mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
60b33828a6
commit
e4d51d2791
1 changed files with 140 additions and 151 deletions
291
po/es.po
291
po/es.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 00:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 13:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -23,24 +23,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Authenticador"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||||
#| msgid "Two-factor Authentication"
|
||||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación de doble factor"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:163
|
||||
#| msgid "Generate Two-Factor codes"
|
||||
#: src/application.rs:155
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Generar códigos de autenticación de doble factor"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||||
#| msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
|
||||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||||
msgstr "Gnome;GTK;Verificación;2FA;Autenticación;Doble;Factor;OTP;TOPT;"
|
||||
|
||||
|
@ -83,14 +80,12 @@ msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
|||
msgstr "Bloquear la aplicación tras X minutos de inactividad"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Simple application that generates a two-factor authentication code, "
|
||||
#| "created for GNOME."
|
||||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicación sencilla para generar códigos de autenticación de doble factor, "
|
||||
"creado para GNOME."
|
||||
"Aplicación sencilla para generar códigos de autenticación de doble factor."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
|
@ -98,21 +93,22 @@ msgstr "Características:"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soporte para métodos Basado en tiempo/Basado en contador/Steam"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soporte de algoritmos SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analizador de códigos QR usando la cámara o a partir de una captura de "
|
||||
"pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "Lock the application with a password"
|
||||
msgstr "_Bloquear la aplicación"
|
||||
msgstr "Bloquear la aplicación con una contraseña"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Beautiful UI"
|
||||
|
@ -121,6 +117,7 @@ msgstr "Excelente interfaz de usuario"
|
|||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Respaldar/Restaurar desde/en aplicaciones conocidas como FreeOTP+, andOTP"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
|
@ -128,28 +125,23 @@ msgstr "Ventana principal"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
#| msgid "Add a new account"
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Añadir una cuenta nueva"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
#| msgid "Provider"
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Añadir un proveedor nuevo"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad/Restaurar"
|
||||
msgstr "Soporte de formatos de Respaldar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:183
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
|
@ -162,10 +154,9 @@ msgid "_Screenshot"
|
|||
msgstr "_Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
#| msgid "Backup"
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Retroceder"
|
||||
|
||||
|
@ -184,7 +175,7 @@ msgstr "Proveedor"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emisor del testigo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||||
|
@ -195,115 +186,113 @@ msgstr "Cuenta"
|
|||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Testigo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Método de computación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración en segundos hasta la siguiente actualización de la contraseña"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
|
||||
#| msgid "Length of the generated code, recommended value is 6"
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Longitud del código generado, el valor recomendado es 6"
|
||||
msgstr "Longitud del código generado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo configurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalles"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
||||
#| msgid "Rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renombrar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "E_liminar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar PIN al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Guardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:29
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna cámara"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:32
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Desde una captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:65
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:82
|
||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capturar desde una captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set up a password"
|
||||
msgid "Set up a Password"
|
||||
msgstr "Establecer una contraseña"
|
||||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||||
msgstr "Establecer una frase de paso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticador se iniciará bloqueado después de establecer la frase de paso."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual"
|
||||
#| msgid "Current Password"
|
||||
msgid "Current Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase de paso actual"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Contraseña nueva"
|
||||
#| msgid "New Password"
|
||||
msgid "New Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase de paso nueva"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr "Repita la contraseña"
|
||||
#| msgid "Repeat Password"
|
||||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||||
msgstr "Repita la frase de paso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
msgstr "_Restablecer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
@ -314,10 +303,9 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dark Theme"
|
||||
msgid "_Dark Theme"
|
||||
msgstr "Tema oscuro"
|
||||
msgstr "_Tema oscuro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||||
|
@ -328,30 +316,28 @@ msgid "Privacy"
|
|||
msgstr "Privacidad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "_Frase de paso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
msgid "Set up a password to lock the application with"
|
||||
msgstr "Configurar una contraseña con la que bloquear la aplicación"
|
||||
#| msgid "Set up a password to lock the application with"
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Establecer una frase de paso con la que bloquear la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Auto Lock the application"
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "Bloqueo automático de la aplicación"
|
||||
msgstr "Bloquear _automáticamente de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Indica si bloquear automáticamente la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera del bloqueo automático"
|
||||
msgstr "_Tiempo de espera del bloqueo automático"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
|
@ -359,57 +345,53 @@ msgstr "El tiempo en minutos"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad/Restaurar"
|
||||
msgstr "Respaldar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||||
msgstr "Respaldar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
||||
#| msgid "Select"
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
msgstr "Seleccionar un _archivo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
|
||||
#| msgid "Used to fetch the website icon if possible"
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Se utiliza para buscar el icono del sitio web si es posible"
|
||||
msgstr "Usado para obtener el icono del proveedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El valor predeterminadoc del método de computación basado en el contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL de ayuda"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instrucciones de configuración del proveedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Proveedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider"
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
msgstr "Nuevo proveedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -418,15 +400,16 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado proveedores que coincidan con la consulta."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se han encontrado cuentas o proveedores que coincidan con la consulta."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -434,11 +417,10 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Atajos de teclado"
|
||||
msgstr "Atajo del teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -461,11 +443,10 @@ msgid "Accounts"
|
|||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
msgstr "Nueva cuenta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -473,23 +454,20 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Providers"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Providers List"
|
||||
msgstr "Proveedores"
|
||||
msgstr "Mostrar la lista de proveedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "_Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Bloquear la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Providers"
|
||||
msgid "P_roviders"
|
||||
msgstr "Proveedores"
|
||||
msgstr "P_roveedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
|
@ -500,58 +478,53 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "_Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Authenticator"
|
||||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "Acerca de Authenticator"
|
||||
msgstr "_Acerca de Autenticador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authenticator is locked"
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "Authenticator está bloqueado"
|
||||
msgstr "Autenticador está bloqueado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unlock"
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
msgstr "Desbloq_uear"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account"
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
msgstr "Nueva cuenta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are no accounts yet…"
|
||||
msgid "There Are no Accounts Currently"
|
||||
msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "No hay cuentas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añada cuenta o analice un código QR primero."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:167
|
||||
#: src/application.rs:159
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021\n"
|
||||
"Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020\n"
|
||||
"Rodrigo Lledó, <rodhos92@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2020\n"
|
||||
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
|
||||
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "andOTP"
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "andOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
|
@ -559,30 +532,42 @@ msgstr "En un archivo JSON de texto sencillo"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "andOTP"
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "andOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Desde un archivo JSON de texto sencillo"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:35
|
||||
#| msgid "Account"
|
||||
msgid "Unknown account"
|
||||
msgstr "Cuenta desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:43
|
||||
msgid "Unknown issuer"
|
||||
msgstr "Emisor desconocido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:81
|
||||
#| msgid "Bitwarden"
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "Authenticator"
|
||||
msgstr "_Autenticador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "En un archivo de texto sencillo, compatible con FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "Authenticator"
|
||||
msgstr "A_uthenticador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:68
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
|
@ -590,70 +575,77 @@ msgstr "Desde un archivo de texto sencillo, compatible con FreeOTP+"
|
|||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authenticator (Old)"
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Authenticator (Antiguo)"
|
||||
msgstr "Au_tenticador (Antiguo)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Counter"
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
msgstr "Basado en contador"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basado en la hora"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:58
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:125
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:126
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testigo no válido"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324
|
||||
#| msgid "Current Password"
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
|
||||
#| msgid "Current Password"
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase de paso incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editando proveedor: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eL proveedor tiene cuentas asignadas, elimínelas primero"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "There are no accounts yet…"
|
||||
#~ msgid "There Are no Accounts Currently"
|
||||
#~ msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QR code scanner"
|
||||
#~ msgstr "Escáner de códigos QR"
|
||||
|
@ -721,6 +713,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "_Providers"
|
||||
#~ msgstr "_Proveedores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bitwarden"
|
||||
#~ msgstr "Bitwarden"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue