mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
585 lines
15 KiB
Text
585 lines
15 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 20:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 23:31+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: oc\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:168 src/main.rs:41
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "Autentificador"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Autentificacion en dos temps"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||
#: src/application.rs:171
|
||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||
msgid "Default window width"
|
||
msgstr "Largor per defaut de la fenèstra"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
||
msgid "Default window height"
|
||
msgstr "Nautor per defaut de la fenèstra"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
||
msgid "Default window maximized behaviour"
|
||
msgstr "Compòrtament per defaut de la fenèstra maximizada"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Tèma escur"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
||
msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un tèma escur."
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Auto lock"
|
||
msgstr "Verrolhatge auto"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament l’aplicacion o non"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||
msgid "Auto lock timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Foncionalitats :"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||
msgstr "Algoritmes SHA-1/SHA-256/SHA-512 preses en cargar"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Lock the application with a password"
|
||
msgstr "Verrolhar l’aplicacion amb un senhal"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid "Beautiful UI"
|
||
msgstr "Interfàcia crana"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Main Window"
|
||
msgstr "Fenèstra principala"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||
msgid "Add a New Account"
|
||
msgstr "Apondre un compte novèl"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||
msgid "Add a New Provider"
|
||
msgstr "Apondre un provesidor novèl"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Detalhs del comptes"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:210
|
||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
||
msgid "_Camera"
|
||
msgstr "_Camèra"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
||
msgid "_Screenshot"
|
||
msgstr "_Captura d'ecran"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Precedent"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Apondre"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||
msgid "Scan QR Code"
|
||
msgstr "Numerizar un còdis QR"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Provesidor"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||
msgid "Token issuer"
|
||
msgstr "Emetedor de geton"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Geton"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Comptador"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "Algoritme"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
|
||
msgid "Computing Method"
|
||
msgstr "Metòde de calcul"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Periòde"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||
msgstr "Durada en segonda fins a l’actualizacion venenta del senhal"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "Chifras"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
|
||
msgid "Length of the generated code"
|
||
msgstr "Longor del còdi generat"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site Web"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||
msgid "How to Set Up"
|
||
msgstr "Cossí configurar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||
msgid "D_etails"
|
||
msgstr "D_etalhs"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_Renommar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Suprimir"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
|
||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||
msgstr "Copiar lo PIN al quichapapièrs"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Enregistrar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||
msgid "No Camera Found"
|
||
msgstr "Cap de camèra pas trobada"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||
msgid "_From a Screenshot"
|
||
msgstr "_A partir d’una captura d’ecran"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:82
|
||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||
msgstr "Definir una frasa secreta"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||
msgid "Current Passphrase"
|
||
msgstr "Frasa secreta actuala"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||
msgid "New Passphrase"
|
||
msgstr "Frasa secreta novèla"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||
msgstr "Tornar escriure la frasa secreta"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Reinicializar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparéncia"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||
msgid "_Dark Theme"
|
||
msgstr "_Tèma escur"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||
msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un tèma escur"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Confidencialitat"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||
msgid "_Passphrase"
|
||
msgstr "_Frasas secreta"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||
msgstr "Definir una frasa secreta utilizada per verrolhar l’aplicacion"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||
msgstr "_Verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||
msgid "The time in minutes"
|
||
msgstr "Lo temps en minutas"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:293
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Salvagardar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:300
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
||
msgid "Select a _File"
|
||
msgstr "Seleccionar un _fichièr"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
|
||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||
msgstr "Utilizat per recuperar l’icòna del provesidor"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
|
||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URL d'Ajuda"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
|
||
msgid "Provider setup instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Provesidors"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:214
|
||
msgid "New Provider"
|
||
msgstr "Provesidor novèl"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recercar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Pas cap de resultat"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Acorchis clavièr"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Verrolhar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferéncias"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Quitar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "Compte novèl"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recercar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Providers List"
|
||
msgstr "Afichar la lista dels provesidors"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||
msgid "_Lock the Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||
msgid "P_roviders"
|
||
msgstr "P_rovesidor"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Preferéncias"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Aco_rchis clavièr"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||
msgid "_About Authenticator"
|
||
msgstr "_A prepaus d'Authenticator"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||
msgstr "Autentificador es verrolhat"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||
msgid "_Unlock"
|
||
msgstr "_Desverrolhar"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "Compte novèl"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menú"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||
msgid "No Accounts"
|
||
msgstr "Cap de compte"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/application.rs:175
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Quentin PAGÈS"
|
||
|
||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:67
|
||
msgid "a_ndOTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:71
|
||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:129
|
||
msgid "an_dOTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:133 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
|
||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:35
|
||
msgid "Unknown account"
|
||
msgstr "Compte desconegut"
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:43
|
||
msgid "Unknown issuer"
|
||
msgstr "Emissor desconegut"
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:81
|
||
msgid "_Bitwarden"
|
||
msgstr "_Bitwarden"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:19
|
||
msgid "_Authenticator"
|
||
msgstr "_Autentificador"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:23
|
||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:65
|
||
msgid "A_uthenticator"
|
||
msgstr "A_utentificador"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:69
|
||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||
#: src/backup/legacy.rs:32
|
||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||
msgid "Counter-based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||
msgid "Time-based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA-1"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:129
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA-512"
|
||
|
||
#: src/widgets/accounts/add.rs:200
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Geton invalid"
|
||
|
||
#: src/widgets/window.rs:321
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "Senhal incorrècte"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:255
|
||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||
msgstr "Frasa secreta incorrècta."
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:296 src/widgets/preferences/window.rs:303
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:297 src/widgets/preferences/window.rs:304
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anullar"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:184
|
||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:328
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imatge"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:364
|
||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||
msgstr ""
|