mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
6fa459359d
commit
e90d0f384e
1 changed files with 156 additions and 93 deletions
249
po/pt_BR.po
249
po/pt_BR.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:11-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 09:19-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:158 src/main.rs:34
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticador"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:161
|
||||
#: src/application.rs:163
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Gere códigos de dois fatores"
|
||||
|
||||
|
@ -86,47 +86,59 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||||
msgid "QR code scanner"
|
||||
msgstr "Escaneador de código QR"
|
||||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||||
msgstr "Suporte a métodos Steam/baseados em tempo/baseados em contador"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||||
msgstr "Suporte a algoritmos SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leitor de código QR usando uma câmera ou a partir de uma captura de tela"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "Lock the application with a password"
|
||||
msgstr "Bloqueie o aplicativo com uma senha"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Beautiful UI"
|
||||
msgstr "Uma interface de usuário bonita"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
msgstr "Enorme banco de dados de mais de 560 serviços suportados"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
msgstr "Mantenha seus tokens seguros bloqueando o aplicativo com uma senha"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
msgstr "Obter automaticamente uma imagem para serviços usando favicon"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "The possibility to add new services"
|
||||
msgstr "A possibilidade de adicionar novos serviços"
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faça backup/Restaure de/para aplicativos conhecidos como FreeOTP+ e andOTP"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Dark theme and night light"
|
||||
msgstr "Tema escuro e luz noturna"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Janela principal"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
msgid "Add a new account"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova conta"
|
||||
#| msgid "Add a new account"
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Adição de uma nova conta"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
msgid "Sharing an account"
|
||||
msgstr "Compartilhando uma conta"
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
#| msgid "New Provider"
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Adição de um novo provedor"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da conta"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
#| msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Suporte a formatos de backup/restauração"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:190
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +154,6 @@ msgstr "Captura de _tela"
|
|||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
#| msgid "Backup"
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
|
@ -172,42 +183,43 @@ msgstr "Conta"
|
|||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:128
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:120
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Método de computação"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:140
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:141
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Comprimento do código gerado."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
msgid "How to setup"
|
||||
#| msgid "How to setup"
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Como configurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
|
@ -218,7 +230,7 @@ msgstr "D_etalhes"
|
|||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renomear"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Excluir"
|
||||
|
||||
|
@ -241,36 +253,37 @@ msgid "No Camera Found"
|
|||
msgstr "Nenhuma câmera localizada"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:32
|
||||
msgid "_From A Screenshot"
|
||||
#| msgid "_From A Screenshot"
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "_De uma captura de tela"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:65
|
||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de uma captura de tela"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:43
|
||||
msgid "Set up a password"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
#| msgid "Set up a password"
|
||||
msgid "Set up a Password"
|
||||
msgstr "Definir senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:51
|
||||
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao definir uma senha, o Autenticador iniciará bloqueado a partir desse "
|
||||
"momento."
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
|
||||
msgstr "Autenticador vai iniciar bloqueado após uma senha ser definida."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:74
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Senha atual"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:88
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr "Repetir senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Redefinir"
|
||||
|
||||
|
@ -311,7 +324,8 @@ msgid "Whether to automatically lock the application"
|
|||
msgstr "Se deve, ou não, bloquear automaticamente o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
#| msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Tempo até bloqueio automático"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
|
@ -330,23 +344,28 @@ msgstr "Cópia de segurança"
|
|||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
|
||||
#| msgid "Select"
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Selecionar um _arquivo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Usado para obter o ícone do provedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL de ajuda"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
||||
|
||||
|
@ -354,11 +373,11 @@ msgstr "Instruções de configuração do provedor"
|
|||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:191
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Novo provedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:151
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
|
@ -368,12 +387,14 @@ msgid "No Results"
|
|||
msgstr "Nenhum resultado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
msgid "No providers matching the query were found"
|
||||
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado"
|
||||
#| msgid "No providers matching the query were found"
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta ou provedor correspondente à consulta foi encontrado"
|
||||
#| msgid "No accounts or providers matching the query were found"
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nenhuma conta ou provedor correspondente à consulta foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -421,7 +442,8 @@ msgid "Show Providers List"
|
|||
msgstr "Mostra a lista de provedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||||
msgid "_Lock the application"
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "_Lock the Application"
|
||||
msgstr "B_loquear o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||||
|
@ -440,33 +462,35 @@ msgstr "A_talhos de teclado"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Sobre o Autenticador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:65 data/resources/ui/window.ui:106
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "New Account"
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Nova conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:73 data/resources/ui/window.ui:144
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:84
|
||||
msgid "There are no accounts currently"
|
||||
msgstr "Não há contas atualmente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:85
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
||||
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:230
|
||||
msgid "Authenticator is locked"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
#| msgid "Authenticator is locked"
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:258
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:165
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Nova conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
#| msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:167
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -537,27 +561,66 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:203
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Token inválido"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:320 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Senha incorreta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:162
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Editando provedor: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QR code scanner"
|
||||
#~ msgstr "Escaneador de código QR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
#~ msgstr "Enorme banco de dados de mais de 560 serviços suportados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
#~ msgstr "Mantenha seus tokens seguros bloqueando o aplicativo com uma senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
#~ msgstr "Obter automaticamente uma imagem para serviços usando favicon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
||||
#~ msgstr "A possibilidade de adicionar novos serviços"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark theme and night light"
|
||||
#~ msgstr "Tema escuro e luz noturna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sharing an account"
|
||||
#~ msgstr "Compartilhando uma conta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ao definir uma senha, o Autenticador iniciará bloqueado a partir desse "
|
||||
#~ "momento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no accounts currently"
|
||||
#~ msgstr "Não há contas atualmente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The service provider"
|
||||
#~ msgstr "O provedor de serviço"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue