Authenticator/po/tr.po
2020-03-10 13:30:42 +00:00

544 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for Authenticator
# Copyright (C) 2019 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
#
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "A Two-Factor Authentication application"
msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama uygulaması"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"GNOME için yaratılmış, iki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreten basit "
"uygulama."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Özellikler:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "QR code scanner"
msgstr "QR kod tarayıcı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Mükemmel kullanıcı arayüzü"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr "560tan çok desteklenen hizmetten oluşan devasa veritabanı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr ""
"Uygulamayı parolayla kilitleyerek PIN jetonlarını güvende tutabilirsiniz"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services"
msgstr "Servisler için kendiliğinden resim getir"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
msgid "The possibility to add new services"
msgstr "Yeni hizmetler ekleme imkanı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "Koyu tema ve gece ışığı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
msgid "Main Window - empty state"
msgstr "Ana Pencere - boş durum"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
msgid "Add a new account"
msgstr "Yeni hesap ekle"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
msgid "Main Window - Accounts List"
msgstr "Ana Pencere - Hesap Listesi"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid "Settings Window"
msgstr "Ayarlar Penceresi"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
msgstr ""
"Gnome;GTK;Doğrulama;2FA;Kimlik Doğrulama;İki Aşamalı;İki Aşamalı Kimlik "
"Doğrulama;OTP;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Öntanımlı pencere konumu"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
msgid "Dark Theme"
msgstr "Koyu Tema"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Uygulamanın koyu temayı kullanıp kullanmayacağı."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Kendiliğinden kilitleme zaman aşımı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Boşta kalan uygulamayı X dakika sonra kilitle"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
msgid "Night Light"
msgstr "Gece Işığı"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr "Koyu temayı geceleyin kendiliğinden etkinleştir."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Öntanımlı pencere yükseklik davranışı"
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com\n"
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "Bu hesap için iki aşamalı kimlik doğrulamasını (2FA) etkinleştir"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "PINi panoya kopyala"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
msgid "Current Password:"
msgstr "Geçerli Parola:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
msgid "New Password:"
msgstr "Yeni Parola:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Yeni Parolayı Doğrula:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
msgid "Change Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
msgid "Delete Password"
msgstr "Parolayı Sil"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
#: src/Authenticator/application.py.in:102
msgid "Lock the application"
msgstr "Uygulamayı kilitle"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Kısayolları Göster"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Henüz hesap yok…"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Menüden yeni hesap ekle"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR Kodunu Tara"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı kilitlendi"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:469
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Hata ayıklama kipinde başlat"
#: src/Authenticator/application.py.in:110
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "düz metin JSON dosyasından"
#: src/Authenticator/application.py.in:111
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "düz metinli JSON dosyasına"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Restore"
msgstr "Onar"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Backup"
msgstr "Yedekle"
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:122
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/Authenticator/application.py.in:123
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/Authenticator/application.py.in:124
msgid "About Authenticator"
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Hakkında"
#: src/Authenticator/models/account.py:87
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Geçersiz QR kodu"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
msgstr "Tek Kullanımlık Parolalar {} saniye içinde sona eriyor"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Gizli kod oluşturulamadı"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr "{} PINi panoya kopyalandı"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139
msgid "The account was updated successfully"
msgstr "Hesap başarıyla güncellendi"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
msgid "Close the notification"
msgstr "Bildirimi kapat"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
msgid "Save Password"
msgstr "Parolayı Kaydet"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
msgstr "Kimlik doğrulama parolasını kaldırmak istiyor musunuz?"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
msgstr "Kimlik Doğrulama parolası hesaplarınızın güvenliğini güçlendirir."
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
msgid "JSON files"
msgstr "JSON dosyası"
#~ msgid "Scan QR Code"
#~ msgstr "QR Kodunu Tara"
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Hesap Adı"
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Bağış"
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
#~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci"
#~ msgid ""
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
#~ "site's website."
#~ msgstr ""
#~ "Uygulamayı GNOME Gitlab'ın Worl grubuna taşıdığımdan, web sitesinden "
#~ "indirebileceğiniz her yeni işlem için bir Flatpak yapısı vardır."
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
#~ msgstr "Temel bir JSON dosyasından yedekle ve geri yükle"
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
#~ msgstr "Şifreli bir GPG JSON dosyasından yedekle ve geri yükle"
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
#~ msgstr "AndOTP desteği ekle (ücretsiz ve açık Android 2FA uygulaması)"
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
#~ msgstr "Üç bölümlü yeni pencere ayarları: görünüm, davranış ve yedekleme"
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
#~ msgstr "En son GNOME Çalışma Zamanı Modülü ile Flatpak İnşasını Onarın"
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
#~ msgstr "Proje GOME Gitlab'ın Word grubuna taşındı"
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
#~ msgstr "GNOME Kabuk Arama sağlayıcısı"
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
#~ msgstr "Kodlar aynı anda sona eriyor #91"
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
#~ msgstr "GNOME HIG'i daha yakından takip etmek için yenilenen ana pencere"
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
#~ msgstr ""
#~ "Yenilendi, kullanımı kolaylaştırmak için yeni bir hesap penceresi ekleyin"
#~ msgid ""
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Gönderilen veri tabanında listelenmeyen bir sağlayıcıdan hesap ekleme "
#~ "imkanı"
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
#~ msgstr "Bir hesap düzenleme imkanı"
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
#~ msgstr "Öntanımlı olarak görünür durumda tek seferlik parola"
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
#~ msgstr "Python-dbus'u GDbus kullanarak düzeltin"
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
#~ msgstr "QR Tarayıcısını GNOME Kabuğuna Sabitleyin"
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
#~ msgstr "Hesabın kullanıcı adı için yeni bir giriş ekleyin"
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
#~ msgstr "Desteklenen hesapların güncellenmiş veritabanı"
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
#~ msgstr "DÜZELTME: Uygulama GNOME dışında DE'de çalışmıyor"
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
#~ msgstr "Projeyi Authenticator olarak yeniden adlandır"
#~ msgid "Cleaner code base"
#~ msgstr "Kod tabanı temizleyici"
#~ msgid "Faster startup"
#~ msgstr "Hızlı başlangıç"
#~ msgid "Remove unneeded features"
#~ msgstr "Gereksiz özellikler kaldırıldı"
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
#~ msgstr "Zbarlight yerine pyzbar'a geç"
#~ msgid "Flatpak package"
#~ msgstr "Flatpak paketi"
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
#~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Davranış"
#~ msgid "Authenticator version number"
#~ msgstr "Kimlik doğrulayıcı sürüm numarası"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
#, fuzzy
#~ msgid "The authentication password was updated."
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
#, fuzzy
#~ msgid "The authentication password was deleted."
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
#~ msgstr "(290+) web sitesinin/uygulamasının devasa veritabanı"
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Gece kipi"
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
#~ msgstr "Uygulama içinde gece kipini etkinleştir/devre dışı bırak"
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
#~ msgstr "Mümkünse koyu tema kullan"
#~ msgid "Keep your accounts safer "
#~ msgstr "Hesaplarınızı güvende tutun "
#~ msgid "Authenticator Password"
#~ msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Parolası"
#~ msgid "Edit {} - {}"
#~ msgstr "Düzenle {} - {}"
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
#~ msgstr "Kimlik Doğrulama parolası ayarlanmamış. Lütfen yeniden başlatın"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Aç"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seç"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Gizli belirteç"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr "zbar kütüphanesi bulunamadı. QRCode tarayıcı devre dışı bırakılacak"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopyala"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Seçim modu"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Seçmek için üzerine tıkla"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Eski parola"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Mevcut hesapları sil"