2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
# Indonesian translation for apparmor
|
|
|
|
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: apparmor\n"
|
2016-05-24 13:08:06 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 01:30+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Mark Grassi <Unknown>\n"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-01 04:34+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 37f563e5839786fe8704ac9cf25657dfd53c73fd)\n"
|
2016-05-24 13:08:06 -07:00
|
|
|
"Language: id\n"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:56
|
|
|
|
msgid "Generate profile for the given program"
|
|
|
|
msgstr "Hasilkan profil untuk program yang diberikan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:57 ../aa-logprof:25 ../aa-cleanprof:24 ../aa-mergeprof:34
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:25 ../aa-audit:25 ../aa-complain:24 ../aa-enforce:24
|
|
|
|
#: ../aa-disable:24
|
|
|
|
msgid "path to profiles"
|
|
|
|
msgstr "lokasi ke profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
|
|
|
|
msgid "path to logfile"
|
|
|
|
msgstr "lokasi ke logfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:59
|
|
|
|
msgid "name of program to profile"
|
|
|
|
msgstr "nama program untuk profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
|
|
|
|
msgstr "Logfile %s tidak ada. Silakan cek lokasinya."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sepertinya AppArmor tidak berjalan. Silakan aktifkan AppArmor dan coba lagi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
|
|
msgstr "%s bukan direktori."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:94
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't find %(profiling)s in the system path list. If the name of the "
|
|
|
|
"application\n"
|
|
|
|
"is correct, please run 'which %(profiling)s' as a user with correct PATH\n"
|
|
|
|
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
|
|
|
|
"use the full path as parameter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tidak dapat menemukan %(profiling)s di dalam daftar path sistem. Jika nama "
|
|
|
|
"aplikasi\n"
|
|
|
|
"sudah benar, silakan jalankan 'which %(profiling)s' sebagai pengguna dengan "
|
|
|
|
"PATH\n"
|
|
|
|
"environment yang benar untuk menemukan path yang memenuhi syarat dan\n"
|
|
|
|
"gunakan path penuh sebagai parameter."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:96
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s does not exists, please double-check the path."
|
|
|
|
msgstr "%s tidak ada, silakan cek kembali lokasinya."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:124
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Before you begin, you may wish to check if a\n"
|
|
|
|
"profile already exists for the application you\n"
|
|
|
|
"wish to confine. See the following wiki page for\n"
|
|
|
|
"more information:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Sebelum memulai, Anda mungkin ingin mengecek jika\n"
|
|
|
|
"sebuah profil telah ada untuk aplikasi yang ingin\n"
|
|
|
|
"Anda batasi. Lihat halaman wiki berikut ini untuk\n"
|
|
|
|
"informasi lebih lanjut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:126
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please start the application to be profiled in\n"
|
|
|
|
"another window and exercise its functionality now.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Once completed, select the \"Scan\" option below in \n"
|
|
|
|
"order to scan the system logs for AppArmor events. \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"For each AppArmor event, you will be given the \n"
|
|
|
|
"opportunity to choose whether the access should be \n"
|
|
|
|
"allowed or denied."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
"Silakan jalankan aplikasi untuk diprofilkan dalam\n"
|
|
|
|
"jendela lain dan berlatih fungsinya sekarang.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Setelah selesai, pilih \"Scan\" di bawah \n"
|
|
|
|
"untuk memindai system logs untuk event AppArmor. \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Untuk tiap event AppArmor, Anda akan diberi \n"
|
|
|
|
"kesempatan untuk memilih apakah akses \n"
|
|
|
|
"harus diizinkan atau ditolak."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:147
|
|
|
|
msgid "Profiling"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Memprofilkan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:165
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Profil AppArmor dimuat ulang dalam mode paksa."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:166
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Please consider contributing your new profile!\n"
|
|
|
|
"See the following wiki page for more information:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Pertimbangkan untuk mengkontribusikan profil Anda!\n"
|
|
|
|
"Lihat halaman wiki berikut untuk informasi lebih lanjut:"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-genprof:167
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Finished generating profile for %s."
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Selesai membuat profil untuk %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-logprof:24
|
|
|
|
msgid "Process log entries to generate profiles"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Entry log proses untuk membuat profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-logprof:27
|
|
|
|
msgid "mark in the log to start processing after"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "tandai di dalam log untuk mulai memproses setelah"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:23
|
|
|
|
msgid "Cleanup the profiles for the given programs"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Bersihkan profil untuk program tersebut"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:25 ../aa-autodep:26 ../aa-audit:27 ../aa-complain:25
|
|
|
|
#: ../aa-enforce:25 ../aa-disable:25
|
|
|
|
msgid "name of program"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "nama program"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-cleanprof:26
|
|
|
|
msgid "Silently overwrite with a clean profile"
|
2016-04-22 05:13:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Timpa dengan profil bersih secara hening"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:29
|
|
|
|
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Lakukan penggabungan 2-arah atau 3-arah pada profil terkait"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:31
|
|
|
|
msgid "your profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "profil Anda"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:32
|
|
|
|
msgid "base profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "profil dasar"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:33
|
|
|
|
msgid "other profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "profil lain"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:67 ../apparmor/aa.py:2345
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil lokal berikut ini diubah. Apakah Anda ingin menyimpannya?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:148 ../aa-mergeprof:430 ../apparmor/aa.py:1767
|
|
|
|
msgid "Path"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jalur"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:149
|
|
|
|
msgid "Select the appropriate mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Pilih mode yang sesuai"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:166
|
|
|
|
msgid "Unknown selection"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Pilihan tak diketahui"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
|
|
|
msgid "File includes"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Berkas terkandung"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
|
|
|
msgid "Select the ones you wish to add"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Pilih yang Anda kehendaki untuk ditambahkan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:195 ../aa-mergeprof:222
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding %s to the file."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan %s ke dalam berkas."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:199 ../apparmor/aa.py:2258
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "tak diketahui"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:224 ../aa-mergeprof:275 ../aa-mergeprof:516
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:558 ../aa-mergeprof:675 ../apparmor/aa.py:1620
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menghapus %s entri profil sebelumnya yang cocok."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1562 ../apparmor/aa.py:1603 ../apparmor/aa.py:1766
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1958 ../apparmor/aa.py:1994
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
|
|
|
|
msgid "Capability"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Kapabilitas"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Kerumitan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:273 ../aa-mergeprof:514 ../apparmor/aa.py:1618
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1857
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding %s to profile."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan %s ke dalam profil."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding capability %s to profile."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan kapabilitas %s ke dalam."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Denying capability %s to profile."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menolak kapabilitas %s ke dalam profil."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1807
|
|
|
|
msgid "(owner permissions off)"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "(izin pemilik tidak aktif)"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781
|
|
|
|
msgid "(force new perms to owner)"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "(paksa izin baru ke pemilik)"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784
|
|
|
|
msgid "(force all rule perms to owner)"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "(paksa semua izin aturan ke pemilik)"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796
|
|
|
|
msgid "Old Mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode Lama"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:460 ../apparmor/aa.py:1797
|
|
|
|
msgid "New Mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode Baru"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812
|
|
|
|
msgid "(force perms to owner)"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "(paksa izin ke pemilik)"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:556
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan %(path)s %(mod)s ke profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915
|
|
|
|
msgid "Enter new path: "
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Masukkan jalur baru: "
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:630 ../aa-mergeprof:657 ../apparmor/aa.py:1959
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1995
|
|
|
|
msgid "Network Family"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Keluarga Jaringan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:631 ../aa-mergeprof:658 ../apparmor/aa.py:1960
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1996
|
|
|
|
msgid "Socket Type"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jenis Soket"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:673 ../apparmor/aa.py:2010
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding %s to profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan %s ke dalam profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan akses jaringan %(family)s %(type)s ke profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menolak akses jaringan %(family)s %(type)s ke profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:23
|
|
|
|
msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Hasilkan profil AppArmor dasar dengan menebak persyaratan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-autodep:24
|
|
|
|
msgid "overwrite existing profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "timpa profil saat ini"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-audit:24
|
|
|
|
msgid "Switch the given programs to audit mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Ubah program ke dalam mode audit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-audit:26
|
|
|
|
msgid "remove audit mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "hapus mode audit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-audit:28
|
|
|
|
msgid "Show full trace"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tampilkan jejak penuh"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-complain:23
|
|
|
|
msgid "Switch the given program to complain mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Ubah program ke dalam mode komplain"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-enforce:23
|
|
|
|
msgid "Switch the given program to enforce mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Ubah program ke dalam mode desakan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-disable:23
|
|
|
|
msgid "Disable the profile for the given programs"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Nonaktifkan profil pada program"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:28
|
|
|
|
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tampilkan proses tak terkekang yang memiliki port TCP atau UDP"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:29
|
|
|
|
msgid "scan all processes from /proc"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "pindai semua proses dari /proc"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:81
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) tidak terkekang"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:85
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s tidak terkekang"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:90
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) terkekang oleh '%(attribute)s'"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../aa-unconfined:94
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s terkekang oleh '%(attribute)s'"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:196
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Followed too many links while resolving %s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikuti terlalu banyak tautan sementara menyelesaikan %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can't find %s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Setting %s to complain mode."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengatur %s ke mode komplain."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:271
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Setting %s to enforce mode."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengatur %s ke mode desakan."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:286
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unable to find basename for %s."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat menemukan nama dasar untuk %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:301
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not create %(link)s symlink to %(filename)s."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat menciptakan %(link)s symlink ke %(filename)s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:314
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unable to read first line from %s: File Not Found"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat membaca baris pertama dari %s: File Not Found"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:328
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to fork: %(program)s\n"
|
|
|
|
"\t%(error)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Tidak dapat mencabang: %(program)s\n"
|
|
|
|
"\t%(error)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:449 ../apparmor/ui.py:303
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Apakah Anda yakin ingin meninggalkan perubahan set profil ini dan keluar?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:451 ../apparmor/ui.py:305
|
|
|
|
msgid "Abandoning all changes."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Meninggalkan semua perubahan."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:464
|
|
|
|
msgid "Connecting to repository..."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menghubungkan ke repositori..."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:470
|
|
|
|
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "PERINGATAN: Kesalahan mengambil profil dari repositori"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:550
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error activating profiles: %s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Kesalahan mengaktifkan profil: %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:605
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s contains no profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%s tidak berisi profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:706
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"PERINGATAN: Kesalahan menyelaraskan profil dengan repositori:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:744
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"PERINGATAN: Kesalahan menyelaraskan profil dengan repositori:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n"
|
|
|
|
"%(ret)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"PERINGATAN: Sebuah kesalahan terjadi saat mengunggah profil %(profile)s\n"
|
|
|
|
"%(ret)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:833
|
|
|
|
msgid "Uploaded changes to repository."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menunggah perubahan ke repositori."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:865
|
|
|
|
msgid "Changelog Entry: "
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Entri Log Perubahan: "
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:885
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Repository Error\n"
|
|
|
|
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
|
|
|
|
"information is required to upload profiles to the repository.\n"
|
|
|
|
"These changes could not be sent."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Repositori\n"
|
|
|
|
"Pendaftaran atau upaya masuk tidak berhasil. Informasi login\n"
|
|
|
|
"pengguna diperlukan untuk mengunggah profil ke repositori.\n"
|
|
|
|
"Perubahan ini tidak dapat dikirim."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:995
|
|
|
|
msgid "Default Hat"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Topi Default"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:997
|
|
|
|
msgid "Requested Hat"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Topi yang Diminta"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1218
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s has transition name but not transition mode"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "%s memiliki nama transisi tetapi bukan mode transisi"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1232
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Target profile exists: %s\n"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil target telah ada: %s\n"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1254
|
|
|
|
msgid "Program"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Program"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1257
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jalankan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1287
|
|
|
|
msgid "Are you specifying a transition to a local profile?"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Apakah Anda menentukan sebuah transisi ke profil lokal?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1299
|
|
|
|
msgid "Enter profile name to transition to: "
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Masukkan nama profil untuk transisi ke: "
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1308
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
"switching profiles?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Sanitising environment is more secure,\n"
|
|
|
|
"but some applications depend on the presence\n"
|
|
|
|
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
|
|
|
"beralih profil?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Membersihkan lingkungan adalah lebih aman,\n"
|
|
|
|
"tapi beberapa aplikasi tergantung pada kehadiran\n"
|
|
|
|
"LD_PRELOAD atau LD_LIBRARY_PATH."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1310
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
"switching profiles?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Sanitising environment is more secure,\n"
|
|
|
|
"but this application appears to be using LD_PRELOAD\n"
|
|
|
|
"or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment\n"
|
|
|
|
"could cause functionality problems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
|
|
|
"beralih profil?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Membersihkan lingkungan adalah lebih aman,\n"
|
|
|
|
"tapi aplikasi ini nampaknya menggunakan LD_PRELOAD\n"
|
|
|
|
"atau LD_LIBRARY_PATH dan membersihkan lingkungan\n"
|
|
|
|
"dapat menimbulkan masalah fungsional."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1318
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
|
|
|
|
"dangerous operation and can cause serious security holes.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Are you absolutely certain you wish to remove all\n"
|
|
|
|
"AppArmor protection when executing %s ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Menjalankan proses dalam keadaan tak terkekang adalah operasi\n"
|
|
|
|
"yang sangat berbahaya dan dapat menimbulkan lubang keamanan serius.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Apakah Anda yakin ingin menghapus semua proteksi\n"
|
|
|
|
"AppArmor saat menjalankan %s ?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1320
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Should AppArmor sanitise the environment when\n"
|
|
|
|
"running this program unconfined?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Not sanitising the environment when unconfining\n"
|
|
|
|
"a program opens up significant security holes\n"
|
|
|
|
"and should be avoided if at all possible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
|
|
|
"menjalankan program tak terkekang?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Tidak membersihkan lingkungan saat tidak mengekang\n"
|
|
|
|
"program membuka lubang keamanan yang signifikan\n"
|
|
|
|
"dan seharusnya sebisa mungkin dihindari."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1396 ../apparmor/aa.py:1414
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A profile for %s does not exist.\n"
|
|
|
|
"Do you want to create one?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Sebuah profil untuk %s tidak ada.\n"
|
|
|
|
"Apakah Anda ingin menciptakannya?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1523
|
|
|
|
msgid "Complain-mode changes:"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode komplain mengubah:"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1525
|
|
|
|
msgid "Enforce-mode changes:"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode desakan mengubah:"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1528
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid mode found: %s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode tidak sah ditemukan: %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1897
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Adding %(path)s %(mode)s to profile"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Menambahkan %(path)s %(mode)s ke dalam profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:1918
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The specified path does not match this log entry:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Log Entry: %(path)s\n"
|
|
|
|
" Entered Path: %(ans)s\n"
|
|
|
|
"Do you really want to use this path?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Jalur yang ditentukan tidak cocok dengan entri log:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Entri Log: %(path)s\n"
|
|
|
|
" Jalur yang dimasukkan: %(ans)s\n"
|
|
|
|
"Apakah Anda ingin menggunakan jalur ini?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2251
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Reading log entries from %s."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Membaca entri log dari %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2254
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Memperbarui profil AppArmor di %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2323
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
|
|
|
|
"local profile set."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Pilih perubahan profil mana yang Anda ingin simpan\n"
|
|
|
|
"ke set profil lokal."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2324
|
|
|
|
msgid "Local profile changes"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Peribahan profil lokal"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2418
|
|
|
|
msgid "Profile Changes"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Perubahan Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2428
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Tak dapat menemukan profil yang telah ada %s untuk membandingkan perubahan."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat membaca profil AppArmor di %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2677
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%(profile)s profile in %(file)s contains syntax errors in line: %(line)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Profil %(profile)s di %(file)s berisi kesalahan sintaksis pada baris: "
|
|
|
|
"%(line)s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2734
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected End of Profile reached in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Akhir Profil yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2749
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri kapabilitas yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2770
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected link entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri tautan yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2798
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected change profile entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri perubahan profil yang tak diharapkan ditemukan "
|
|
|
|
"pada berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2820
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected rlimit entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri rlimit yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2831
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected boolean definition found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Definisi boolean yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2871
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected bare file rule found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Aturan berkas polos yang tak diharapkan ditemuka pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2894
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected path entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri jalur yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2922
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Invalid Regex %(path)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Regex tidak sah %(path)s di berkas: %(file)s baris: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2925
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid mode %(mode)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode tidak sah %(mode)s di berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:2977
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected network entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri jaringan yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3007
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected dbus entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri dbus yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3030
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected mount entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entry mount yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3052
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected signal entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri signal yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3074
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected ptrace entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri ptrace yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3096
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected pivot_root entry found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri pivot_root yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3118
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected unix entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 05:29:27 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Entri unix yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
|
|
|
"%(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3140
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected change hat declaration found in file: %(file)s "
|
|
|
|
"line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Perubahan deklarasi topi yang tak diharapkan ditemukan "
|
|
|
|
"pada berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3152
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Unexpected hat definition found in file: %(file)s line: "
|
|
|
|
"%(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Definisi topi yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
|
|
|
"berkas: %(file)s berkas: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3168
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error: Multiple definitions for hat %(hat)s in profile %(profile)s."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Kesalahan: Definisi ganda untuk topi %(hat)s di profil %(profile)s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3185
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning: invalid \"REPOSITORY:\" line in %s, ignoring."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Peringatan: Baris \"REPOSITORY:\" tidak sah di %s, mengabaikan."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3198
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown line found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Baris tak diketahui ditemukan pada berkas: %(file)s "
|
|
|
|
"baris: %(line)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3211
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Syntax Error: Missing '}' or ','. Reached end of file %(file)s while inside "
|
|
|
|
"profile %(profile)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Kesalahan Sintaksis: Kehilangan '}' atau ','. Mencapai akhir berkas %(file)s "
|
|
|
|
"ketika di dalam profil %(profile)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3277
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Redefining existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Mendefinisikan kembali variabel %(variable)s yang telah ada: %(value)s di "
|
|
|
|
"%(file)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3282
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Values added to a non-existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Nilai ditambahkan ke variabel %(variable)s yang belum ada: %(value)s di "
|
|
|
|
"%(file)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3284
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unknown variable operation %(operation)s for variable %(variable)s in "
|
|
|
|
"%(file)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Operasi variabel %(operation)s tak diketahui untuk variabel %(variable)s di "
|
|
|
|
"%(file)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3343
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid allow string: %(allow)s"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengizinkan string tidak sah: %(allow)s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:3778
|
|
|
|
msgid "Can't find existing profile to modify"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat menemukan profil yang telah ada untuk dimodifikasi"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4347
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Writing updated profile for %s."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Menulis profil terbarui untuk %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4481
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "File Not Found: %s"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Berkas Tidak Ditemukan: %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/aa.py:4591
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
|
|
|
|
"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
|
|
|
|
"them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
|
|
|
|
"doing and are certain you want to create a profile for this program, edit\n"
|
|
|
|
"the corresponding entry in the [qualifiers] section in "
|
|
|
|
"/etc/apparmor/logprof.conf."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"%s saat ini ditandai sebagai program yang seharusnya tidak memiliki profil "
|
|
|
|
"sendiri.\n"
|
|
|
|
"Biasanya, program ditandai seperti ini jika membuat sebuah profil untuknya \n"
|
|
|
|
"sangat mungkin akan merusak sistem keseluruhan. Jika Anda tahu apa yang "
|
|
|
|
"Anda lakukan\n"
|
|
|
|
"dan yakin akan membuat sebuah profil untuk program ini, sunting entri\n"
|
|
|
|
"yang terkait pada seksi [qualifiers] di /etc/apparmor/logprof.conf."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Log contains unknown mode %s"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Log berisi mode tak diketahui %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't find %(program)s in the system path list. If the name of the "
|
|
|
|
"application\n"
|
|
|
|
"is correct, please run 'which %(program)s' as a user with correct PATH\n"
|
|
|
|
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
|
|
|
|
"use the full path as parameter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Tidak dapat menemukan %(program)s di dalam daftar jalur sistem. Jika nama "
|
|
|
|
"aplikasi\n"
|
|
|
|
"benar, silakan jalankan 'which %(program)s' sebagai pengguna dengan "
|
|
|
|
"lingkungan jalur\n"
|
|
|
|
"ditentukan dengan benar untuk menemukan jalur terkualifikasi penuh dan\n"
|
|
|
|
"gunakan jalur penuh sebagai parameter."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:86 ../apparmor/tools.py:102 ../apparmor/tools.py:128
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "%s tidak ada, silakan periksa ulang jalurnya."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:100
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The given program cannot be found, please try with the fully qualified path "
|
|
|
|
"name of the program: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Program yang dimaksud tidak ditemukan, silakan coba dengan nama jalur dari "
|
|
|
|
"program yang terkualifikasi penuh: "
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:113 ../apparmor/tools.py:137 ../apparmor/tools.py:157
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Profile for %s not found, skipping"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil untuk %s tidak ditemukan, melewati"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:140
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Disabling %s."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Menonaktifkan %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:198
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Setting %s to audit mode."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengatur %s ke mode audit."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:200
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Removing audit mode from %s."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Menghapus mode audit dari %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:212
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please pass an application to generate a profile for, not a profile itself - "
|
|
|
|
"skipping %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Silakan tentukan aplikasi untuk menghasilkan sebuah profil, bukan profil itu "
|
|
|
|
"sendiri - melewati %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:220
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil untuk %s telah ada - melewati."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:232
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Deleted %s rules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Menghapus aturan %s."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:240
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The local profile for %(program)s in file %(file)s was changed. Would you "
|
|
|
|
"like to save it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
"Profil lokal untuk %(program)s pada berkas %(file)s telah diubah. Apakah "
|
|
|
|
"Anda ingin menyimpannya?"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/tools.py:260
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The profile for %s does not exists. Nothing to clean."
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil untuk %s tidak ada. Tak ada yang dibersihkan."
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:61
|
|
|
|
msgid "Invalid hotkey for"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Hotkey tidak sah untuk"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275
|
|
|
|
msgid "(Y)es"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(Y)a"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:78 ../apparmor/ui.py:122 ../apparmor/ui.py:276
|
|
|
|
msgid "(N)o"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(T)idak"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:123
|
|
|
|
msgid "(C)ancel"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(B)atal"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:223
|
|
|
|
msgid "(A)llow"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(I)zinkan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:224
|
|
|
|
msgid "(M)ore"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)ebih"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:225
|
|
|
|
msgid "Audi(t)"
|
2017-10-11 05:15:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Audi(t)"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:226
|
|
|
|
msgid "Audi(t) off"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Audit (n)onaktif"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:227
|
|
|
|
msgid "Audit (A)ll"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Audit (S)emua"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:229
|
|
|
|
msgid "(O)wner permissions on"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "I(z)in pemilik aktif"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:230
|
|
|
|
msgid "(O)wner permissions off"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "I(z)in pemilik nonaktif"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:231
|
|
|
|
msgid "(D)eny"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "T(o)lak"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:232
|
|
|
|
msgid "Abo(r)t"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Tinggal(k)an"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:233
|
|
|
|
msgid "(F)inish"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "(S)elesai"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:234
|
|
|
|
msgid "(I)nherit"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(I)nherit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:235
|
|
|
|
msgid "(P)rofile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)rofil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:236
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)rofile Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:237
|
|
|
|
msgid "(C)hild"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(C)hild"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:238
|
|
|
|
msgid "(C)hild Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(C)hild Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:239
|
|
|
|
msgid "(N)amed"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(N)amed"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:240
|
|
|
|
msgid "(N)amed Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(N)amed Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:241
|
|
|
|
msgid "(U)nconfined"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(U)nconfined"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:242
|
|
|
|
msgid "(U)nconfined Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(U)nconfined Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:243
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Inherit"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)rofile Inherit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:244
|
|
|
|
msgid "(P)rofile Inherit Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)rofile Inherit Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:245
|
|
|
|
msgid "(C)hild Inherit"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(C)hild Inherit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:246
|
|
|
|
msgid "(C)hild Inherit Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(C)hild Inherit Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:247
|
|
|
|
msgid "(N)amed Inherit"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(N)amed Inherit"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:248
|
|
|
|
msgid "(N)amed Inherit Clean Exec"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(N)amed Inherit Clean Exec"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:249
|
|
|
|
msgid "(X) ix On"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(X) Aktif"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:250
|
|
|
|
msgid "(X) ix Off"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(X) Nonaktif"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:251 ../apparmor/ui.py:265
|
|
|
|
msgid "(S)ave Changes"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(S)impan Perubahan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:252
|
|
|
|
msgid "(C)ontinue Profiling"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)anjutkan Pemrofilan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:253
|
|
|
|
msgid "(N)ew"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(B)aru"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:254
|
|
|
|
msgid "(G)lob"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "(G)umpal"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:255
|
|
|
|
msgid "Glob with (E)xtension"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "Gumpal dengan (E)kstensi"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:256
|
|
|
|
msgid "(A)dd Requested Hat"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(T)ambahkan Topi yang Diminta"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:257
|
|
|
|
msgid "(U)se Default Hat"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "(G)unakan Topi Default"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:258
|
|
|
|
msgid "(S)can system log for AppArmor events"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)indai log sistem untuk event AppArmor"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:259
|
|
|
|
msgid "(H)elp"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(B)antuan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:260
|
|
|
|
msgid "(V)iew Profile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)ihat Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:261
|
|
|
|
msgid "(U)se Profile"
|
2023-02-01 22:28:45 -05:00
|
|
|
msgstr "(G)unakan Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:262
|
|
|
|
msgid "(C)reate New Profile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(B)uat Profil Baru"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:263
|
|
|
|
msgid "(U)pdate Profile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(P)erbarui Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:264
|
|
|
|
msgid "(I)gnore Update"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(A)baikan Pembaruan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:266
|
|
|
|
msgid "Save Selec(t)ed Profile"
|
2017-10-11 05:15:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Simpan Profil (T)erpilih"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:267
|
|
|
|
msgid "(U)pload Changes"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(U)nggah Perubahan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:268
|
|
|
|
msgid "(V)iew Changes"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)ihat Perubahan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:269
|
|
|
|
msgid "View Changes b/w (C)lean profiles"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Lihat Perubahan antara profil-profil (C)lean"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:270
|
|
|
|
msgid "(V)iew"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)ihat"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:271
|
|
|
|
msgid "(E)nable Repository"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(A)ktifkan Repository"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:272
|
|
|
|
msgid "(D)isable Repository"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(N)onaktifkan Repository"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:273
|
|
|
|
msgid "(N)ever Ask Again"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(J)angan Tanya Lagi"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:274
|
|
|
|
msgid "Ask Me (L)ater"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(T)anya Saya Nanti"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:277
|
|
|
|
msgid "Allow All (N)etwork"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(I)zinkan Semua Jaringan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:278
|
|
|
|
msgid "Allow Network Fa(m)ily"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Izinkan (K)eluarga Jaringan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:279
|
|
|
|
msgid "(O)verwrite Profile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(T)impa Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:280
|
|
|
|
msgid "(K)eep Profile"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(J)aga Profil"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:281
|
|
|
|
msgid "(C)ontinue"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(L)anjut"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:282
|
|
|
|
msgid "(I)gnore"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "(A)baikan"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:344
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Unknown command %s"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "PromptUser: Perintah tak diketahui %s"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:351
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Duplicate hotkey for %(command)s: %(menutext)s "
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "PromptUser: Hotkey duplikat untuk %(command)s: %(menutext)s "
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:363
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Invalid hotkey in default item"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "PromptUser: Hotkey tidak sah pada item default"
|
2016-01-21 05:11:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../apparmor/ui.py:368
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "PromptUser: Invalid default %s"
|
2017-02-22 05:32:03 +00:00
|
|
|
msgstr "PromptUser: Default tidak sah %s"
|