Update Spanish translation

This commit is contained in:
Julián Villodre 2024-01-22 10:55:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0cb1e8fbfe
commit ebfe665893

329
po/es.po
View file

@ -5,25 +5,26 @@
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022-2023.
# Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Julián Villodre <jvillodrede@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticador"
@ -33,8 +34,8 @@ msgstr "Autenticación de doble factor"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:101
msgid "Generate Two-Factor Codes"
#: src/application.rs:94
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generar códigos de autenticación de doble factor"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
@ -156,19 +157,15 @@ msgstr "Detalles de la cuenta"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Soporte de formatos de Respaldar/Restaurar"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "_Camera"
msgstr "_Cámara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura de pantalla"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Imagen de código _QR"
@ -180,13 +177,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escanear código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
@ -195,7 +193,7 @@ msgid "Token issuer"
msgstr "Emisor del testigo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@ -203,85 +201,94 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Token"
msgstr "Testigo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:142
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: data/resources/ui/account_add.ui:167
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:179
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:124
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Método de computación"
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duración en segundos hasta la siguiente actualización de la contraseña"
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:165
#: data/resources/ui/provider_page.ui:190
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:191
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Longitud del código generado"
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
msgid "How to Set Up"
msgstr "Cómo configurar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:242
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:255
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider"
msgstr "Crear proveedor"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:35
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:180
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Incrementar el contador"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar PIN al portapapeles"
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna cámara"
@ -290,35 +297,45 @@ msgstr "No se ha encontrado ninguna cámara"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Desde una captura de pantalla"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Crear contraseña"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Error en el Servicio de Secretos"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Establecer una frase de paso"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Autenticador se iniciará bloqueado después de establecer la frase de paso."
"Authenticator depende de un Proveedor de Secretos para administrar la "
"información confidencial de su sesión. Ocurrió un error al intentar "
"almacenar u obtener su sesión."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Frase de paso actual"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Aquí encontrará información que podría ayudarle a solucionar problemas con "
"el Servicio de Secretos:"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Frase de paso nueva"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Asegúrese de disponer de un Proveedor de Secretos instalado, como gnome-"
"keyring."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Repita la frase de paso"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Compruebe que tiene un llavero predeterminado y que esté desbloqueado."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:79
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Para más información, compruebe los registros de la aplicación y la "
"documentación de su distribución."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "_Frase de paso"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Establecer una frase de paso con la que bloquear la aplicación"
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Bloquear _automáticamente de la aplicación"
@ -344,89 +361,126 @@ msgstr "Bloquear _automáticamente de la aplicación"
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Indica si bloquear automáticamente la aplicación"
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Tiempo de espera del bloqueo automático"
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
msgid "The time in minutes"
msgstr "El tiempo en minutos"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Descargar favicons"
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Obtener automáticamente una icono de un sitio web"
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "Conexión _medida"
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Obtener el icono de un sitio web con una conexión medida"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Respaldar/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup"
msgstr "Respaldar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:89
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Crear contraseña"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Establecer una frase de paso"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
"Autenticador se iniciará bloqueado después de establecer la frase de paso."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Frase de paso actual"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase"
msgstr "Frase de paso nueva"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Repita la frase de paso"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File"
msgstr "Seleccionar un _archivo"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr ""
"El valor predeterminadoc del método de computación basado en el contador"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:207
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL"
msgstr "URL de ayuda"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:217
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Nuevo proveedor"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…"
msgstr "Buscar..."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "No se han encontrado proveedores que coincidan con la consulta."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Ningún proveedor seleccionado"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Seleccione un proveedor o cree uno nuevo"
@ -504,35 +558,35 @@ msgstr "_Acerca de Autenticador"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Autenticador está bloqueado"
#: data/resources/ui/window.ui:89
#: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"
#: data/resources/ui/window.ui:119
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account"
msgstr "Nueva cuenta"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/resources/ui/window.ui:150
#: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts"
msgstr "No hay cuentas"
#: data/resources/ui/window.ui:151
#: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Añada cuenta o analice un código QR primero."
#: src/application.rs:84
#: src/application.rs:77
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Cuentas restauradas correctamente"
#: src/application.rs:110
#: src/application.rs:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021\n"
@ -541,11 +595,11 @@ msgstr ""
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Contraseña de un sólo uso copiada"
#: src/application.rs:375
#: src/application.rs:393
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "La contraseña se ha copiado correctamente"
@ -634,6 +688,14 @@ msgstr "A partir de un código QR generado por Google Authenticator"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_tenticador (Antiguo)"
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "Desde un archivo ZIP generado por Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr "Basado en contador"
@ -659,76 +721,95 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:285 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:300
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: src/widgets/accounts/add.rs:293 src/widgets/preferences/window.rs:440
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
msgid "Select QR Code"
msgstr "Seleccionar código QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:311
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
msgid "Invalid Token"
msgstr "Testigo no válido"
#: src/widgets/window.rs:114
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la cuenta?"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Esta acción es irreversible"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase de paso incorrecta"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clave/ frase de paso nueva"
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Falló al crear el respaldo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Falló la restaurar desde la cámara"
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Falló al restaurar desde una captura de pantalla"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Falló al restaurar desde una imagen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Falló al restaurar desde un archivo"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:242
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Proveedor creado correctamente"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:252
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Proveedor actualizado correctamente"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:268
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Proveedor quitado correctamente"
#: src/widgets/providers/page.rs:194
#: src/widgets/providers/page.rs:186
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Editando proveedor: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:333
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "eL proveedor tiene cuentas asignadas, elimínelas primero"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Modo oscuro"