Authenticator/po/zh_CN.po
2021-06-29 05:39:06 +00:00

745 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (China) translation for authenticator.
# Copyright (C) 2020-2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.
# Tranquilo Chan <cdh4227@qq.com>, 2020.
# McLapngap <mclapngap@icloud.com>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 22:35+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:168 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "验证器"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "双重认证"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:171
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "生成双因素验证码"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr ""
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;验证;认证;双重认证;两步验"
"证;身份验证;双因素;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "默认窗口宽度"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "默认窗口高度"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "默认窗口最大化行为"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Theme"
msgstr "深色主题"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "应用程序是否应当使用深色主题。"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "自动锁定"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "应用程序是否要自动锁定"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "自动锁定超时"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "空闲 X 分钟后锁定应用程序"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "可生成双因素验证码的简单应用程序。"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "功能:"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr "支持基于时间/计数器和 Steam 等方式"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "支持 SHA-1/SHA-256/SHA-512 算法"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "使用摄像头或者截图的二维码扫描器"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
#| msgid "_Lock the application"
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "可使用密码锁定应用程序"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "美观的用户界面"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr "备份至流行的 FreeOTP+、andOTP或从中恢复"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Main Window"
msgstr "主窗口"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
#| msgid "Add a new account"
msgid "Add a New Account"
msgstr "添加新帐号"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
#| msgid "Provider"
msgid "Add a New Provider"
msgstr "添加新提供方"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "Account Details"
msgstr "帐号详情"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
#| msgid "Backup/Restore"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "支持的备份/恢复格式"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:210
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
msgid "_Camera"
msgstr "摄像头(_C)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
msgid "_Screenshot"
msgstr "截图(_S)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
#| msgid "Backup"
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
msgid "Scan QR Code"
msgstr "扫描二维码"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
msgid "Provider"
msgstr "提供方"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
msgid "Token issuer"
msgstr "令牌颁发者"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
msgid "Account"
msgstr "帐号"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
msgid "Token"
msgstr "令牌"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
msgid "Counter"
msgstr "计数器"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "运算方式"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
msgid "Period"
msgstr "周期"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "下次密码更新的间隔秒数"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
msgid "Digits"
msgstr "位数"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
#| msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
msgid "Length of the generated code"
msgstr "生成验证码的长度"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
#| msgid "How to setup"
msgid "How to Set Up"
msgstr "如何设置"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "详情(_E)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "复制验证码到剪贴板"
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
msgid "More"
msgstr "更多"
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "未找到摄像头"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#| msgid "_From A Screenshot"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "从截图(_F)"
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr "从屏幕截图中捕获"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
#| msgid "Set up a password"
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "设置密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "验证器将在密码设定后锁定。"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
#| msgid "Current Password"
msgid "Current Passphrase"
msgstr "当前密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
#| msgid "New Password"
msgid "New Passphrase"
msgstr "新密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#| msgid "Repeat Password"
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "重复密码"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "常规"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Theme"
msgstr "深色主题(_D)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "应用程序是否应该使用深色主题"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#| msgid "_Password"
msgid "_Passphrase"
msgstr "密码(_P)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
#| msgid "Set up a password to lock the application with"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "设置密码以锁定本应用程序"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "自动锁定应用程序(_A)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "是否自动锁定本应用程序"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
#| msgid "Auto lock _Timeout"
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "自动锁定时间(_T)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "超时时间,单位为分钟"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
msgstr "备份/恢复"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:293
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:300
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#| msgid "Select"
msgid "Select a _File"
msgstr "选择文件(_F)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
#| msgid "Used to fetch the website icon if possible"
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "用于获取提供方图标"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "基于计数器的运算方式所使用的默认值"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
msgid "Help URL"
msgstr "帮助页面"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "提供方设置说明"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "提供方"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:214
#| msgid "Provider"
msgid "New Provider"
msgstr "新建提供方"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
#| msgid "No results found"
msgid "No Results"
msgstr "无结果"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "未找到与查询匹配的提供方。"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "未找到与查询匹配的帐号和提供方。"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "帐号"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
#| msgid "Account"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Account"
msgstr "新增帐号"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
#| msgid "Providers"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr "显示提供方列表"
#: data/resources/ui/window.ui:6
#| msgid "_Lock the application"
msgid "_Lock the Application"
msgstr "锁定应用程序(_L)"
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "提供方(_R)"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键(_K)"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "关于验证器(_A)"
#: data/resources/ui/window.ui:95
#| msgid "Authenticator is locked"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "验证器已锁定"
#: data/resources/ui/window.ui:123
msgid "_Unlock"
msgstr "解锁(_U)"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#| msgid "Account"
msgid "New Account"
msgstr "新增帐号"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "No Accounts"
msgstr "无帐号"
#: data/resources/ui/window.ui:193
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "请先添加帐号或扫描二维码。"
#: src/application.rs:175
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020\n"
"Tranquilo Chan <cdh4227@foxmail.com>, 2020\n"
"McLapngap <mclapngap@icloud.com>, 2020\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2021"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:66
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "导出到 JSON 纯文本文件"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "从 JSON 纯文本文件导入"
#: src/backup/bitwarden.rs:35
#| msgid "Add a new account"
msgid "Unknown account"
msgstr "未知帐号"
#: src/backup/bitwarden.rs:43
msgid "Unknown issuer"
msgstr "未知颁发者"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:81
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "验证器(_A)"
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "导出到纯文本文件,与 FreeOTP+ 兼容"
#: src/backup/freeotp.rs:64
msgid "A_uthenticator"
msgstr "验证器(_U)"
#: src/backup/freeotp.rs:68
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "从纯文本文件导入,与 FreeOTP+ 兼容"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:32
#| msgid "Au_thenticator (Old)"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "旧版验证器(_T)"
#: src/models/algorithm.rs:55
#| msgid "Counter"
msgid "Counter-based"
msgstr "基于计数器"
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Time-based"
msgstr "基于时间"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:58
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-256"
#: src/widgets/accounts/add.rs:200
#| msgid "Invalid QR code"
msgid "Invalid Token"
msgstr "无效的令牌"
#: src/widgets/window.rs:320
#| msgid "Change Password"
msgid "Wrong Password"
msgstr "错误的密码"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:255
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "错误的密码"
#: src/widgets/preferences/window.rs:296 src/widgets/preferences/window.rs:303
#: src/widgets/providers/page.rs:320
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/widgets/preferences/window.rs:297 src/widgets/preferences/window.rs:304
#: src/widgets/providers/page.rs:321
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/widgets/providers/page.rs:184
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "编辑提供方:{}"
#: src/widgets/providers/page.rs:328
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: src/widgets/providers/page.rs:364
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "此提供方已经被分配了帐号,请先移除这些帐号"
#~ msgid "QR code scanner"
#~ msgstr "二维码扫描器"
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
#~ msgstr "庞大的数据库,支持 560 多种服务"
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
#~ msgstr "使用密码锁定本应用程序,保证您的令牌安全"
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
#~ msgstr "自动获取服务提供方的图标"
#~ msgid "The possibility to add new services"
#~ msgstr "添加新服务的能力"
#~ msgid "Dark theme and night light"
#~ msgstr "深色主题和夜间模式"
#~ msgid "Sharing an account"
#~ msgstr "共享帐号"
#~ msgid "The service provider"
#~ msgstr "服务提供方"
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
#~ msgstr "设置密码后,验证器今后将以锁定状态启动。"
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
#~ msgstr "间隔时间,单位为秒,推荐值为 30"
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
#~ msgstr "如何设定双重认证"
#~ msgid "There are no accounts yet…"
#~ msgstr "还没有任何帐号……"
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "从菜单添加新帐号"
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "扫描二维码"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "显示快捷键"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Scan QR"
#~ msgstr "扫描二维码"
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
#~ msgstr "双重认证应用程序"
#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "夜间模式"
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "夜晚自动启用暗色模式。"
#~ msgid "Main Window - empty state"
#~ msgstr "主窗口 - 空状态"
#~ msgid "Main Window - Accounts List"
#~ msgstr "主窗口 - 帐号列表"
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
#~ msgstr "为此账号启用双重认证"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "确认新密码:"
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "以调试模式启动"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
#~ msgstr "一次性的验证码会在{}秒后失效"
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "无法生成验证码"
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "{} 的 PIN 已复制到剪贴板"
#~ msgid "The account was updated successfully"
#~ msgstr "帐号已成功更新"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "撤消"
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "关闭提示"
#~ msgid "Do you want to remove the authentication password?"
#~ msgstr "您想移除本应用的认证码吗?"
#~ msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
#~ msgstr "本应用的认证码能保证您的账户隐私"
#~ msgid "JSON files"
#~ msgstr "JSON 文件"