2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:115
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
msgstr "चूक तात्पुरती फाईल वाटून देता आली नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:166
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "चूक: स्मृती संपली\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:176
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:190
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "चूक: शोध पाथमधे डिरेक्टरी %s घालू शकत नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:200
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:297
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
msgstr "चूक: includeसाठी बफर वाटून देता आला नाही %d मधे %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
msgstr "चूक: include. च्या %d मधे %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:378
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
msgstr "चूक: #include %s%c आढळले नाही %d मधे %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_include.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
msgstr "चूक: includes च्या %d ची जास्त पातळी %s include प्रोसेस करत नाही\n"
#: ../parser_interface.c:72
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Bad write position\n"
msgstr "लिहिण्याची वाईट स्थिती\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:75
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Permission denied\n"
msgstr "परवानगी नाकारली\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:78
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Out of memory\n"
msgstr "स्मृती संपली\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:81
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "प्रोफाईल प्रतिलिपित करता आला नाही. स्मृतीचा वाईट पत्ता.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:84
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉलशी सुसंगत नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:87
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "प्रोफाईल स्वाक्षरीशी जुळत नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:90
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "प्रोफाइलच्या आवृत्तीला समर्थन नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:93
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "प्रोफाईल आधीच अस्तित्वात आहे\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:96
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "प्रोफाईल अस्तित्वात नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:99
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Unknown error\n"
msgstr "अज्ञात चूक\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:116
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" घालणे अशक्य. "
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:121
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\"बदलणे अशक्य. "
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:126
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\"काढून टाकणे अशक्य. "
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:131
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: stdoutला लिहिणे अशक्य\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: अवैध पर्याय: %d\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:144
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\"साठी अडिशन यशस्वी.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:148
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\"साठी बदली यशस्वी.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:152
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\"काढून टाकण्याची क्रिया यशस्वी.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:247
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "PANIC बॅड इन्क्रिमेंट बफर %p pos %p ext %p साईझ %d res %p\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "%s: \"%s\"काढून टाकणे अशक्य. "
#: ../parser_interface.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "स्मृती वाटून देण्यात चूक."
#: ../parser_interface.c:854
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "कामाचे क्षेत्र निर्माण करणे अशक्य\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:862
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "प्रोफाईल %s ची क्रमवारी लावणे अशक्य\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टी लिहिणे अशक्य\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(ip_mode) अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning (%s line %d): %s"
msgstr "इशारा (लाईन %d): "
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: सबडोमेन माऊंट पॉईंटसाठी स्मृती वाटून देता आली नाही \n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: क्षमस्व. आपल्याला हा प्रोग्राम चालवण्यासाठी रुट प्रिव्हीलेजेसची गरज आहे.\n"
"\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: इशारा! आपण हा प्रोग्राम setuid root.\n"
"सेट केला आहे. जो कोणी हा प्रोग्राम चालवू शकेल तो आपला सबडोमेन प्रोफाईल अपडेट करु शकेल.\n"
"\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: फाईलमधे चुका आढळल्या. सोडून देत आहे. \n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
#: ../parser_misc.c:292
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Memory allocation error."
msgstr "स्मृती वाटून देण्यात चूक."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "अंतर्गत: इनपुटमधे अनपेक्षित मोड वर्ण"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_misc.c:844
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_merge.c:94
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr " प्रविष्टी विलीन करता आल्या नाहीत. स्मृती संपली\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_merge.c:113
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "प्रोफाइल %s: नियम %s व मल्टिपल x मॉडिफायर्स यांचे विलिनीकरण\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "अवैध उद्देश %1."
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "असर्ट: `रुल' NULL परत आला."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "अवैध मोड, 'x' च्या आधी exec क्वालिफायर 'i', 'u' किंवा 'p'"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr "अवैध मोड, 'x' च्या आधी exec क्वालिफायर 'i', 'u' किंवा 'p'"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "अवैध मोड, 'x' च्या आधी exec क्वालिफायर 'i', 'u' किंवा 'p'"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
#: parser_yacc.y:600
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
2007-08-06 12:48:39 +00:00
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr " असर्ट: 'हेट रुल' NULL परत आला."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
#: parser_yacc.y:772
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:830
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:832
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:850
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
msgstr ""
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:866
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "ओळीच्या अखेरचा वर्ण गायब? (प्रविष्टी: %s)"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid network entry."
msgstr "लाईन %1 मधे पाठवल्याची अवैध नोंद"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "अवैध प्रकार %1."
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:283
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: {, बेकायदेशीररित्या उघडला, नेस्टींग समुह करण्यास अनुमती नाही \n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:303
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे {} दरम्यान अनेक अवैध आयटेम्स.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:309
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे }, बंद, कोणताही जुळणारा{ आढळला नाही\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:375
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: बंद न केलेले समुह, बंद } ची अपेक्षा आहे\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:389
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: अंतर्गत बफर भरुन वाहू लागल्याचे आढळले, %d पार्से करणे अशक्य\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:393
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: इनपुट लाईन '%s' पार्से करणे अशक्य\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:445
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s']\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:449
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error near "
msgstr "%s: चूक जवळ"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:459
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: चुकीचे कारण: '%s'\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_regex.c:468
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s'] - नाही\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे. \n"
2007-08-06 12:48:39 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
#: ../parser_policy.c:696
2007-08-06 12:48:39 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे. \n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे. \n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे.\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
#, c-format
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
#, c-format
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
#~ msgstr "(ip_mode) अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
#~ msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
#, fuzzy
#~ msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
#~ msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
#~ msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे"
#, fuzzy
#~ msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
#~ msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे"
#, fuzzy
#~ msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
#~ msgstr "डिफॉल्टने अनुमती दिलेल्या सबडोमेन्सना यापुढे समर्थन नाही, क्षमस्व. (डोमेन: %s)"
#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
#~ msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
#~ msgstr "असर्ट: `पत्ते' NULL परत आले."
#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
#~ msgstr "नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकज TO पत्ता असू शकेल."
#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
#~ msgstr " नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकच FROM पत्ता असू शकेल."
#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
#~ msgstr "`%s' हा वैध ip पत्ता नाही."
#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`/%d' हा वैध नेटमास्क नाही."
#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही."
#~ msgid "ports must be between %d and %d"
#~ msgstr "पोर्ट्स %d आणि %d दरम्यान असणे आवश्यक आहे"
#~ msgid ""
#~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
#~ "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: मॉड्युल्स - '%s' ची चौकशी करणे अशक्य\n"
#~ "एकतर मॉड्युल्स असमर्थ असतील किंवा आपला मुख्य भाग (कर्नल) खूप जुना असेल.\n"
#~ msgid "%s: Unable to find "
#~ msgstr "%s: शोधणे अशक्य "
#~ msgid ""
#~ "!\n"
#~ "Ensure that it has been loaded.\n"
#~ msgstr ""
#~ "!\n"
#~ "ते लोड केले असल्याची खात्री करुन घ्या.\n"