mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
544 lines
16 KiB
Text
544 lines
16 KiB
Text
# Turkish translation for Authenticator
|
||
# Copyright (C) 2019 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
||
#
|
||
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
|
||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
|
||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Authenticator master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 23:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 16:18+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <libreajans@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:36
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
|
||
msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
||
msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama uygulaması"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
||
"for GNOME."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME için yaratılmış, iki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreten basit "
|
||
"uygulama."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Özellikler:"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
||
msgid "QR code scanner"
|
||
msgstr "QR kod tarayıcı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
||
msgid "Beautiful UI"
|
||
msgstr "Mükemmel kullanıcı arayüzü"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
|
||
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||
msgstr "560’tan çok desteklenen hizmetten oluşan devasa veritabanı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
|
||
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulamayı parolayla kilitleyerek PIN jetonlarını güvende tutabilirsiniz"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
|
||
msgid "Automatically fetch an image for services"
|
||
msgstr "Servisler için kendiliğinden resim getir"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
|
||
msgid "The possibility to add new services"
|
||
msgstr "Yeni hizmetler ekleme imkanı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
|
||
msgid "Dark theme and night light"
|
||
msgstr "Koyu tema ve gece ışığı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
|
||
msgid "Main Window - empty state"
|
||
msgstr "Ana Pencere - boş durum"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
|
||
msgid "Add a new account"
|
||
msgstr "Yeni hesap ekle"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
|
||
msgid "Main Window - Accounts List"
|
||
msgstr "Ana Pencere - Hesap Listesi"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
|
||
msgid "Settings Window"
|
||
msgstr "Ayarlar Penceresi"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
|
||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Two-factor Authentication"
|
||
msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gnome;GTK;Doğrulama;2FA;Kimlik Doğrulama;İki Aşamalı;İki Aşamalı Kimlik "
|
||
"Doğrulama;OTP;"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||
msgid "Default window position"
|
||
msgstr "Öntanımlı pencere konumu"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Koyu Tema"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
|
||
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
||
msgstr "Uygulamanın koyu temayı kullanıp kullanmayacağı."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
|
||
msgid "Auto lock timeout"
|
||
msgstr "Kendiliğinden kilitleme zaman aşımı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
|
||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||
msgstr "Boşta kalan uygulamayı X dakika sonra kilitle"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
|
||
msgid "Night Light"
|
||
msgstr "Gece Işığı"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
|
||
msgid "Automatically enable dark mode at night."
|
||
msgstr "Koyu temayı geceleyin kendiliğinden etkinleştir."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Default window maximized behaviour"
|
||
msgstr "Öntanımlı pencere yükseklik davranışı"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com\n"
|
||
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Sağlayıcı"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web Sitesi"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Hesap"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Jeton"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
|
||
msgid "Enable 2FA for this account"
|
||
msgstr "Bu hesap için iki aşamalı kimlik doğrulamasını (2FA) etkinleştir"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
|
||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||
msgstr "PIN’i panoya kopyala"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
|
||
msgid "Current Password:"
|
||
msgstr "Geçerli Parola:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Yeni Parola:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
|
||
msgid "Confirm New Password:"
|
||
msgstr "Yeni Parolayı Doğrula:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Parolayı Değiştir"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
|
||
msgid "Delete Password"
|
||
msgstr "Parolayı Sil"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:102
|
||
msgid "Lock the application"
|
||
msgstr "Uygulamayı kilitle"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Shortcuts"
|
||
msgstr "Kısayolları Göster"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çık"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Hesaplar"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
|
||
msgid "There are no accounts yet…"
|
||
msgstr "Henüz hesap yok…"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
|
||
msgid "Add a new account from the menu"
|
||
msgstr "Menüden yeni hesap ekle"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
|
||
msgid "Scan a QR Code"
|
||
msgstr "QR Kodunu Tara"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Sonuç bulunamadı"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
|
||
msgid "Authenticator is locked"
|
||
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı kilitlendi"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:469
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Kilidi aç"
|
||
|
||
#: src/authenticator.py.in:49
|
||
msgid "Start in debug mode"
|
||
msgstr "Hata ayıklama kipinde başlat"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:110
|
||
msgid "from a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "düz metin JSON dosyasından"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:111
|
||
msgid "in a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "düz metinli JSON dosyasına"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:113
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Onar"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:114
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Yedekle"
|
||
|
||
#. Night mode action
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:122
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:123
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:124
|
||
msgid "About Authenticator"
|
||
msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Hakkında"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/models/account.py:87
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Öntanımlı"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257
|
||
msgid "Invalid QR code"
|
||
msgstr "Geçersiz QR kodu"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
|
||
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
||
msgstr "Tek Kullanımlık Parolalar {} saniye içinde sona eriyor"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
|
||
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||
msgstr "Gizli kod oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
|
||
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
||
msgstr "{} PIN’i panoya kopyalandı"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139
|
||
msgid "The account was updated successfully"
|
||
msgstr "Hesap başarıyla güncellendi"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Geri al"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
|
||
msgid "Close the notification"
|
||
msgstr "Bildirimi kapat"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr "Parolayı Kaydet"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
|
||
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama parolasını kaldırmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
|
||
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
|
||
msgstr "Kimlik Doğrulama parolası hesaplarınızın güvenliğini güçlendirir."
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
|
||
msgid "JSON files"
|
||
msgstr "JSON dosyası"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan QR Code"
|
||
#~ msgstr "QR Kodunu Tara"
|
||
|
||
#~ msgid "Account Name"
|
||
#~ msgstr "Hesap Adı"
|
||
|
||
#~ msgid "Donate"
|
||
#~ msgstr "Bağış"
|
||
|
||
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
|
||
#~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
|
||
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
|
||
#~ "site's website."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Uygulamayı GNOME Gitlab'ın Worl grubuna taşıdığımdan, web sitesinden "
|
||
#~ "indirebileceğiniz her yeni işlem için bir Flatpak yapısı vardır."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
|
||
#~ msgstr "Temel bir JSON dosyasından yedekle ve geri yükle"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
|
||
#~ msgstr "Şifreli bir GPG JSON dosyasından yedekle ve geri yükle"
|
||
|
||
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
|
||
#~ msgstr "AndOTP desteği ekle (ücretsiz ve açık Android 2FA uygulaması)"
|
||
|
||
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
|
||
#~ msgstr "Üç bölümlü yeni pencere ayarları: görünüm, davranış ve yedekleme"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
|
||
#~ msgstr "En son GNOME Çalışma Zamanı Modülü ile Flatpak İnşasını Onarın"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
|
||
#~ msgstr "Proje GOME Gitlab'ın Word grubuna taşındı"
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
|
||
#~ msgstr "GNOME Kabuk Arama sağlayıcısı"
|
||
|
||
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
|
||
#~ msgstr "Kodlar aynı anda sona eriyor #91"
|
||
|
||
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
|
||
#~ msgstr "GNOME HIG'i daha yakından takip etmek için yenilenen ana pencere"
|
||
|
||
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yenilendi, kullanımı kolaylaştırmak için yeni bir hesap penceresi ekleyin"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
|
||
#~ "database"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gönderilen veri tabanında listelenmeyen bir sağlayıcıdan hesap ekleme "
|
||
#~ "imkanı"
|
||
|
||
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
|
||
#~ msgstr "Bir hesap düzenleme imkanı"
|
||
|
||
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
|
||
#~ msgstr "Öntanımlı olarak görünür durumda tek seferlik parola"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
|
||
#~ msgstr "Python-dbus'u GDbus kullanarak düzeltin"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
||
#~ msgstr "QR Tarayıcısını GNOME Kabuğuna Sabitleyin"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
|
||
#~ msgstr "Hesabın kullanıcı adı için yeni bir giriş ekleyin"
|
||
|
||
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
|
||
#~ msgstr "Desteklenen hesapların güncellenmiş veritabanı"
|
||
|
||
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
||
#~ msgstr "DÜZELTME: Uygulama GNOME dışında DE'de çalışmıyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
||
#~ msgstr "Projeyi Authenticator olarak yeniden adlandır"
|
||
|
||
#~ msgid "Cleaner code base"
|
||
#~ msgstr "Kod tabanı temizleyici"
|
||
|
||
#~ msgid "Faster startup"
|
||
#~ msgstr "Hızlı başlangıç"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
||
#~ msgstr "Gereksiz özellikler kaldırıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
||
#~ msgstr "Zbarlight yerine pyzbar'a geç"
|
||
|
||
#~ msgid "Flatpak package"
|
||
#~ msgstr "Flatpak paketi"
|
||
|
||
#~ msgid "@appid@"
|
||
#~ msgstr "@appid@"
|
||
|
||
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
|
||
#~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci."
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#~ msgid "Behaviour"
|
||
#~ msgstr "Davranış"
|
||
|
||
#~ msgid "Authenticator version number"
|
||
#~ msgstr "Kimlik doğrulayıcı sürüm numarası"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
|
||
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was updated."
|
||
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was deleted."
|
||
#~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası"
|
||
|
||
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
||
#~ msgstr "(290+) web sitesinin/uygulamasının devasa veritabanı"
|
||
|
||
#~ msgid "Night mode"
|
||
#~ msgstr "Gece kipi"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
||
#~ msgstr "Uygulama içinde gece kipini etkinleştir/devre dışı bırak"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
|
||
#~ msgstr "Mümkünse koyu tema kullan"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep your accounts safer "
|
||
#~ msgstr "Hesaplarınızı güvende tutun "
|
||
|
||
#~ msgid "Authenticator Password"
|
||
#~ msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Parolası"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit {} - {}"
|
||
#~ msgstr "Düzenle {} - {}"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
|
||
#~ msgstr "Kimlik Doğrulama parolası ayarlanmamış. Lütfen yeniden başlatın"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "Aç"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "İptal"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Seç"
|
||
|
||
#~ msgid "Secret token"
|
||
#~ msgstr "Gizli belirteç"
|
||
|
||
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
||
#~ msgstr "zbar kütüphanesi bulunamadı. QRCode tarayıcı devre dışı bırakılacak"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy"
|
||
#~ msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection mode"
|
||
#~ msgstr "Seçim modu"
|
||
|
||
#~ msgid "Click on items to select them"
|
||
#~ msgstr "Seçmek için üzerine tıkla"
|
||
|
||
#~ msgid "Old Password"
|
||
#~ msgstr "Eski parola"
|
||
|
||
#~ msgid "Erase existing accounts"
|
||
#~ msgstr "Mevcut hesapları sil"
|