Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2019-01-13 06:43:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3f4c6576c7
commit d5de3dcfe0
Failed to generate hash of commit

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ca/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
@ -48,20 +48,19 @@ msgstr "Còpia de seguretat"
#. Night mode action
#: Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferències"
#: Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Fes un donatiu"
#: Authenticator/application.py.in:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Dreceres de teclat"
#: Authenticator/application.py.in:114
#, fuzzy
msgid "About Authenticator"
msgstr "Authenticator"
msgstr "Quant a lAuthenticator"
#: Authenticator/models/account.py:74
msgid "Default"
@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Gnome;GTK;Verificació;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr ""
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
@ -318,44 +317,39 @@ msgstr "Si laplicació es pot blocar o no"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostra les dreceres"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferències"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Nom del compte"
msgstr "Comptes"
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"