mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Danish translation
This commit is contained in:
parent
3fd0132a09
commit
c2427714af
1 changed files with 258 additions and 217 deletions
475
po/da.po
475
po/da.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 16:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 07:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 07:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:86 src/main.rs:41
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Godkender"
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tofaktorgodkendelse"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:120
|
||||
#: src/application.rs:89
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Generer tofaktorkoder"
|
||||
|
||||
|
@ -53,45 +53,37 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
|
|||
msgstr "Standardopførsel for maksimeret vindue"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mørk tilstand"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
msgstr "Om programmet skal bruge en mørk tilstand."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock"
|
||||
msgstr "Automatisk låsning"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||||
msgstr "Om programmet automatisk skal låses eller ej"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgstr "Timeout for automatisk låsning"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||||
msgstr "Lås programmet ved inaktivitet efter X minutter"
|
||||
|
||||
# https://da.wikipedia.org/wiki/Favicon
|
||||
# Giver det mening at kalde det favikon på dansk?
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Download Favicons"
|
||||
msgstr "Hent faviconer"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
||||
msgstr "Om programmet skal forsøge at finde et ikon for udbyderne."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "Download Favicons over metered connections"
|
||||
msgstr "Hent faviconer på forbrugsafregnede forbindelser"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
|
||||
msgstr "Om programmet skal hente faviconer på en forbrugsafregnet forbindelse."
|
||||
|
@ -141,7 +133,7 @@ msgid "Main Window"
|
|||
msgstr "Hovedvindue"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Tilføj en ny konto"
|
||||
|
||||
|
@ -157,157 +149,171 @@ msgstr "Kontodetaljer"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Understøttelse af formater til sikkerhedskopiering/gendannelse"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Kamera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "_Skærmbillede"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Gå tilbage"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "_QR-kode-billede"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Tilføj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Skan QR-kode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Udbyder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr "Tokenudsteder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:138
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Tæller"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritme"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Beregningsmetode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:147
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Varighed i sekunder før adgangskoden skal opdateres"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:157
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Cifre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Længden på den genererede kode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Websted"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Sådan udføres opsætningen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Redigér"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:247
|
||||
msgid "Create Provider"
|
||||
msgstr "Opret udbyder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Gem"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Slet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
|
||||
msgid "Increment the counter"
|
||||
msgstr "Forøg tælleren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér PIN til udklipsholderen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontodetaljer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:36
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Intet kamera fundet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:39
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "_Fra et skærmbillede"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||
msgid "Create Password"
|
||||
msgstr "Opret adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
|
||||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||||
msgstr "Opsæt en adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||||
msgstr "Godkender starter låst når der er indstillet en adgangskode."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
|
||||
msgid "Current Passphrase"
|
||||
msgstr "Nuværende adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
|
||||
msgid "New Passphrase"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
|
||||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||||
msgstr "Gentag adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Nulstil"
|
||||
|
||||
|
@ -316,123 +322,111 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Dark Mode"
|
||||
msgstr "_Mørk tilstand"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||||
msgstr "Om programmet skal bruge en mørk tilstand"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privatliv"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "_Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Angiv en adgangskode til at låse programmet med"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Automatisk låsning af programmet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Om programmet automatisk skal låses"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Timeout for automatisk låsning"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Timeouten i minutter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netværk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:61
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Hent faviconer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:63
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Forsøg automatisk at hente et websiteikon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "_Forbrugsafregnet forbindelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Hent et websiteikon på en forbrugsafregnet forbindelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:80
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopiér/gendan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:83 src/widgets/preferences/window.rs:481
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopiér"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:88 src/widgets/preferences/window.rs:489
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Gendan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Vælg en _fil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "Standardværdien for tællerbaseret beregningsmetode"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL til hjælp"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Udbydere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:209
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Ny udbyder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "Ingen resultater"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Der blev ikke fundet nogen udbydere som passer til forespørgslen."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
|
||||
msgid "No Provider Selected"
|
||||
msgstr "Ingen udbyder valgt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
|
||||
msgid "Select a provider or create a new one"
|
||||
msgstr "Vælg en udbyder eller opret en ny"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der blev ikke fundet nogen konti eller udbydere som passer til forespørgslen."
|
||||
|
@ -502,75 +496,79 @@ msgstr "_Tastaturgenveje"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Om Godkender"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "Godkender er låst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:89
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "Lås _op"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:119
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Ny konto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hovedmenu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:195
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:150
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Ingen konti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:196
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:151
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Tilføj først en konto eller skan en QR-kode."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:103
|
||||
#: src/application.rs:72
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Konti blev gendannet"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:132
|
||||
#: src/application.rs:98
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "scootergrisen"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
#: src/application.rs:362 src/widgets/accounts/row.rs:46
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Engangsadgangskode kopieret"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:452
|
||||
#: src/application.rs:363
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Adgangskode blev kopieret"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:397
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:403
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "Ind i en JSON-fil indeholdende klartekst eller krypterede felter"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:449
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:443
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "Fra en JSON-fil indeholdende klartekst eller krypterede felter"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:79
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:74
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:83
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Til en JSON-fil i ren tekst"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:127
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Fra en JSON-fil i ren tekst"
|
||||
|
||||
|
@ -583,131 +581,180 @@ msgid "Unknown issuer"
|
|||
msgstr "Ukendt udsteder"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:119
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:120
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:23
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Godkender"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:27
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Til en fil i ren tekst, kompatibel med FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:69
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:51
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "G_odkender"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:73
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:55
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Fra en fil i ren tekst, kompatibel med FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:26
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
|
||||
msgid "FreeOTP+"
|
||||
msgstr "FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Fra en JSON-fil i ren tekst; kompatibel med FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:19
|
||||
msgid "Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:30
|
||||
#: src/backup/google.rs:23
|
||||
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Fra en QR-kode genereret af Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
|
||||
#. release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:36
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:41
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Go_dkender (forældet)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "Tællerbaseret"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr "Tidsbaseret"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:122
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:126
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:123
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:124
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Ugyldigt token"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:105
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Nøgle/adgangskode"
|
||||
|
||||
# vault betyder egnetlig hvælving, men skal formodentlig leder tankerne hen på bank vault = bankboks
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
|
||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
msgstr "Nøglen der skal bruges til dekryptering af boksen"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Vælg fil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
|
||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
msgstr "Nøglen brugt til kryptering af boksen"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
|
||||
msgid "Unable to restore accounts"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gendanne konti"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Noget gik galt"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
|
||||
msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde en QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev oprettet"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev opdateret"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev fjernet"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:201
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Redigerer udbyder: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:308
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:292
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:341
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Vælg QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:300
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Ugyldigt token"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:115
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Nøgle/adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Vælg fil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gendanne fra kamera"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gendanne fra et skærmbillede"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gendanne fra et billede"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gendanne fra en fil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev oprettet"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev opdateret"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Udbyder blev fjernet"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:186
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Redigerer udbyder: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "Udbyderen har konti tildelt til sig — fjern dem venligst først"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mørk tilstand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
#~ msgstr "Om programmet skal bruge en mørk tilstand."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go Back"
|
||||
#~ msgstr "Gå tilbage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Edit"
|
||||
#~ msgstr "_Redigér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "_Mørk tilstand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Om programmet skal bruge en mørk tilstand"
|
||||
|
||||
# vault betyder egnetlig hvælving, men skal formodentlig leder tankerne hen på bank vault = bankboks
|
||||
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
#~ msgstr "Nøglen der skal bruges til dekryptering af boksen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
#~ msgstr "Nøglen brugt til kryptering af boksen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to restore accounts"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke gendanne konti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Something went wrong"
|
||||
#~ msgstr "Noget gik galt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke finde en QR-kode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
#~ msgstr "Bruges til at hente udbyderens ikon"
|
||||
|
||||
|
@ -717,9 +764,6 @@ msgstr "Udbyderen har konti tildelt til sig — fjern dem venligst først"
|
|||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D_etails"
|
||||
#~ msgstr "_Detaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -728,6 +772,3 @@ msgstr "Udbyderen har konti tildelt til sig — fjern dem venligst først"
|
|||
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Mere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Indfang fra et skærmbillede"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue