Niciun furnizor selectat" msgstr "Niciun furnizor selectat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one" msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Selectați un furnizor sau creați unul nou" msgstr "Selectați un furnizor sau creați unul nou"
@ -552,46 +552,46 @@ msgstr "_Despre Autentificator"
msgid "Authenticator is Locked" msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Autentificator este blocat" msgstr "Autentificator este blocat"
#: data/resources/ui/window.ui:89 #: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock" msgid "_Unlock"
msgstr "_Deblochează" msgstr "_Deblochează"
#: data/resources/ui/window.ui:119 #: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Conturi" msgstr "Conturi"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Cont nou" msgstr "Cont nou"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal" msgstr "Meniu principal"
#: data/resources/ui/window.ui:150 #: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts" msgid "No Accounts"
msgstr "Niciun cont" msgstr "Niciun cont"
#: data/resources/ui/window.ui:151 #: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Adăugați un cont sau scanați un cod QR mai întâi." msgstr "Adăugați un cont sau scanați un cod QR mai întâi."
#: src/application.rs:74 #: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Conturile restaurate cu succes" msgstr "Conturile restaurate cu succes"
#: src/application.rs:100 #: src/application.rs:115
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, " "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2020-2021, 2023\n" "2020-2021, 2023-2024\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021" "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "Parola de unică folosință copiată" msgstr "Parola de unică folosință copiată"
#: src/application.rs:382 #: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Parola a fost copiată cu succes" msgstr "Parola a fost copiată cu succes"
@ -678,6 +678,14 @@ msgstr "De la un cod QR generat de Autentificator Google"
msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_tentificator (Vechi)" msgstr "Au_tentificator (Vechi)"
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "Dintr-un export ZIP generat de Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60 #: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based" msgid "Counter-based"
msgstr "Bazat pe numărare" msgstr "Bazat pe numărare"
@ -691,89 +699,89 @@ msgstr "Bazată pe timp"
msgid "Steam" msgid "Steam"
msgstr "Steam" msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126 #: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1" msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1" msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127 #: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256" msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256" msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128 #: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419 #: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imagine" msgstr "Imagine"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427 #: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "Selectați codul QR" msgstr "Selectați codul QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 #: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "Jeton nevalid" msgstr "Jeton nevalid"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127 #: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?" msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128 #: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible" msgid "This action is irreversible"
msgstr "Această acțiune nu este reversibilă" msgstr "Această acțiune nu este reversibilă"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frază parolă greșită" msgstr "Frază parolă greșită"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268 #: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Cheie / parolă tip frază" msgstr "Cheie / parolă tip frază"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280 #: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Selectați un fișier" msgstr "Selectați un fișier"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231 #: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă" msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343 #: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la cameră" msgstr "Nu s-a putut restaura de la cameră"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354 #: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o captură de ecran" msgstr "Nu s-a putut restaura de la o captură de ecran"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364 #: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o imagine" msgstr "Nu s-a putut restaura de la o imagine"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377 #: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la un fișier" msgstr "Nu s-a putut restaura de la un fișier"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 #: src/widgets/providers/dialog.rs:262
msgid "Provider created successfully" msgid "Provider created successfully"
msgstr "Furnizorul creat cu succes" msgstr "Furnizorul creat cu succes"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 #: src/widgets/providers/dialog.rs:272
msgid "Provider updated successfully" msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Furnizorul actualizat cu succes" msgstr "Furnizorul actualizat cu succes"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 #: src/widgets/providers/dialog.rs:288
msgid "Provider removed successfully" msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Furnizorul eliminat cu succes" msgstr "Furnizorul eliminat cu succes"
@ -789,6 +797,9 @@ msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Parolă greșită" msgstr "Parolă greșită"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Dark Theme" #~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Temă întunecată" #~ msgstr "Temă întunecată"