Update Greek translation

This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis 2024-01-01 12:50:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1e99792303
commit d84f9965e2

705
po/el.po
View file

@ -7,78 +7,90 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 06:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:174 src/main.rs:34
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr ""
msgstr "Αυθεντικοποιητής"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Αυθεντικοποίηση δυο παραγόντων"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:177
#: src/application.rs:91
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία κωδικών δυο παραγόντων"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr ""
msgstr "Gnome;GTK;Επαλήθευση;2FA;Αυθεντικοποίηση;OTP;TOTP;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά μεγιστοποίησης παραθύρου"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Theme"
msgstr "Σκούρο θέμα"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr ""
msgstr "Εάν θα πρέπει να κλειδώνεται αυτόματα η εφαρμογή ή όχι"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock timeout"
msgstr ""
msgstr "Χρονικό όριο αυτόματου κλειδώματος"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Να κλειδώνει όταν η εφαρμογή είναι σε αδράνεια μετά από Χ λεπτά"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
msgid "Download Favicons"
msgstr "Λήψη Favicons"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr ""
"Εάν η εφαρμογή πρέπει να προσπαθήσει να βρει ένα εικονίδιο για τους παροχείς."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Λήψη Favicons μέσω μετρημένων συνδέσεων"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
"Εάν η εφαρμογή πρέπει να λαμβάνει favicons μέσω μιας μετρημένης σύνδεσης."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr ""
msgstr "Απλή εφαρμογή για τη δημιουργία κωδικών αυθεντικοποίησης δύο παραγόντων."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
@ -86,7 +98,7 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά:"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr ""
msgstr "Υποστήριξη μεθόδων βασισμένων σε χρόνο/μετρητή/Steam"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
@ -94,291 +106,375 @@ msgstr "Υποστήριξη αλγορίθμων SHA-1/SHA-256/SHA-512"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr ""
msgstr "Αναγνώστης QR κώδικα χρησιμοποιώντας την κάμερα ή από ένα στιγμιότυπο οθόνης"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr ""
msgstr "Κλείδωμα της εφαρμογής με συνθηματικό"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr ""
msgstr "Όμορφο περιβάλλον χρήστη"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr ""
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Πάροχος αναζήτησης κελύφους GNOME"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
"Αντίγραφα ασφαλείας/Επαναφορά από/σε γνωστές εφαρμογές όπως το FreeOTP+, "
"Aegis (κρυπτογραφημένο / απλό κείμενο), andOTP, Google Authenticator"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
msgstr "Κυρίως παράθυρο"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "Add a New Account"
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Προσθήκη νέου παρόχου"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
msgid "Account Details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr ""
msgstr "Υποστήριξη μορφών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας/επαναφοράς"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera"
msgstr "_Κάμερα"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Στιγμιότυπο οθόνης"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Εικόνα κώδικα _QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Scan QR Code"
msgstr ""
msgstr "Σάρωση κώδικα QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
msgid "Token issuer"
msgstr ""
msgstr "Εκδότης διακριτικού"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
msgid "Token"
msgstr ""
msgstr "Διακριτικό"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr ""
msgstr "Μετρητής"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Μέθοδος υπολογισμού"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr ""
msgstr "Διάρκεια σε δευτερόλεπτα μέχρι την επόμενη ενημέρωση κωδικού πρόσβασης"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr ""
msgstr "Μήκος του παραγόμενου κωδικού"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
msgid "How to Set Up"
msgstr ""
msgstr "Πώς να ρυθμίσετε"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
#| msgid "_Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
#| msgid "New Provider"
msgid "Create Provider"
msgstr "Δημιουργία παρόχου"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή PIN στο πρόχειρο"
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Αύξηση του μετρητή"
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή PIN στο πρόχειρο"
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάμερα"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#: data/resources/ui/camera.ui:39
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Από στιγμιότυπο οθόνης"
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr ""
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Σφάλμα Υπηρεσίας Μυστικών"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Ο Αυθεντικοποιητής βασίζεται σε έναν πάροχο Υπηρεσία Μυστικών για τη διαχείριση των ευαίσθητων πληροφοριών σας"
" κατά τη διάρκεια της συνεδρίας σας και παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθειά μας να αποθηκεύσουμε"
" ή να ανακτήσουμε τη συνεδρία σας."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "Εδώ είναι μερικά πράγματα που μπορεί να σας βοηθήσουν να διορθώσετε προβλήματα με την Υπηρεσία Μυστικών:"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
msgstr ""
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει έναν Πάροχο Υπηρεσίας Μυστικών, όπως το gnome-keyring."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Passphrase"
msgstr ""
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Ελέγξτε αν έχετε ένα προεπιλεγμένο keyring και αν είναι ξεκλείδωτο."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
msgid "_Reset"
msgstr "_Επαναφορά"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής και την τεκμηρίωση της διανομής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Theme"
msgstr "_Σκούρο θέμα"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Συνθηματικό"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίστε μια φράση πρόσβασης για να κλειδώσετε την εφαρμογή"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr ""
msgstr "_Αυτόματο κλείδωμα της εφαρμογής"
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr ""
msgstr "Εάν θα κλειδώνεται αυτόματα η εφαρμογή"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr ""
msgstr "_Χρονικό όριο αυτόματου κλειδώματος"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
msgid "The time in minutes"
msgstr "Η ώρα σε λεπτά"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Λήψη εικονιδίων Favicons"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Αυτόματη προσπάθεια λήψης εικονιδίου ιστοτόπου"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Μετρημένη σύνδεση"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Λήψη εικονιδίου ιστοτόπου σε μετρημένη σύνδεση"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας/Επαναφορά"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
#| msgid "Wrong Password"
msgid "Create Password"
msgstr "Δημιουργία συνθηματικού"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Ορίστε μια φράση κλειδώματος"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Ο Αυθεντικοποιητής θα ξεκινήσει κλειδωμένος αφού οριστεί μια φράση κλειδώματος."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Τρέχουσα φράση κλειδώματος"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Νέα φράση κλειδώματος"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Επανάληψη φράσης κλειδώματος"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Επαναφορά"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File"
msgstr "Επιλογή _αρχείου"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr ""
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr ""
msgstr "Η προεπιλεγμένη τιμή για τη μέθοδο υπολογισμού με βάση τον μετρητή"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση URL βοήθειας"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
msgid "Provider setup instructions"
msgstr ""
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "Πάροχοι"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Νέος πάροχος"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "Αναζήτηση…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr ""
msgstr "Δεν βρέθηκαν παρόχοι που ταιριάζουν με το ερώτημα."
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί πάροχος"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Επιλέξτε έναν πάροχο ή δημιουργήστε έναν νέο"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr ""
msgstr "Δεν βρέθηκαν λογαριασμοί ή πάροχοι που ταιριάζουν με το ερώτημα."
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@ -423,11 +519,11 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση λίστας παρόχων"
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
msgstr ""
msgstr "_Κλείδωμα της εφαρμογής"
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
@ -443,33 +539,44 @@ msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr ""
msgstr "_Περί με το Αυθεντικοποιητή"
#: data/resources/ui/window.ui:95
#: data/resources/ui/window.ui:66
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr ""
msgstr "Ο Αυθεντικοποιητής είναι κλειδωμένος"
#: data/resources/ui/window.ui:123
#: data/resources/ui/window.ui:89
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#: data/resources/ui/window.ui:119
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
msgid "New Account"
msgstr "Νέος λογαριασμός"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
#| msgid "Menu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Κυρίως μενού"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#: data/resources/ui/window.ui:150
msgid "No Accounts"
msgstr "Χωρίς λογαριασμούς"
#: data/resources/ui/window.ui:193
#: data/resources/ui/window.ui:151
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr ""
msgstr "Προσθέστε έναν λογαριασμό ή σαρώστε έναν κώδικα QR πρώτα."
#: src/application.rs:181
#: src/application.rs:74
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Επαναφορά λογαριασμών με επιτυχία"
#: src/application.rs:100
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@ -478,114 +585,228 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:66
msgid "a_ndOTP"
msgstr ""
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Ο κωδικός μίας χρήσης αντιγράφτηκε"
#: src/backup/andotp.rs:70
#: src/application.rs:382
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Ο κωδικός αντιγράφηκε με επιτυχία"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:403
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Σε ένα αρχείο JSON που περιέχει πεδία απλού κειμένου ή κρυπτογραφημένα πεδία"
#: src/backup/aegis.rs:443
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Από ένα αρχείο JSON που περιέχει πεδία απλού κειμένου ή κρυπτογραφημένα πεδία"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:79
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:83
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr ""
msgstr "Σε ένα αρχείο JSON απλού κειμένου"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#: src/backup/andotp.rs:127
msgid "an_dOTP"
msgstr ""
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr ""
msgstr "Από ένα αρχείο JSON απλού κειμένου"
#: src/backup/bitwarden.rs:35
#: src/backup/bitwarden.rs:47
msgid "Unknown account"
msgstr "Άγνωστος λογαριασμός"
#: src/backup/bitwarden.rs:43
#: src/backup/bitwarden.rs:55
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Άγνωστος εκδότης"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:81
#: src/backup/bitwarden.rs:120
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr ""
msgstr "_Αυθεντικοποιητής"
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr ""
msgstr "Σε ένα αρχείο απλού κειμένου, συμβατό με το FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp.rs:64
#: src/backup/freeotp.rs:51
msgid "A_uthenticator"
msgstr ""
msgstr "Αυ_θεντικοποιητής"
#: src/backup/freeotp.rs:68
#: src/backup/freeotp.rs:55
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr ""
msgstr "Από ένα αρχείο απλού κειμένου, συμβατό με το FreeOTP+"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:32
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Από ένα αρχείο JSON απλού κειμένου, συμβατό με το FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:19
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:23
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Από έναν κώδικα QR που δημιουργήθηκε από το Google Authenticator"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:41
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr ""
msgstr "Αυ_θεντικοποιητής (Παλαιά έκδοση)"
#: src/models/algorithm.rs:55
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr ""
msgstr "Βασισμένο σε μετρητή"
#: src/models/algorithm.rs:56
#: src/models/algorithm.rs:61
msgid "Time-based"
msgstr ""
msgstr "Βασισμένο στο χρόνο"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:58
#: src/models/algorithm.rs:63
msgid "Steam"
msgstr ""
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:125
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:128
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:324
msgid "Wrong Password"
msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
#: src/widgets/providers/page.rs:312
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
#: src/widgets/providers/page.rs:313
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/widgets/providers/page.rs:176
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/page.rs:320
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: src/widgets/providers/page.rs:356
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
#| msgid "Select a _File"
msgid "Select QR Code"
msgstr "Επιλογή κώδικα QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
msgid "Invalid Token"
msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό;"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
#| msgid "_Passphrase"
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Κλειδί / Φράση πρόσβασης"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
#| msgid "Select a _File"
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς από την κάμερα"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς από στιγμιότυπο οθόνης"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς από εικόνα"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς από αρχείο"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Ο πάροχος δημιουργήθηκε με επιτυχία"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Ο πάροχος ενημερώθηκε με επιτυχία"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Ο πάροχος αφαιρέθηκε με επιτυχία"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Επεξεργασία παρόχου: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr ""
msgstr "Ο πάροχος έχει λογαριασμούς που του ανήκουν, παρακαλώ αφαιρέστε τους πρώτα"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό"
#~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Σκούρο θέμα"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "_Λεπτομέρειες"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Μετονομασία"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Περισσότερα"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Εμφάνιση"
#~ msgid "_Dark Theme"
#~ msgstr "_Σκούρο θέμα"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Επιλογή"