mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
241 lines
6.6 KiB
Text
241 lines
6.6 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 00:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 20:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jschwender <joachim.schwender@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnome-"
|
|
"twofactorauth/translation/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/application.py:46
|
|
msgid "TwoFactorAuth"
|
|
msgstr "ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/application.py:82 ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:117
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/settings.py:42
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/application.py:90
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/application.py:92
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/application.py:93
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Code \"%s\" copied to clipboard"
|
|
msgstr "Code '%s' ist in die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:222
|
|
msgid "Remove the account"
|
|
msgstr "Konto löschen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:232
|
|
msgid "Copy the generated code"
|
|
msgstr "Kopiere den erzeugten Code"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:242
|
|
msgid "Edit the account"
|
|
msgstr "Bearbeite das Konto"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:252
|
|
msgid "Save the new account name"
|
|
msgstr "Speichere den neuen Kontonamen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:260
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:386
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expires in %s seconds"
|
|
msgstr "Verfällt in '%s' Sekunden"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:266
|
|
msgid "Error during the generation of code"
|
|
msgstr "Fehler beim erzeugen des Codes"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:311
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Der geheime Code konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden ?"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\"%s\" was removed"
|
|
msgstr "\"%s\" wurde gelöscht"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:50
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:67
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:71
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Neues Konto anlegen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:72
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:115
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:162
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:105
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:77
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:85
|
|
msgid "Scan a QR code"
|
|
msgstr "Scanne einen QR Code"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:107
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Kontoname"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:115
|
|
msgid "Secret Code"
|
|
msgstr "Geheimer Code"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:145
|
|
msgid "Selected area is not a valid QR code"
|
|
msgstr "Die gewählte Fläche ist kein gültiger QR Code"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:110
|
|
msgid "Select an application"
|
|
msgstr "Wähle eine Anwendung"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:122
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:101
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:125
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "weiter"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:36
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:46
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:78
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:88
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:98
|
|
msgid "Repeat new password"
|
|
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:64
|
|
msgid "Remove selected accounts"
|
|
msgstr "gewählte Konten löschen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:78
|
|
msgid "Lock the Application"
|
|
msgstr "Anwendung sperren"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:94
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Auswahlmodus"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/inapp_notification.py:28
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "rückgängig machen"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/inapp_notification.py:39
|
|
msgid "Hide notification"
|
|
msgstr "Mitteilung verstecken"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/login_window.py:45
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgstr "gebe dein Passwort ein"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/login_window.py:48
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Entsperren"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/no_account_window.py:39
|
|
msgid "There's no account at the moment"
|
|
msgstr "Derzeit gibt es kein Konto"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/settings.py:70
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Verhalten"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/settings.py:75
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/settings.py:89
|
|
msgid "Password protection"
|
|
msgstr "Passwortschutz"
|
|
|
|
#: ../TwoFactorAuth/widgets/settings.py:113
|
|
msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
msgstr "Auto-Sperren der Anwendung (m):"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.appdata.xml.in.h:1
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Gnome TwoFactorAuth"
|
|
msgstr "Gnome ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Codegenerator für Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates two-factor authentication code, created "
|
|
"for Gnome"
|
|
msgstr ""
|
|
"Einfache Anwendung die Zweifaktor-Authentifizierungscode erzeugt, erstellt "
|
|
"für Gnome"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Two Factor Authentication"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierung"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Two-Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Zweifaktor-Authentifizierungcodegenerator"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-twofactorauth.desktop.in.h:4
|
|
msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
|
|
msgstr "Über Gnome ZweiFaktorAuth"
|
|
|
|
#: ../gnome-twofactorauth.in:50
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Starte im Fehlersuch-Modus"
|
|
|
|
#: ../gnome-twofactorauth.in:52
|
|
msgid "Gnome-TwoFactorAuth version number"
|
|
msgstr "Gnome ZweiFaktorAuth Version Nummer"
|
|
|
|
#: ../gnome-twofactorauth.in:54
|
|
msgid "Show about dialog"
|
|
msgstr "Zeige den Über-Dialog"
|