mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
65a7710ba2
commit
dc780b766f
1 changed files with 71 additions and 67 deletions
138
po/pt_BR.po
138
po/pt_BR.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 03:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 13:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 10:02-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:11-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Authenticator"
|
||||||
msgstr "Autenticador"
|
msgstr "Autenticador"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||||||
#| msgid "Two-factor Authentication"
|
|
||||||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticação de dois fatores"
|
msgstr "Autenticação de dois fatores"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||||
msgstr "Gere códigos de dois fatores"
|
msgstr "Gere códigos de dois fatores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||||||
#| msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
|
|
||||||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||||||
msgstr "Gnome;GTK;Verificação;2FA;Autenticação;Authentication;OTP;TOTP;"
|
msgstr "Gnome;GTK;Verificação;2FA;Autenticação;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -80,9 +78,6 @@ msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||||||
msgstr "Bloqueia o aplicativo após inatividade por X minutos"
|
msgstr "Bloqueia o aplicativo após inatividade por X minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Simple application that generates a two-factor authentication code, "
|
|
||||||
#| "created for GNOME."
|
|
||||||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||||||
msgstr "Aplicativo simples para gerar códigos de autenticação de dois fatores."
|
msgstr "Aplicativo simples para gerar códigos de autenticação de dois fatores."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,8 +98,6 @@ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||||
msgstr "Enorme banco de dados de mais de 560 serviços suportados"
|
msgstr "Enorme banco de dados de mais de 560 serviços suportados"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
|
||||||
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||||
msgstr "Mantenha seus tokens seguros bloqueando o aplicativo com uma senha"
|
msgstr "Mantenha seus tokens seguros bloqueando o aplicativo com uma senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,68 +138,75 @@ msgstr "_Câmera"
|
||||||
msgid "_Screenshot"
|
msgid "_Screenshot"
|
||||||
msgstr "Captura de _tela"
|
msgstr "Captura de _tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:48
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||||
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
|
||||||
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||||
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||||
|
#| msgid "Backup"
|
||||||
|
msgid "Go Back"
|
||||||
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Adicionar"
|
msgstr "_Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:60
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||||||
msgid "Scan QR Code"
|
msgid "Scan QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear código QR"
|
msgstr "Escanear código QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:99
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:51
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||||||
msgid "Provider"
|
msgid "Provider"
|
||||||
msgstr "Provedor"
|
msgstr "Provedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||||
msgid "Token issuer"
|
msgid "Token issuer"
|
||||||
msgstr "Emissor de token"
|
msgstr "Emissor de token"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:41
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr "Conta"
|
msgstr "Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||||||
msgid "Token"
|
msgid "Token"
|
||||||
msgstr "Token"
|
msgstr "Token"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:143 data/resources/ui/provider_page.ui:156
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Contador"
|
msgstr "Contador"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:168 data/resources/ui/provider_page.ui:127
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:128
|
||||||
msgid "Algorithm"
|
msgid "Algorithm"
|
||||||
msgstr "Algoritmo"
|
msgstr "Algoritmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:180 data/resources/ui/provider_page.ui:119
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:120
|
||||||
msgid "Computing Method"
|
msgid "Computing Method"
|
||||||
msgstr "Método de computação"
|
msgstr "Método de computação"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:139
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:140
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr "Período"
|
msgstr "Período"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:140
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:141
|
||||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||||
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha"
|
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:173
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "Dígitos"
|
msgstr "Dígitos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||||
#| msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
|
|
||||||
msgid "Length of the generated code"
|
msgid "Length of the generated code"
|
||||||
msgstr "Comprimento do código gerado."
|
msgstr "Comprimento do código gerado."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:218
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Site"
|
msgstr "Site"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||||
msgid "How to setup"
|
msgid "How to setup"
|
||||||
msgstr "Como configurar"
|
msgstr "Como configurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,9 +226,13 @@ msgstr "_Excluir"
|
||||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
|
msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:136
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:20
|
msgid "More"
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
msgstr "Mais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
|
||||||
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||||
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Salvar"
|
msgstr "_Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -244,29 +248,29 @@ msgstr "_De uma captura de tela"
|
||||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||||
msgstr "Captura de uma captura de tela"
|
msgstr "Captura de uma captura de tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:42
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:43
|
||||||
msgid "Set up a password"
|
msgid "Set up a password"
|
||||||
msgstr "Definir senha"
|
msgstr "Definir senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:51
|
||||||
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ao definir uma senha, o Autenticador iniciará bloqueado a partir desse "
|
"Ao definir uma senha, o Autenticador iniciará bloqueado a partir desse "
|
||||||
"momento."
|
"momento."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:73
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:74
|
||||||
msgid "Current Password"
|
msgid "Current Password"
|
||||||
msgstr "Senha atual"
|
msgstr "Senha atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:87
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:88
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nova senha"
|
msgstr "Nova senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:101
|
||||||
msgid "Repeat Password"
|
msgid "Repeat Password"
|
||||||
msgstr "Repetir senha"
|
msgstr "Repetir senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:121
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:122
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Redefinir"
|
msgstr "_Redefinir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -326,24 +330,23 @@ msgstr "Cópia de segurança"
|
||||||
msgid "Restore"
|
msgid "Restore"
|
||||||
msgstr "Restaurar"
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:91
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:92
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
|
||||||
#| msgid "Used to fetch the website icon if possible"
|
|
||||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||||
msgstr "Usado para obter o ícone do provedor"
|
msgstr "Usado para obter o ícone do provedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
|
||||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||||
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
|
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||||
msgid "Help URL"
|
msgid "Help URL"
|
||||||
msgstr "URL de ajuda"
|
msgstr "URL de ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||||||
msgid "Provider setup instructions"
|
msgid "Provider setup instructions"
|
||||||
msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -351,13 +354,20 @@ msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
||||||
msgid "Providers"
|
msgid "Providers"
|
||||||
msgstr "Provedores"
|
msgstr "Provedores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:106
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:191
|
||||||
|
msgid "New Provider"
|
||||||
|
msgstr "Novo provedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:151
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
|
||||||
msgid "No Results"
|
msgid "No Results"
|
||||||
msgstr "Nenhum resultado"
|
msgstr "Nenhum resultado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:107
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||||
msgid "No providers matching the query were found"
|
msgid "No providers matching the query were found"
|
||||||
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado"
|
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -371,7 +381,6 @@ msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||||||
#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||||
|
@ -397,7 +406,6 @@ msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Contas"
|
msgstr "Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||||||
#| msgid "Account"
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "New Account"
|
msgid "New Account"
|
||||||
msgstr "Nova conta"
|
msgstr "Nova conta"
|
||||||
|
@ -408,7 +416,6 @@ msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisa"
|
msgstr "Pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||||||
#| msgid "Providers"
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Show Providers List"
|
msgid "Show Providers List"
|
||||||
msgstr "Mostra a lista de provedores"
|
msgstr "Mostra a lista de provedores"
|
||||||
|
@ -433,20 +440,29 @@ msgstr "A_talhos de teclado"
|
||||||
msgid "_About Authenticator"
|
msgid "_About Authenticator"
|
||||||
msgstr "_Sobre o Autenticador"
|
msgstr "_Sobre o Autenticador"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:82
|
#: data/resources/ui/window.ui:65 data/resources/ui/window.ui:106
|
||||||
#| msgid "There are no accounts yet…"
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
#| msgid "New Account"
|
||||||
|
msgid "New Account"
|
||||||
|
msgstr "Nova conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/window.ui:73 data/resources/ui/window.ui:144
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/resources/ui/window.ui:84
|
||||||
msgid "There are no accounts currently"
|
msgid "There are no accounts currently"
|
||||||
msgstr "Não há contas atualmente"
|
msgstr "Não há contas atualmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:83
|
#: data/resources/ui/window.ui:85
|
||||||
msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
||||||
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro"
|
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:225
|
#: data/resources/ui/window.ui:230
|
||||||
msgid "Authenticator is locked"
|
msgid "Authenticator is locked"
|
||||||
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
|
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:253
|
#: data/resources/ui/window.ui:258
|
||||||
msgid "_Unlock"
|
msgid "_Unlock"
|
||||||
msgstr "_Desbloquear"
|
msgstr "_Desbloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -493,12 +509,10 @@ msgstr "De um arquivo de texto puro, compatível com FreeOTP+"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||||
#: src/backup/legacy.rs:32
|
#: src/backup/legacy.rs:32
|
||||||
#| msgid "Au_thenticator (Old)"
|
|
||||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||||
msgstr "Au_tenticador (legado)"
|
msgstr "Au_tenticador (legado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/algorithm.rs:55
|
#: src/models/algorithm.rs:55
|
||||||
#| msgid "Counter"
|
|
||||||
msgid "Counter-based"
|
msgid "Counter-based"
|
||||||
msgstr "Com base em contador"
|
msgstr "Com base em contador"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -524,13 +538,11 @@ msgid "SHA-512"
|
||||||
msgstr "SHA-512"
|
msgstr "SHA-512"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:203
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:203
|
||||||
#| msgid "Invalid QR code"
|
|
||||||
msgid "Invalid Token"
|
msgid "Invalid Token"
|
||||||
msgstr "Token inválido"
|
msgstr "Token inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/window.rs:320 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
#: src/widgets/window.rs:320 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
||||||
#| msgid "Change Password"
|
|
||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Senha incorreta"
|
msgstr "Senha incorreta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -546,11 +558,6 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||||
msgstr "Editando provedor: {}"
|
msgstr "Editando provedor: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/providers/page.rs:191
|
|
||||||
#| msgid "Provider"
|
|
||||||
msgid "New Provider"
|
|
||||||
msgstr "Novo provedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The service provider"
|
#~ msgid "The service provider"
|
||||||
#~ msgstr "O provedor de serviço"
|
#~ msgstr "O provedor de serviço"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -873,9 +880,6 @@ msgstr "Novo provedor"
|
||||||
#~ msgid "Copy"
|
#~ msgid "Copy"
|
||||||
#~ msgstr "Copiar"
|
#~ msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Search"
|
|
||||||
#~ msgstr "Procurar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Selection mode"
|
#~ msgid "Selection mode"
|
||||||
#~ msgstr "Modo de seleção"
|
#~ msgstr "Modo de seleção"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue