Authenticator/po/fi.po
2022-02-02 18:55:47 +00:00

723 lines
20 KiB
Text

# Finnish translation for authenticator.
# Copyright (C) 2019 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Todennin"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Kaksivaiheinen todennus"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:141
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Luo kaksivaiheisen todennuksen koodeja"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr ""
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;tunnistaminen;vahvistus;"
"kaksivaiheinen;todentaminen;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Ikkunan oletusleveys"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Ikkunan oletuskorkeus"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Suurennetun ikkunan oletusarvoinen toiminta"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tumma tila"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "Tuleeko sovelluksen käyttää tummaa teemaa."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "Automaattinen lukitus"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Lukitaanko sovellus automaattisesti vai ei"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Automaattinen lukituksen viive"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Lukitse sovellus X minuutin jälkeen"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "Yksinkertainen sovellus, joka luo kaksivaiheisia todennuskoodeja."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr ""
"Tuki seuraaville menetelmille: aikaperusteisuus, laskuriperusteisuus ja Steam"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512-algoritmien tuki"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "QR-koodin lukeminen käyttäen kameraa tai kuvakaappausta"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Lukitse sovellus salasanalla"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Nätti käyttöliittymä"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr ""
"Varmuuskopioi ja palauta tunnetuista sovelluksista kuten FreeOTP+ ja andOTP"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Main Window"
msgstr "Pääikkuna"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a New Account"
msgstr "Lisää uusi tili"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Lisää uusi palveluntarjoaja"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Varmuuskopioinnin ja palautuksen muotojen tuki"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:218
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
msgid "_Screenshot"
msgstr "K_uvakaappaus"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:54
msgid "Go Back"
msgstr "Siirry takaisin"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skannaa QR-koodi"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
msgid "Provider"
msgstr "Palveluntarjoaja"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
msgid "Token issuer"
msgstr "Poletin myöntäjä"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
msgid "Token"
msgstr "Poletti"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:216
msgid "Counter"
msgstr "Laskuri"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:182
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:169
msgid "Computing Method"
msgstr "Laskentatapa"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:199
msgid "Period"
msgstr "Jakso"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:200
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Kesto sekunneissa seuraavan salasanan päivitykseen"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "Digits"
msgstr "Numerot"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:234
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Luodun koodin pituus"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:155
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
msgid "How to Set Up"
msgstr "Määritysohjeet"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:73
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:267
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "Tie_dot"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
#: data/resources/ui/account_row.ui:86
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Kameraa ei löytynyt"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "K_uvakaappauksesta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Aseta tunnuslause"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Todennin käynnistyy lukittuna tunnuslauseen asettamisen jälkeen."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Nykyinen tunnuslause"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Passphrase"
msgstr "Uusi tunnuslause"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Toista tunnuslause"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "_Reset"
msgstr "_Nollaa"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Mode"
msgstr "_Tumma tila"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "Tuleeko sovelluksen käyttää tummaa teemaa"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Passphrase"
msgstr "Tu_nnuslause"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Aseta tunnuslause, jolla sovellus lukitaan"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Lukitse sovellus _automaattisesti"
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Lukitaanko sovellus automaattisesti"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Automaattinen lukituksen _aikakatkaisu"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "Aika minuutteina"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Varmuuskopioi/palauta"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:369
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopioi"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:376
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
msgid "Select a _File"
msgstr "_Valitse tiedosto"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:141
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Käytetään palveluntarjoajan kuvakkeen noutamiseen"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:217
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Oletuksena käytettävä arvo laskuriperusteille laskentatavalle"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:251
msgid "Help URL"
msgstr "Ohjeen URL-osoite"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:252
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Palveluntarjoajan määritysohjeet"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Palveluntarjoajat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:204
msgid "New Provider"
msgstr "Uusi palveluntarjoaja"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:259
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:101
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Ei tuloksia"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Kyselyä vastaavia palveluntarjoajia ei löytynyt."
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Kyselyä vastaavia tilejä tai palveluntarjoajia ei löytynyt."
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Account"
msgstr "Uusi tili"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr "Näytä palveluntarjoajien luettelo"
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
msgstr "_Lukitse sovellus"
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "_Palveluntarjoajat"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Pikanäppäimet"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Tietoja - Todennin"
#: data/resources/ui/window.ui:95
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Todennin on lukittu"
#: data/resources/ui/window.ui:123
msgid "_Unlock"
msgstr "_Avaa lukitus"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
msgid "New Account"
msgstr "Uusi tili"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: data/resources/ui/window.ui:192
msgid "No Accounts"
msgstr "Ei tilejä"
#: data/resources/ui/window.ui:193
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Lisää ensin tili tai lue QR-koodi."
#: src/application.rs:145
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:73
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Raakatekstipohjaiseen JSON-tiedostoon"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Raakatekstipohjaisesta JSON-tiedostosta"
#: src/backup/bitwarden.rs:68
msgid "Unknown account"
msgstr "Tuntematon tili"
#: src/backup/bitwarden.rs:76
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Tuntematon myöntäjä"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:138
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:20
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Todennin"
#: src/backup/freeotp.rs:24
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Raakatekstitiedostoon, yhteensopiva FreeOTP+:n kanssa"
#: src/backup/freeotp.rs:63
msgid "A_uthenticator"
msgstr "T_odennin"
#: src/backup/freeotp.rs:67
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Raakatekstitiedostosta, yhteensopiva FreeOTP+:n kanssa"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:33
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "To_dennin (vanha)"
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Counter-based"
msgstr "Laskuriperusteinen"
#: src/models/algorithm.rs:57
msgid "Time-based"
msgstr "Aikaperusteinen"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:59
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:128
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:129
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:171
msgid "Invalid Token"
msgstr "Virheellinen poletti"
#: src/widgets/window.rs:313
msgid "Wrong Password"
msgstr "Väärä salasana"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Väärä tunnuslause"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:277
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Avain / tunnuslause"
#: src/widgets/preferences/window.rs:210
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Avain, jota käytetään holvin salauksen purkamiseen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:293
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/widgets/preferences/window.rs:278
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Holvin salauksen purkamiseen käytettävä avain"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 src/widgets/preferences/window.rs:379
#: src/widgets/providers/page.rs:310
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/widgets/preferences/window.rs:373 src/widgets/preferences/window.rs:380
#: src/widgets/providers/page.rs:311
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/widgets/providers/page.rs:180
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Muokataan palveluntarjoajaa: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:318
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: src/widgets/providers/page.rs:353
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Palveluntarjoajaan on määritelty tilejä, poista ne ensin"
#~ msgid "Copy PIN to clipboard"
#~ msgstr "Kopioi PIN leikepöydälle"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Capture from a screenshot"
#~ msgstr "Kaappaa kuvakaappauksesta"
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
#~ msgstr "Kaksivaiheisen todennuksen sovellus"
#~ msgid "QR code scanner"
#~ msgstr "QR-koodin skanneri"
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
#~ msgstr "Valtava tietokanta kattaen yli 560 tuettua palvelua"
#~ msgid "Automatically fetch an image for services"
#~ msgstr "Nouda palvelujen kuva automaattisesti"
#~ msgid "The possibility to add new services"
#~ msgstr "Mahdollisuus lisätä uusia palveluja"
#~ msgid "Dark theme and night light"
#~ msgstr "Tumma teema ja yövalo"
#~ msgid "Main Window - empty state"
#~ msgstr "Pääikkuna - tyhjä tilanne"
#~ msgid "Main Window - Accounts List"
#~ msgstr "Pääikkuna - Tililuettelo"
#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "Yövalo"
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "Ota tumma tila käyttöön automaattisesti yöaikaan."
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
#~ msgstr "Ota kaksivaiheinen todentaminen käyttöön tälle tilille"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "Vahvista uusi salasana:"
#~ msgid "Delete Password"
#~ msgstr "Poista salasana"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Näytä pikanäppäimet"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "There are no accounts yet…"
#~ msgstr "Ei vielä tilejä…"
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "Lisää uusi tili valikosta"
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Skannaa QR-koodi"
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "Käynnistä vianselvitystilassa"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
#~ msgstr "Kertakäyttösalasanat vanhenevat {} sekunnissa"
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "Salaista koodia ei voitu luoda"
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "Palvelun {} PIN kopioitiin leikepöydälle"
#~ msgid "The account was updated successfully"
#~ msgstr "Tili päivitettiin onnistuneesti"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Kumoa"
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "Sulje ilmoitus"
#~ msgid "Save Password"
#~ msgstr "Tallenna salasana"
#~ msgid "Do you want to remove the authentication password?"
#~ msgstr "Haluatko poistaa todentimen salasanan?"
#~ msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
#~ msgstr "Todentimen salasana parantaa tiliesi yksityisyyttä."
#~ msgid "JSON files"
#~ msgstr "JSON-tiedostot"
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Tilin nimi"
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Lahjoita"
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
#~ msgstr "Kaksivaiheisen todennuskoodien generaattori"
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
#~ msgstr "Kaksivaiheisen todennuskoodin generaattori"
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
#~ msgstr "Todentimen salasana on nyt käytössä."
#~ msgid "The authentication password was updated."
#~ msgstr "Todentimen salasana päivitettiin."
#~ msgid "The authentication password was deleted."
#~ msgstr "Todentimen salasana poistettiin."