Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2023-12-06 09:23:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent db356b2830
commit cfeb8797e7

145
po/he.po
View file

@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n" "Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
"2 : 3)\n" "3);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:86 src/main.rs:41 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "מאמת" msgstr "מאמת"
@ -31,16 +31,15 @@ msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "אימות דו־שלבי" msgstr "אימות דו־שלבי"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:91
#: src/application.rs:89
msgid "Generate Two-Factor Codes" msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי" msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr "" msgstr ""
"Gnome;GTK;GNOME;אימות;וידוא;דו־שלבי;דו שלבי;דושלבי;חד־פעמי;חד פעמי;חדפעמי;" "Gnome;GTK;GNOME;אימות;וידוא;דו־שלבי;דו שלבי;דושלבי;חד־פעמי;חד פעמי;חדפעמי;קוד "
"קוד חד פעמי;" "חד פעמי;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
@ -74,23 +73,20 @@ msgstr "לנעול את היישום אם אינו פעיל לאחר X דקות"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
msgid "Download Favicons" msgid "Download Favicons"
msgstr "Download Favicons" msgstr "הורדת סמלי מועדפים"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
msgid "" msgid "Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers." msgstr "האם היישום צריך לנסות למצוא סמל לספקים."
msgstr ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons over metered connections" msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Download Favicons over metered connections" msgstr "להוריד סמלי מועדפים בחיבור מוגבל"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid "" msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection." "Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr "" msgstr "האם על היישום להוריד סמלי מועדפים ברשתות שמוגבלות בנפח תעבורה."
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
@ -126,8 +122,8 @@ msgstr "ספק חיפוש למעטפת GNOME"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid "" msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis " "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis (encrypted / "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator" "plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr "" msgstr ""
"גיבוי/שחזור מתוך/אל יישומים מוכרים כגון FreeOTP+, Aegis (מוצפן / טקסט פשוט), " "גיבוי/שחזור מתוך/אל יישומים מוכרים כגון FreeOTP+, Aegis (מוצפן / טקסט פשוט), "
"andOTP ומאמת Google" "andOTP ומאמת Google"
@ -183,6 +179,7 @@ msgstr "סריקת קוד QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "ספק" msgstr "ספק"
@ -202,45 +199,45 @@ msgstr "אסימון"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "מונה" msgstr "מונה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "אלגוריתם" msgstr "אלגוריתם"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "שיטת חישוב" msgstr "שיטת חישוב"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "תקופה" msgstr "תקופה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "משך הזמן בשניות עד לעדכון הססמה הבאה" msgstr "משך הזמן בשניות עד לעדכון הססמה הבאה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "ספרות" msgstr "ספרות"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "אורך הקוד שנוצר" msgstr "אורך הקוד שנוצר"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "אתר" msgstr "אתר"
@ -253,18 +250,18 @@ msgstr "איך להקים"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "מצלמה" msgstr "מצלמה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:247 #: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "יצירת ספק" msgstr "יצירת ספק"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28 #: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_שמירה" msgstr "_שמירה"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184 #: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה" msgstr "מ_חיקה"
@ -292,6 +289,39 @@ msgstr "לא נמצאה מצלמה"
msgid "_From a Screenshot" msgid "_From a Screenshot"
msgstr "מציום מסך" msgstr "מציום מסך"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "שגיאה בשירות הסודות"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or get "
"your session."
msgstr ""
"המאמת מסתמך על ספק שירות סודות כדי לנהל את פרטי ההפעלה הרגישים שלך ואירעה "
"שגיאה בעת הניסיון לאחסן או למשוך את ההפעלה שלך."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "הינה כמה דברים שעשויים לסייע לך לתקן את התקלות מול שירות הסודות:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "נא לוודא שיש לך סוכן שירות סודות מותקן כגון gnome-keyring."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "נא לבדוק שיש לך מחזיק מפתחות כברירת מחדל ושהוא לא נעול."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr "כדאי לעיין ביומני היישום ובתיעוד ההפצה שלך לפרטים נוספים."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16 #: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
@ -330,11 +360,11 @@ msgstr "רשת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62 #: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons" msgid "_Download Favicons"
msgstr "הור_דת צלמית מועדפים" msgstr "הור_דת סמל מועדפים"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64 #: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon" msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "ניסיון למשיכה אוטומטית של צלמית אתר אינטרנט" msgstr "ניסיון למשיכה אוטומטית של סמל אתר אינטרנט"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69 #: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection" msgid "_Metered Connection"
@ -342,7 +372,7 @@ msgstr "רשת מו_גבלת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71 #: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection" msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "קבלת צלמית אתר אינטרנט ברשת מוגבלת" msgstr "קבלת סמל אתר אינטרנט ברשת מוגבלת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81 #: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
@ -362,7 +392,7 @@ msgstr "יצירת ססמה"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase" msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "הקמת מילת צופן" msgstr "הגדרת מילת צופן"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
@ -381,23 +411,23 @@ msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "חזרה על מילת הצופן" msgstr "חזרה על מילת הצופן"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72 #: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_איפוס" msgstr "_איפוס"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82 #: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File" msgid "Select a _File"
msgstr "_בחירת קובץ" msgstr "_בחירת קובץ"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105 #: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method" msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "ערך ברירת המחדל לשיטת חישוב מבוססת מונה" msgstr "ערך ברירת המחדל לשיטת חישוב מבוססת מונה"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176 #: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "כתובת עזרה" msgstr "כתובת עזרה"
@ -535,22 +565,22 @@ msgstr "אין חשבונות"
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה." msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה."
#: src/application.rs:72 #: src/application.rs:74
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה" msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה"
#: src/application.rs:98 #: src/application.rs:100
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n" "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n" "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/" "מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
#: src/application.rs:362 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה" msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה"
#: src/application.rs:363 #: src/application.rs:382
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה" msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה"
@ -662,26 +692,26 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419 #: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "תמונה" msgstr "תמונה"
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427 #: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "בחירת קוד QR" msgstr "בחירת קוד QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:300 #: src/widgets/accounts/add.rs:295
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "אסימון שגוי" msgstr "אסימון שגוי"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127 #: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?" msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את החשבון?" msgstr "למחוק את החשבון?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128 #: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible" msgid "This action is irreversible"
msgstr "פעולה זו אינה ניתנת לביטול" msgstr "פעולה זו היא בלתי הפיכה"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No" msgid "No"
@ -691,10 +721,6 @@ msgstr "לא"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: src/widgets/camera.rs:221
msgid "Unknown Device"
msgstr "התקן לא ידוע"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
@ -714,19 +740,19 @@ msgstr "אירע כשל ביצירת גיבוי"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343 #: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "אירע כשל בשחזור ממצלמה" msgstr "שחזור ממצלמה נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354 #: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "אירע כשל בשחזור מצילום מסך" msgstr "שחזור מצילום מסך נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364 #: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "אירע כשל משחזור מתוך תמונה" msgstr "שחזור מתוך תמונה נכשל"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377 #: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "אירע כשל משחזור מקובץ" msgstr "שחזור מקובץ נכשל"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 #: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully" msgid "Provider created successfully"
@ -752,6 +778,9 @@ msgstr "יש חשבונות שמשויכים לספק, נא להסיר אותם
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "ססמה שגויה" msgstr "ססמה שגויה"
#~ msgid "Unknown Device"
#~ msgstr "התקן לא ידוע"
#~ msgid "Back" #~ msgid "Back"
#~ msgstr "אחורה" #~ msgstr "אחורה"