Authenticator/po/ca.po
Adolfo Jayme Barrientos d5de3dcfe0
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)
2019-01-14 08:19:51 +01:00

446 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: Authenticator/application.py.in:39 Authenticator/widgets/about.py.in:44
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: Authenticator/application.py.in:91 Authenticator/widgets/settings.py:239
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloca laplicació"
#: Authenticator/application.py.in:99
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "des dun fitxer JSON de text sense format"
#: Authenticator/application.py.in:100
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "en un fitxer JSON de text sense format"
#: Authenticator/application.py.in:102
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: Authenticator/application.py.in:103
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"
#. Night mode action
#: Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr "Fes un donatiu"
#: Authenticator/application.py.in:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: Authenticator/application.py.in:114
msgid "About Authenticator"
msgstr "Quant a lAuthenticator"
#: Authenticator/models/account.py:74
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
msgid "Add a new account"
msgstr "Afegeix un compte nou"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:54
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:62
msgid "Scan QR code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:68
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:58
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:159
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:169
msgid "Account name"
msgstr "Nom del compte"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:175
msgid "Secret token"
msgstr "Testimoni secret"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:258
msgid "Invalid QR code"
msgstr "El codi QR no és vàlid"
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:266
msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
msgstr ""
"No sha trobat la biblioteca zbar. Sinhabilitarà lescàner de codis QR"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:47
msgid "Edit {} - {}"
msgstr "Edita {} - {}"
#: Authenticator/widgets/accounts/edit.py:52
#: Authenticator/widgets/settings.py:143 Authenticator/widgets/utils.py:20
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:164
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "La contrasenya dun sol ús caducarà en {} segons"
#. Label
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:286
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Encara no hi ha cap compte…"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:59
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:150
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "No sha pogut generar el codi secret"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
#: Authenticator/widgets/about.py.in:47
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components."
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:52
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103 Authenticator/widgets/settings.py:212
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107 Authenticator/widgets/utils.py:22
#: Authenticator/widgets/utils.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:183
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#: Authenticator/widgets/settings.py:139
msgid "Authentication Password"
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: Authenticator/widgets/settings.py:152
msgid "Old Password"
msgstr "Contrasenya anterior"
#: Authenticator/widgets/settings.py:156
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: Authenticator/widgets/settings.py:159
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema fosc"
#: Authenticator/widgets/settings.py:229
msgid "Use a dark theme, if possible"
msgstr "Utilitza un tema fosc si és possible"
#: Authenticator/widgets/settings.py:232
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Clear the database"
msgstr "Neteja la base de dades"
#: Authenticator/widgets/settings.py:236
msgid "Erase existing accounts"
msgstr "Esborra els comptes existents"
#: Authenticator/widgets/settings.py:240
msgid "Possibility to lock the application with a password"
msgstr "Possibilitat de blocar laplicació mitjançant una contrasenya"
#: Authenticator/widgets/settings.py:243
msgid "Authentication password"
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: Authenticator/widgets/settings.py:244
msgid "Set up application authentication password"
msgstr "Configura la contrasenya dautenticació de laplicació"
#: Authenticator/widgets/settings.py:250
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
#: Authenticator/widgets/settings.py:259
msgid "The application needs to be restarted first."
msgstr "Heu de reiniciar laplicació primer."
#: Authenticator/widgets/settings.py:288
msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
msgstr "Els comptes existents sesborraran en 5 segons"
#: Authenticator/widgets/settings.py:292 Authenticator/widgets/window.py.in:217
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: Authenticator/widgets/utils.py:18
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: Authenticator/widgets/utils.py:32 Authenticator/widgets/utils.py:37
msgid "JSON files"
msgstr "Fitxers JSON"
#: Authenticator/widgets/utils.py:47
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: Authenticator/widgets/window.py.in:213
msgid "An account or more were removed."
msgstr "Sha suprimit almenys un compte."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Aplicació senzilla que genera codis dautenticació amb dos components, "
"creada per al GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escàner de codis QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Una interfície bonica"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
msgstr "Una immensa base de dades de més de 290 llocs web i aplicacions"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificació;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Posició per defecte de la finestra"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
msgid "Night mode"
msgstr "Mode nocturn"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Enable/disable night mode within the application"
msgstr "Habilita/inhabilita el mode nocturn dins de laplicació"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportament per defecte de la finestra maximitzada"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Whether the application is locked with a password or not"
msgstr "Si sha blocat laplicació mitjançant una contrasenya o no"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Whether the application can be locked or not"
msgstr "Si laplicació es pot blocar o no"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra les dreceres"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/ui/Shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/Shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: data/ui/Shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: authenticator.py.in:54
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Inicia en mode de depuració"
#: authenticator.py.in:56
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número de versió de lAuthenticator"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "des dun fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "en un fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya del GPG"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Sha produït un error en importar el fitxer xifrat."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "Empremta del GPG"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Claus públiques"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Claus privades"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Ubicació de les claus GPG"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Fitxers GPG xifrats"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de la contrasenya"
#~ msgid ""
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
#~ "site's website."
#~ msgstr ""
#~ "Com que vaig moure laplicació al grup «World» del GitLab del GNOME, hi "
#~ "ha disponible una compilació nova per cada entrega de codi nova al lloc "
#~ "web de laplicació."
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
#~ msgstr "Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON bàsics"
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
#~ msgstr ""
#~ "Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON xifrats amb el GPG"
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
#~ msgstr ""
#~ "Compatibilitat amb landOTP (aplicació lliure i oberta dautenticació amb "
#~ "dos components per a lAndroid)"
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
#~ msgstr ""
#~ "Nova finestra de configuració amb tres seccions: Aparença, Comportament i "
#~ "Còpia de seguretat"
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
#~ msgstr ""
#~ "Sha corregit la compilació Flatpak amb lentorn dexecució GNOME més "
#~ "recent"
#~ msgid "Flatpak package"
#~ msgstr "Paquet Flatpak"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"