Update Occitan translation

This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2024-01-12 08:24:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5110b9358a
commit e2d2f169af

115
po/oc.po
View file

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Autentificador"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Autentificacion en dos temps"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:91
msgid "Generate Two-Factor Codes"
#: src/application.rs:94
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generar de còdis a dos factors"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
@ -153,19 +153,15 @@ msgstr "Detalhs del comptes"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Formats preses en carga per Salvagardar/Restaurar"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "_Camera"
msgstr "_Camèra"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura d'ecran"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_Image còdi QR"
@ -177,7 +173,7 @@ msgstr "Anullar"
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Numerizar un còdis QR"
@ -225,22 +221,26 @@ msgstr "Metòde de calcul"
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Durada en segonda fins a lactualizacion venenta del senhal"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Chifras"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Longor del còdi generat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "_Enregistrar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "_A partir duna captura decran"
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Error de Secret Servici"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
@ -307,26 +307,26 @@ msgstr ""
"informacions de session sensiblas e una error ses producha quand èrem a "
"enregistrar o obténer la session."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Vaquí dunas causas que poirián ajudar a corregir los problèmas amb Secret "
"Servici:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Asseguratz-vos quun provesidor Secret Service es installat, coma gnome-"
"keyring."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr ""
"Verificatz quavètz un servici de claus per defaut e ques desverrolhat."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Recuperar una icòna de site web sus una connexion amb quòtas"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup"
msgstr "Salvagardar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "Definir una frasa secreta"
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "LAutentificador saviarà verrolhat un còp la frasa secreta definida."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Frasa secreta actuala"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase"
msgstr "Frasa secreta novèla"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Tornar escriure la frasa secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicializar"
@ -453,12 +453,12 @@ msgid "New Provider"
msgstr "Provesidor novèl"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…"
msgstr "Recercar…"
@ -552,43 +552,43 @@ msgstr "_A prepaus d'Authenticator"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Autentificador es verrolhat"
#: data/resources/ui/window.ui:89
#: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desverrolhar"
#: data/resources/ui/window.ui:119
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account"
msgstr "Compte novèl"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/resources/ui/window.ui:150
#: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts"
msgstr "Cap de compte"
#: data/resources/ui/window.ui:151
#: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Apondètz un compte o numerizatz un còdi QR den primièr."
#: src/application.rs:74
#: src/application.rs:77
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Compte restaurat amb succès"
#: src/application.rs:100
#: src/application.rs:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Senhal One-Time copiat"
#: src/application.rs:382
#: src/application.rs:393
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Senhal copiat amb succès"
@ -675,6 +675,14 @@ msgstr "A partir dun còdi QR generat per Google Authenticator"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_thenticator (Version anciana)"
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "A partir dun expòrt ZIP generat per Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr "Foncion dun comptador"
@ -700,12 +708,12 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
msgid "Select QR Code"
msgstr "Seleccionar un còdis QR"
@ -734,31 +742,31 @@ msgstr "Òc "
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frasa secreta incorrècta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clau / Frasa secreta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Fracàs de la creacion de la salvagarda"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir de laparelh de fòto"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Restauracion impossibla a partir duna captura decran"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir dun imatge"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir dun fichièr"
@ -786,6 +794,9 @@ msgstr "Lo provesidor a de comptes atribuits, mercés de los suprimir abans"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senhal incorrècte"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tornar"