mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
664 lines
18 KiB
Text
664 lines
18 KiB
Text
# Indonesian translation of authenticator
|
|
# Copyright (C) 2020 THE authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020.
|
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2021.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:03+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
|
"translation/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Autentikator"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "Autentikasi Dua Faktor"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
|
#: src/application.rs:155
|
|
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
|
msgstr "Hasilkan Kode Dua Faktor"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Verifikasi;2FA;Autentikasi;OTP;TOTP;"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window width"
|
|
msgstr "Lebar jendela baku"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
msgid "Default window height"
|
|
msgstr "Tinggi jendela baku"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "Perilaku baku jendela dimaksimalkan"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
msgid "Dark Theme"
|
|
msgstr "Tema Gelap"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
|
msgstr "Apakah aplikasi harus menggunakan tema gelap."
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Auto lock"
|
|
msgstr "Kunci otomatis"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
|
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
|
msgstr "Apakah mengunci aplikasi secara otomatis atau tidak"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
|
msgid "Auto lock timeout"
|
|
msgstr "Batas waktu kunci otomatis"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
|
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
|
msgstr "Kunci aplikasi yang menganggur setelah X menit"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
|
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi sederhana yang menghasilkan Kode Autentikasi Dua Faktor, dibuat "
|
|
"untuk GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Fitur:"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
|
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
|
msgstr "Dukungan metode Berbasis Waktu/Pencacah/Steam"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
|
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
|
msgstr "Dukungan algoritma SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
|
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
|
msgstr "Pemindai kode QR menggunakan kamera atau dari cuplikan layar"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
|
msgid "Lock the application with a password"
|
|
msgstr "Kunci aplikasi dengan kata sandi"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "UI yang indah"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
|
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cadangkan/Pulihkan dari/ke aplikasi yang dikenal seperti FreeOTP+, andOTP"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
|
msgid "Main Window"
|
|
msgstr "Jendela Utama"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
|
msgid "Add a New Account"
|
|
msgstr "Tambah Akun Baru"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
|
msgid "Add a New Provider"
|
|
msgstr "Tambah Penyedia Baru"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "Detail Akun"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
|
msgid "Backup/Restore formats support"
|
|
msgstr "Dukungan format Pencadangan/Pemulihan"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
|
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
|
msgid "_Camera"
|
|
msgstr "_Kamera"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
|
msgid "_Screenshot"
|
|
msgstr "_Cuplikan layar"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Kembali"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "T_ambah"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
|
msgid "Scan QR Code"
|
|
msgstr "Pindai Kode QR"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Penyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
|
msgid "Token issuer"
|
|
msgstr "Penerbit token"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Pencacah"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritma"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
|
|
msgid "Computing Method"
|
|
msgstr "Metode Komputasi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
|
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
|
msgstr "Durasi dalam detik hingga pemutakhiran kata sandi berikutnya"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "Angka"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
|
|
msgid "Length of the generated code"
|
|
msgstr "Panjang kode yang dihasilkan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Situs Web"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
|
msgid "How to Set Up"
|
|
msgstr "Cara Mengatur"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
|
msgid "D_etails"
|
|
msgstr "D_etail"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
|
msgid "_Rename"
|
|
msgstr "_Ganti Nama"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Hapus"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
|
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
|
msgstr "Salin PIN ke papan klip"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Selengkapnya"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Simpan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
|
msgid "No Camera Found"
|
|
msgstr "Tidak Ditemukan Kamera"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
|
msgid "_From a Screenshot"
|
|
msgstr "_Dari Cuplikan Layar"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:82
|
|
msgid "Capture from a screenshot"
|
|
msgstr "Ambil dari cuplikan layar"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
|
msgid "Set up a Passphrase"
|
|
msgstr "Menyiapkan Frasa Sandi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
|
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
|
msgstr "Otentikator akan mulai terkunci setelah frasa sandi disetel."
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
|
msgid "Current Passphrase"
|
|
msgstr "Frasa Sandi Saat Ini"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
|
msgid "New Passphrase"
|
|
msgstr "Frasa Sandi Baru"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
|
msgid "Repeat Passphrase"
|
|
msgstr "Ulangi Frasa Sandi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "Atu_r Ulang"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Penampilan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
|
msgid "_Dark Theme"
|
|
msgstr "_Tema Gelap"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
|
msgstr "Apakah aplikasi mesti menggunakan tema gelap"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privasi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
|
msgid "_Passphrase"
|
|
msgstr "_Frasa sandi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
|
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
|
msgstr "Menyiapkan frasa sandi untuk mengunci aplikasi dengan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
|
msgid "_Auto Lock the Application"
|
|
msgstr "Kunci Otomatis _Aplikasi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
|
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
|
msgstr "Apakah akan mengunci aplikasi secara otomatis"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
|
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
|
msgstr "Batas Waktu Kunci O_tomatis"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
|
msgid "The time in minutes"
|
|
msgstr "Waktu dalam menit"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
msgstr "Cadangkan/Pulihkan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Cadangan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Pulihkan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
|
msgid "Select a _File"
|
|
msgstr "Pilih _Berkas"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
|
|
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
|
msgstr "Digunakan untuk mengambil ikon penyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
|
|
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
|
msgstr "Nilai bawaan untuk metode komputasi berbasis pencacah"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL Bantuan"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
|
|
msgid "Provider setup instructions"
|
|
msgstr "Instruksi penyetelan penyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Penyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
|
msgid "New Provider"
|
|
msgstr "Penyedia Baru"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
|
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
|
msgid "No Results"
|
|
msgstr "Tidak Ada Hasil"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
|
msgid "No providers matching the query were found."
|
|
msgstr "Tidak ada penyedia yang cocok dengan kueri yang ditemukan."
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
|
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
|
msgstr "Tidak ada akun atau penyedia yang cocok dengan kueri yang ditemukan."
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pintasan Papan Tik"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Kunci"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferensi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "New Account"
|
|
msgstr "Akun Baru"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Providers List"
|
|
msgstr "Tampilkan Daftar Penyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
|
msgid "_Lock the Application"
|
|
msgstr "Kunci Ap_likasi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
|
msgid "P_roviders"
|
|
msgstr "P_enyedia"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Preferensi"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
|
msgid "_About Authenticator"
|
|
msgstr "Tent_ang Autentikator"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
|
msgid "Authenticator is Locked"
|
|
msgstr "Autentikator Terkunci"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
|
msgid "_Unlock"
|
|
msgstr "B_uka Kunci"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
|
msgid "New Account"
|
|
msgstr "Akun Baru"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
|
msgid "No Accounts"
|
|
msgstr "Tidak Ada Akun"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
|
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
|
msgstr "Tambah akun atau pindai kode QR terlebih dahulu."
|
|
|
|
#: src/application.rs:159
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2021"
|
|
|
|
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
|
#: src/backup/andotp.rs:66
|
|
msgid "a_ndOTP"
|
|
msgstr "a_ndOTP"
|
|
|
|
#: src/backup/andotp.rs:70
|
|
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "Ke dalam berkas JSON teks polos"
|
|
|
|
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
|
#: src/backup/andotp.rs:128
|
|
msgid "an_dOTP"
|
|
msgstr "an_dOTP"
|
|
|
|
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
|
|
msgid "From a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "Dari berkas JSON teks polos"
|
|
|
|
#: src/backup/bitwarden.rs:35
|
|
msgid "Unknown account"
|
|
msgstr "Akun tidak diketahui"
|
|
|
|
#: src/backup/bitwarden.rs:43
|
|
msgid "Unknown issuer"
|
|
msgstr "Penerbit tidak diketahui"
|
|
|
|
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
|
#: src/backup/bitwarden.rs:81
|
|
msgid "_Bitwarden"
|
|
msgstr "_Bitwarden"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
|
msgid "_Authenticator"
|
|
msgstr "_Autentikator"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
|
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
|
msgstr "Ke dalam berkas teks polos, kompatibel dengan FreeOTP+"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:64
|
|
msgid "A_uthenticator"
|
|
msgstr "A_utentikator"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:68
|
|
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
|
msgstr "Dari berkas teks polos, kompatibel dengan FreeOTP+"
|
|
|
|
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
|
#: src/backup/legacy.rs:32
|
|
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
|
msgstr "Au_tentikator (Lama)"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:55
|
|
msgid "Counter-based"
|
|
msgstr "Berbasis Pencacah"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:56
|
|
msgid "Time-based"
|
|
msgstr "Berbasis waktu"
|
|
|
|
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
|
#: src/models/algorithm.rs:58
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:125
|
|
msgid "SHA-1"
|
|
msgstr "SHA-1"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:126
|
|
msgid "SHA-256"
|
|
msgstr "SHA-256"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:127
|
|
msgid "SHA-512"
|
|
msgstr "SHA-512"
|
|
|
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
|
msgid "Invalid Token"
|
|
msgstr "Token Tidak Valid"
|
|
|
|
#: src/widgets/window.rs:324
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Kata Sandi Salah"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
|
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
|
|
msgid "Wrong Passphrase"
|
|
msgstr "Frasa Sandi Salah"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pilih"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
|
msgid "Editing Provider: {}"
|
|
msgstr "Penyedia Penyuntingan: {}"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Gambar"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
|
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penyedia memiliki akun yang ditugaskan untuk itu, silakan hapus terlebih "
|
|
"dahulu"
|
|
|
|
#~ msgid "There Are no Accounts Currently"
|
|
#~ msgstr "Saat Ini Belum Ada Akun"
|
|
|
|
#~ msgid "QR code scanner"
|
|
#~ msgstr "Pemindai kode QR"
|
|
|
|
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
|
#~ msgstr "Database besar lebih dari 560 layanan yang didukung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Menjaga token PIN Anda tetap aman dengan mengunci aplikasi memakai kata "
|
|
#~ "sandi"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Secara otomatis mengambil gambar untuk layanan menggunakan favicon mereka"
|
|
|
|
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
|
#~ msgstr "Kemungkinan untuk menambahkan layanan baru"
|
|
|
|
#~ msgid "Dark theme and night light"
|
|
#~ msgstr "Tema gelap dan cahaya malam"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharing an account"
|
|
#~ msgstr "Berbagi akun"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Tambah"
|
|
|
|
#~ msgid "The service provider"
|
|
#~ msgstr "Penyedia layanan"
|
|
|
|
#~ msgid "Share"
|
|
#~ msgstr "Berbagi"
|
|
|
|
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dengan mengatur kata sandi, Authenticator akan dari sekarang dimulai "
|
|
#~ "dalam keadaan terkunci."
|
|
|
|
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
|
|
#~ msgstr "Durasi dalam detik. Nilai yang disarankan adalah 30"
|
|
|
|
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
|
|
#~ msgstr "Cara mengatur Autentikasi Dua Faktor"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new account from the menu"
|
|
#~ msgstr "Tambah akun baru dari menu"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan a QR Code"
|
|
#~ msgstr "Pindai kode QR"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Tampilkan Pintasan"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Tambah"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Scan QR"
|
|
#~ msgstr "Pindai QR"
|
|
|
|
#~ msgid "_Providers"
|
|
#~ msgstr "_Penyedia"
|