mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor.git
synced 2025-03-04 08:24:42 +01:00
Added updated translations.
This commit is contained in:
parent
69173bb8ab
commit
737ffeb3c7
37 changed files with 4655 additions and 1837 deletions
488
parser/po/af.po
Normal file
488
parser/po/af.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
|||
# English translations for subdomain_parser package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
|
||||
# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout: Kon geheue nie toeken nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "Fout kon nie ’n tydelike lêer toeken nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "Fout: Geheue is opgebruik\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr "Fout: Kan gids %s nie by soekpad voeg nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr "Fout: Kon geheue nie toeken nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout: kon buffer vir insluit.-reël %d in %s nie toeken nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout: slegte insluit.-reël %d in %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "Fout: oorskry %d vlakke van ingeslotenes. Sluit NIE prosessering %s in nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout: #insluit %s%c nie gevind nie. reël %d in %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "Slegte skryfposisie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Toelating geweier\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "Geheue is opgebruik\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "Kon profiel Slegte geheueadres nie kopieer nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "Profiel pas nie aan by protokol nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "Profiel stem nie ooreen met handtekening nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "Profielweergawe nie ondersteun nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "Profiel bestaan reeds\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Profiel bestaan nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Onbekende fout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Kan \"%s\" nie byvoeg nie."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Kan \"%s\" nie vervang nie."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Kan \"%s\" nie verskuif nie."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan nie na stdout toe skryf nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: BEWEER: Ongeldige opsie: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Byvoeging vir \"%s\" was suksesvol.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Vervanging van \"%s\" was suksesvol.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Verwydering van \"%s\" was suksesvol.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PANIEK slegs inkrementbuffer %p pos %p uitbr %p grootte %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "kan werkarea nie skep nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "kan profiel nie seriemaak nie %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan nie volledige profielinskrywing skryf nie\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_modus) Onverwagte karakter gevind: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr "Waarskuwing (reël %d):"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: Kon geheue vir subdomeinbasis-hegpunt nie toeken nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Kan modules nie bevraagteken nie - '%s'\n"
|
||||
"Óf modules word versper, óf u kern is te oud.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Kan nie vind nie"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Verseker dat dit gelaai is.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Jammer. U het stamvoorregte nodig om hierdie program te laat loop.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Waarskuwing! U het hierdie program setuid-stam gestel.\n"
|
||||
"Enigiemand wat hierdie program kan laat loop, kan u SubDomain-profiele bywerk.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Foute in lêer gevind. Staking.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' moet deur 'x' gevolg word"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' is ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds gespesifisieer"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' moet deur 'x' gevolg word"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Uitvoerende kwalifiseerder 'i' is ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds gespesifisieer"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet deur uitvoerende kwalifiseerder 'i', 'u' of 'p' voorafgegaan word"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Intern: onverwagte moduskarakter in inset"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "Geheuetoekenningsfout."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Kon inskrywings nie saamvleg nie. Geheue is opgebruik\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "profiel %s: het reël %s saam met veelvuldige x-modifiseerders gevleg\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr "Jammer, maar verstek-toegelate subdomeins word nie langer ondersteun nie. (domein: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Beweer: `reël' het NUL teruggestuur."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Beweer: `net-reël' het NUL teruggestuur."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Beweer: `hat-reël' het NUL teruggestuur."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "ontbreek daar ’n reëleindkarakter? (inskrywing: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr "Beweer: `adresse' het NUL teruggestuur."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "Netwerkinskrywings kan slegs een AAN-adres hê."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Netwerkinskrywings kan slegs een VAN-adres hê."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' is nie ’n geldige ip-adres nie."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`/%d' is nie ’n geldige netmasker nie."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s' is nie ’n geldige netmasker nie."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "poorte moet tussen %d en %d wees"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontlederfout, reël %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: Onwettige open {, nesting van groeperings nie toegelaat nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongeldige aantal items tussen {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongeldige sluiting }, geen ooreenstemmende oop nie { bespeur\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex-groeperingsfout: Ongesluite groepering, verwag sluiting }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Interne bufferoorvloei bespeur, %d karakters oorskry\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan insetreël '%s' nie ontleed nie\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Misluk om regex '%s' saam te stel [oorspronklik: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: fout naby"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: foutrede: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Misluk om regex '%s' saam te stel [oorspronklik: '%s'] - malloc het misluk\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Foute gevind in die kombineer van reëls tydens naprosessering. Staking.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Foute gevind tydens regex-naproses. Staking.\n"
|
116
parser/po/ar.po
116
parser/po/ar.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n"
|
||||
"Language-Team: opensuse-translations@opensuse.org\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موضع كتابة غير صالح\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإذن مرفوض\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نفدت الذاكرة\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -92,89 +92,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف التعريف غير موجود\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -222,17 +222,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
|
||||
"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر العثور على"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -252,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -262,11 +266,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
|
@ -308,12 +312,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -321,15 +325,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -339,39 +343,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -386,17 +390,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -406,32 +410,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: خطأ قريب"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -459,12 +463,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
130
parser/po/bn.po
130
parser/po/bn.po
|
@ -1,19 +1,16 @@
|
|||
# Bengali message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -64,27 +61,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লেখার খারাপ অবস্থান\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্মৃতি পরিপূর্ণ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "খারাপ স্মৃতি ঠিকানা প্রোফাইল কপি করতে পারে নি\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রোফাইল প্রোটোকল মেনে চলে না\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রোফাইল স্বাক্ষরের সাথে মেলে না\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -92,92 +89,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রোফাইল ইতোমধ্যেই বিদ্যমান\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রোফাইলের অস্তিত্ব নেই\n"
|
||||
|
||||
# label for an unknown installed system
|
||||
# try to use simple words
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
msgstr "অজানা ভুল\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" যোগ করতে পারে নি।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" প্রতিস্থাপন করতে পারে নি।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" অপসারণ করতে পারে নি।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: stdout এ লিখতে অক্ষম\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: অবৈধ বিকল্প: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" এর ক্ষেত্রে যোগ করা সফল হয়েছে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" এর ক্ষেত্রে প্রতিস্থাপন সফল হয়েছে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\"এর ক্ষেত্রে অপসারণ সফল হয়েছে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PANIC খারাপ ইনক্রিমেন্ট বাফার %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s খুলতে পারে নি - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কাজের এলাকা তৈরি করতে পারে নি\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s প্রোফাইল ক্রমিক করতে পারে নি\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: সমগ্র প্রোফাইল এনট্রি লিখতে অক্ষম\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর পাওয়া গেছে: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) অপ্রত্যাশিত অক্ষর পাওয়া গেছে: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -202,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: সাবডোমেনবেস মাউন্ট পয়েন্টের জন্যে স্মৃতি বন্টন করতে পারে নি\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -225,17 +219,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: মডিউলগুলিতে সন্ধান করতে পারে নি-'%s'\n"
|
||||
"হয় মডিউলগুলি নিষ্ক্রিয় আছে অথবা আপনার কার্নেলটি অতিশয় পুরান।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: খুঁজে পেতে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"সুনিশ্চিত করুন যেন এটি চালানো হয়ে থাকে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -255,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ফাইলে ত্রুটি পাওয়া গেছে। বাতিল করছে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -265,11 +263,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec কোয়ালিফায়ার 'i' এর পরে অবশ্যই 'x' থাকতে হবে"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec কোয়ালিফায়ার 'i' অবৈধ, বিবাদমান কোয়ালিফায়ার ইতোমধ্যেই বিদ্যমান"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -301,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্মৃতি বন্টনে ত্রুটি।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
|
@ -311,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এনট্রিগুলি একীভূত করতে পারে নি।স্মৃতি পরিপূর্ণ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রোফাইল %s: %s নিয়মকে একাধিক x মডিফায়ারের সাথে মিধিয়ে দিয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -324,15 +322,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `rule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `netrule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `hat rule' NULL ফেরত পাঠিয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,39 +340,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লাইন সমাপ্তির অক্ষর অনুপস্থিত? (এনট্রি: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দৃঢ় ঘোষণা: `addresses' NULL ফেরত পাঠিয়েছে৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক এনট্রিগুলিতে শুধুমাত্র একটি প্রতি ঠিকানা থাকতে পারে৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক এনট্রিগুলিতে শুধুমাত্র একটি থেকে ঠিকানা থাকতে পারে৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' কোন বৈধ আইপি ঠিকানা নয়৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' বৈধ নেটমাস্ক নয়৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' বৈধ নেটমাস্ক নয়৷"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পোর্টগুলিকে %d ও %d এর মাঝামাঝি হতেই হবে"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -389,17 +387,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: অবৈধ খোলা {, নেস্টিং গ্রুপিংয়ের অনুমতি নেই\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex দলবদ্ধকরণের ত্রুটি: {} এর মধ্যে অবৈধ সংখ্যক বস্তু\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex দলবদ্ধকরণের ত্রুটি: অবৈধ বন্ধ }, কোন মিলযুক্ত খোলা{ পাওয়া যায় নি \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -409,32 +407,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: অভ্যন্তরীণ বাফার অতিপ্রবাহের সন্ধান পাওয়া গেছে, %d গুলি অক্ষর বেশি\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ইনপুট ফাইল '%s' পার্স করতে অক্ষম\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' সঙ্কলন করতে ব্যর্থ [মূল: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: এর নিকটে ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ত্রুটির কারণ: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' সঙ্কলন করতে ব্যর্থ [মূল: '%s'] - malloc ব্যর্থ হয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -462,12 +460,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s প্রোফাইলে ত্রুটি আছে, চালাতে ব্যর্থ হয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: পোস্টপ্রসেসিং নিয়মাবলী একীভূত করায় ত্রুটি পাওয়া গেছে। বাতিল করছে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
117
parser/po/ca.po
117
parser/po/ca.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Olga López\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posició d'escriptura incorrecta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permís denegat\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sense memòria\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil. Adreça de memòria incorrecta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El perfil no és compatible amb el protocol\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -93,90 +93,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El perfil ja existeix\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El perfil no existeix\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Desconeguda"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot afegir \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot reemplaçar \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: confirmació: l'opció no vàlida: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" s'ha afegit correctament.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" s'ha reemplaçat correctament.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" s'ha eliminat correctament.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EMERGÈNCIA: increment incorrecte de la memòria intermèdia %p pos. %p ext. %p mida %d res. %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no es pot crear l'àrea de treball\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no es pot serialitzar el perfil %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut assignar memòria per al punt de muntatge de la base de subdomini\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -224,17 +223,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no es poden consultar els mòduls - '%s'\n"
|
||||
"O bé estan inhabilitats o bé el nucli és massa antic.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot trobar "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Assegureu-vos que s'ha carregat.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -254,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'han detectat errors al fitxer. S'avortarà l'operació.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El qualificador d'execució 'i' ha d'anar seguit de 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
|
@ -310,12 +313,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'han pogut fusionar les entrades. Sense memòria\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el perfil %s: ha fusionat la regla %s amb diversos modificadors x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -323,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -341,39 +344,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmació: `addresses' ha retornat NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça de destí."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça d'origen."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' no és una adreça ip vàlida."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' no és una màscara de xarxa vàlida."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' no és una màscara de xarxa vàlida."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "els ports han d'estar situats entre %d i %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -388,17 +391,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: l'obertura { no és vàlida, no es permet la imbricació d'agrupaments\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el nombre d'elements entre {} no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el tancament } no és vàlid; no s'ha detectat cap obertura { coincident\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -408,32 +411,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'ha detectat un desbordament de la memòria intermèdia interna, s'han excedit %d caràcters\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'ha produït un error a prop de "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: el motiu de l'error és '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s'] - el malloc ha fallat\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -461,12 +464,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
|
||||
#
|
||||
# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001.
|
||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
|
||||
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -496,4 +496,3 @@ msgstr "%s: Nalezeny chyby při postprocesingu kombinačních pravidel. Ukončuj
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu regex. Ukončuji.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,6 @@ msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n"
|
|||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
@ -491,4 +490,3 @@ msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# @TITLE@
|
||||
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:49\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 15:01\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden "
|
||||
msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s']\n"
|
|||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: Fehler bei "
|
||||
msgstr "%s: Fehler bei"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
222
parser/po/el.po
222
parser/po/el.po
|
@ -1,208 +1,209 @@
|
|||
# @TITLE@
|
||||
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
|
||||
#
|
||||
# translation of apparmor-parser.el.po to Ελληνικά
|
||||
# @TITLE@
|
||||
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
|
||||
#
|
||||
# Vasileios Giannakopoulos <billg@hellug.gr>, 2007.
|
||||
# Kostas Boukouvalas <quantis@hellug.gr>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Hellenic SuSE Translation Team <hstg@billg.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Boukouvalas <quantis@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάγνωσης profile %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού προσωρινού αρχείου.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Μνήμη πλήρης.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Το basedir %s δεν είναι κατάλογος, παραβλέπεται.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσθήκης καταλόγου %s στη διαδρομή έρευνας.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία προσδιορισμού ζώνης για συμπερίληψη στη γραμή %d στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Κακή συμπερίληψη στη γραμμή %d στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Υπερβαίνει %d επίπεδα συμπεριλήψεων. Μη επεξεργασία της %s συμπερίληψης.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα: η #συμπερίληψη %s%c δεν βρέθηκε στη γραμμή %d στο %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος θέση εγγραφής\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μνήμη πλήρης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής profile Κακή διεύθυνση μνήμης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προφίλ δεν εναρμονίζεται με το πρωτόκολλο\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προφίλ δεν ταιράζει με την υπογραφή\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η έκδοση προφίλ δεν υποστηρίζεται από την μονάδα Apparmor\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προφίλ υπάρχει ήδη\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προφίλ δεν υπάρχει\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Άγνωστη οθόνη:"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "Αποτυχία στη φόρτωση της μονάδας \"%s\"."
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία προσθήκης \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία αντικατάστασης \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Αδυναμία αφαίρεσης \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής στο stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ: Λανθασμένη επιλογή: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η προσθήκη υπερβαίνει για \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αντικατάσταση υπερβαίνει για \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PANIC κακή ζώνη ποσοτήτων %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία της λήψης εντροπίας από %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας χώρου εργασίας\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "αδυναμία σειριοποίησης προφίλ %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία εγγραφής ολόκληρου του προφίλ\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mod) Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη αναμενόμενος χαρακτήρας στο όνομα διεπαφής: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βρέθηκε άγνωστο flag: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βρέθηκε μη αναμενόμενο keyword: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση (%s γραμμή %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία προσδιορισμού μνήμης για subdomainbase σημείο προσάρτησης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -210,6 +211,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: αδυναμία ανοίγματος %s, προσπάθεια χρησιμοποίησης %s\n"
|
||||
"ως την διεύθυνση subdomainfs. Χρησιμοποιήστε --subdomainfs για την παράβλεψη.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -218,6 +221,9 @@ msgid ""
|
|||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: αδυναμία εύρεσης ενός ταιριαστού συστήματος αρχείων στο %s, είναι προσαρτημένο;\n"
|
||||
"Προσπάθεια χρησιμοποίησης %s ως την διεύθυνση subdomainfs.\n"
|
||||
"Χρησιμοποιήστε --subdomainfs για παράβλεψη.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -225,17 +231,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Αδυναμία για έρευνα μονάδων - '%s'\n"
|
||||
"Είτε οι μονάδες είναι απενεργοποιημένες ή ο πυρήνας σας είναι πολύ παλιός.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία εύρεσης "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Σιγουρευτείτε οτι έχει φορτωθεί.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -243,6 +253,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Συγγνώμη. Δεν έχετε δικαιώματα υπερχρήστη για να τρέξετε αυτό το πρόγραμμα.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -251,49 +263,54 @@ msgid ""
|
|||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Προειδοποίηση! Έχετε ορίσει αυτό το πρόγραμμα setuid root.\n"
|
||||
"Οποιοσδήποτε μπορεί να τρέξει αυτό το πρόγραμμα, μπορεί να ενημερώσει τα προφίλ AppArmor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στο αρχείο. Αποχώρηση.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κεφαλαίοι χαρακτήρες \"RWLIMX\" αποφεύγονται, παρακαλώ αλλάξτε σε μικρά\n"
|
||||
"Δείτε το apparmor.d(5) για λεπτομέρειες.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας exec 'i' πρέπει να ακολουθείται από 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας exec 'i' λάθος, συμπλέκεται με ήδη υπάρχων χαρακτήρα"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη δεσμευόμενος exec χαρακτήρας (%c%c) επιτρέπει κάποιες επικίνδυνες μεταβλητές περιβάλλοντος να περάσουν στην μη περιοριζόμενη διαδικασία; 'man 5 apparmor.d' για λεπτομέρειες.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας exec '%c' πρέπει να ακολουθείται από 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας exc '%c' λανθασμένος, συμπλέκεται με ήδη καθορισμένο χαρακτήρα"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα λειτουργίας, το 'x' θα πρέπει να προηγείται του χαρακτήρα exec 'i', 'p' ή 'u'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσωτερικό: μη αναμενόμενη λειτουργία χαρακτήρα '%c' στην είσοδο"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
|
@ -301,145 +318,145 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού μνήμης."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδυναμία συγχώνευσης εγγραφών. Μνήμη Πλήρης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "το προφίλ %s: έχει συγχωνεύσει τον κανόνα %s με πολλαπλούς μετατροπείς x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flags=(αποσφαλμάτωση) δεν υποστηρίζεται πλέον, λυπούμαστε."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρέμβαση: 'rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρέμβαση: 'netrule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρέμβαση: 'hat rule' επέστρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η μη ορισμένη μεταβλητή boolean %s χρησιμοποιήθηκε στην if-έκφραση"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "λείπει ένα τέλος στη γραμή χαρακτήρα; (εγγραφή: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρέμβαση: 'addresses' επέτρεψε ΜΗΔΕΝ."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι διευθύνσεις δικτύου έχουν μόνο μια διεύθυνση TO."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι εγγραφές δικτύου έχουν μόνο μια διεύθυνση FROM."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW."
|
||||
msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση ip."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW."
|
||||
msgstr "το '%d' δεν είναι μια έγκυρη μάσκα δικτύου."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση CCW."
|
||||
msgstr "Το '%s' δεν είναι μια έγκυρη μάσκα δικτύου."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "οι θύρες πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα του αναλυτή AppArmor στο %s στη γραμμή %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα αναλυτή AppArmor, γραμμή %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Παράνομο άνοιγμα {, δεν επιτρέπονται ομαδοποιήσεις\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος αριθμός αντικειμένων μεταξύ {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Λάθος κλείσιμο }, δεν βρέθηκε ταιριαστό άνοιγμα {\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Σφάλμα ομαδοποίησης Regex: Ανοιχτή ομαδοποίηση ή κλάσση χαρακτήρα, αναμένεται κλείσιμο }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Εσωτερική διαρροή ζώνης ανιχνεύθηκε, υπέρβαση %d χαρακτήρων\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εισόδου '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα κοντα "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: λόγος σφάλματος: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Αδυναμία αποσφαλμάτωσης regex '%s' [original: '%s'] - αποτυχία malloc\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ συγχώνευσης κανόνων για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -448,28 +465,31 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΣΦΑΛΜΑ προφίλ %s περιέχει αντικείμενα πολιτικής που δε χρησιμοποιούνται από αυτόν τον πυρήνα:\n"
|
||||
"\t'*', '?', πεδία χαρακτήρων και αλλαγές δεν επιτρέπονται.\n"
|
||||
"\t'**' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο τέλος.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επεξεργασίας regexs για το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ επέκτασης μεταβλητών για προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ το προφίλ %s, αδυναμία φόρτωσης\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα στους συνδυαστικούς κανόνες μετεπεξεργασίας. Αποχώρηση.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Βρέθηκαν σφάλματα κατα τη διάρκεια της μετεπεξεργασίας regex. Αποχώρηση.\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,207 +1,210 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# English message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001.
|
||||
#
|
||||
# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001.
|
||||
# Benjamin Weber <b.weber@warwick.ac.uk>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 18:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Weber <b.weber@warwick.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Out of memory.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bad write position\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permission denied\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Out of memory\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile does not match signature\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile already exists\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile doesn't exist\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unknown error\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unable to create work area\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unable to serialise profile %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -209,6 +212,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -217,6 +222,9 @@ msgid ""
|
|||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -224,17 +232,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to find "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -242,6 +254,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this programme.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -250,49 +264,54 @@ msgid ""
|
|||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this programme setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
|
@ -300,145 +319,145 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memory allocation error."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Network entries can only have one TO address."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ports must be between %d and %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: error near "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -447,28 +466,32 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,25 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000.
|
||||
# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000.
|
||||
# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001.
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -96,6 +104,7 @@ msgstr "El perfil ya existe\n"
|
|||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "El perfil no existe\n"
|
||||
|
||||
# include/network/summary.ycp:101
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Error desconocido\n"
|
||||
|
@ -103,23 +112,25 @@ msgstr "Error desconocido\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible añadir \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible añadir \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible sustituir \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible sustituir \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible eliminar \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: no es posible eliminar \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: no es posible escribir en stdout\n"
|
||||
|
||||
# clients/inst_source.ycp:191
|
||||
# clients/inst_source.ycp:168
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
|
@ -150,6 +161,10 @@ msgstr "PANIC: incremento de buffer incorrecto; pos %p; ext %p; tamaño %p; res
|
|||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "No es posible abrir %s - %s\n"
|
||||
|
||||
# clients/lan_nfs_write.ycp:78
|
||||
# clients/lan_nfs_write.ycp:78
|
||||
# include/nfs/nfs_write.ycp:54
|
||||
# modules/Nfs.ycp:163
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "no es posible crear área de trabajo\n"
|
||||
|
@ -231,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: no se ha encontrado "
|
||||
msgstr "%s: no se ha encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -306,6 +321,9 @@ msgstr "El modo no es válido, \"x\" debe estar precedido por uno de los calific
|
|||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Interno: carácter de modo inesperado %c en la entrada"
|
||||
|
||||
# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
|
||||
# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
|
||||
# classnames.ycp:65 classnames.ycp:68
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
|
@ -432,10 +450,13 @@ msgstr "%s: no es posible analizar la línea de entrada '%s'\n"
|
|||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: error al compilar regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
|
||||
# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
|
||||
# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
|
||||
# include/partitioning/raid_ui.ycp:341
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: error cercano "
|
||||
msgstr "%s: error cercano"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
109
parser/po/fi.po
109
parser/po/fi.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.po to Suomi
|
||||
# translation of apparmor-parser.fi.po to Suomi
|
||||
# translation of apparmor-parser.fi.po to
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# translation of subdomain-parser.po to
|
||||
|
@ -7,20 +7,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005, 2006.
|
||||
# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005.
|
||||
# Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>, 2006.
|
||||
# Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>, 2006.
|
||||
# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Suomi <suser-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 06:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Virhe: Viallinen include. Rivi %d tiedostossa %s.\n"
|
|||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "Virhe: Ylitettiin %d tasoa includeissa. Includea %s eI käsitellä.\n"
|
||||
msgstr "Virhe: Ylitettiin %d tasoa includeissa. EI käsitellä includea %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Väärä kirjoituskohta\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Pyyntö evätty - ei käyttöoikeutta\n"
|
||||
msgstr "Ei käyttöoikeutta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
|
@ -83,11 +82,11 @@ msgstr "Muisti loppui\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "Profiilin kopiointi ei onnistunut: Väärä muistiosoite\n"
|
||||
msgstr "Profiilin kopiointi ei onnistunut. Viallinen muistiosoite\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "Profiili ei ole protokollan mukainen\n"
|
||||
msgstr "Profiili ei noudata yhteyskäytäntöä\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
|
@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Profiili ei täsmää allekirjoitukseen\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "Profiiliversio ei ole Appamor-moduulin tukema\n"
|
||||
msgstr "Profiilin versio ei ole Appamor-moduulin tukema\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
|
@ -112,22 +111,22 @@ msgstr "Tuntematon virhe\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ei voida lisätä \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" lisäys ei onnistunut. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ei voida korvata \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" korvaus ei onnistunut. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ei voida poistaa \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" poisto ei onnistunut. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei voitu kirjoittaa stdout:iin\n"
|
||||
msgstr "%s: Kirjoittaminen stdout:iin ei onnistunut\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -137,22 +136,22 @@ msgstr "%s: ASSERT: Epäkelpo valinta: %d\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Lisäys onnistui: \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "%s lisäys onnistui.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Korvaus onnistui: \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "%s korvaus onnistui.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Poisto onnistui: \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" poisto onnistui.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PANIIKKI: viallinen lisäyspuskuri %p pos %p ext %p koko %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PANIIKKI viallinen lisäyspuskuri %p pos %p ext %p koko %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -161,12 +160,12 @@ msgstr "Ei voitu avata %s - %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "Ei voitu luoda työskentelyaluetta\n"
|
||||
msgstr "työalueen luominen ei onnistunut\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "profiilin %s sarjoittaminen ei onnistunut\n"
|
||||
msgstr "profiilin %s sarjallistaminen ei onnistunut\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -176,12 +175,12 @@ msgstr "%s: Koko profiilimerkinnän kirjoittaminen ei onnistunut\n"
|
|||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Odottamaton merkki: '%s' löydetty"
|
||||
msgstr "Löytyi odottamaton merkki: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_mode) Odottamaton merkki löydetty: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_mode) Löytyi odottamaton merkki: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -215,7 +214,7 @@ msgid ""
|
|||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varoitus: %s avaaminen ei onnistu, yritetään käyttää %s\n"
|
||||
"subdomainfs sijaintiin. Käytä --subdomainfs:ää ohittaaksesi.\n"
|
||||
"subdomainfs sijaintiin. Käytä --subdomainfs ohittaaksesi.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -224,7 +223,7 @@ msgid ""
|
|||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varoitus: sopivaa tiedostojärjestelmää ei löydetty kohteesta %s, onko osio liitetty?\n"
|
||||
"Varoitus: ei löydetä sopivaa tiedostojärjestelmää kohteesta %s, onko osio liitetty?\n"
|
||||
"Yritetään käyttää kohdetta %s subdomainfs-kohteena.\n"
|
||||
"Käytä --subdomainfs ohittaaksesi.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -234,13 +233,13 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ei voitu tutkia moduuleita - '%s'\n"
|
||||
"Moduulit on poistettu käytöstä tai ydin on liian vanha.\n"
|
||||
"%s: Moduulien tutkiminen ei onnistunut - '%s'\n"
|
||||
"Joko moduulit on poistettu käytöstä tai ydin on liian vanha.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Ei löytynyt "
|
||||
msgstr "%s: Ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -280,21 +279,21 @@ msgid ""
|
|||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isolla kirjoitetut määritteet \"RWLIMX\" eivät ole suositeltuja. Ole hyvä ja muuta ne pienellä kirjoitetuiksi.\n"
|
||||
"Lue apparmor.d(5) manuaalisivu saadaksesi lisätietoja.\n"
|
||||
"Isoilla kirjoitetut määritteet \"RWLIMX\" eivät ole suosittuja. Ole hyvä ja korjaa ne pienellä kirjoitetuiksi.\n"
|
||||
"Lue apparmor.d(5) manuaalisivu jos haluat aiheesta lisätietoja.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec-valitsimen 'i' jälkeen pitää olla 'x' -arvo"
|
||||
msgstr "Exec-valitsinta 'i' pitää seurata 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec-valitsin 'i' epäkelpo, ristiriidan aiheuttava valitsin määritetty jo aiemmin"
|
||||
msgstr "Exec-valitsin 'i' epäkelpo, ristiriitainen valitsin mainittu aiemmin"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr "Rajoittamaton exec-valitsin (%c%c) sallii joidenkin vaarallisten ympäristömuuttujien lähettämisen varmistamattomille prosesseille; man 5 apparmor.d saadaksesi lisätietoja aiheesta.\n"
|
||||
msgstr "Vapaa exec-valitsin (%c%c) sallii joidenkin vaarallisten ympäristömuuttujien lähettämisen varmistamattomille prosesseille; man 5 apparmor.d jos haluat lisätietoja aiheesta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -327,16 +326,16 @@ msgstr "Muistivarausvirhe."
|
|||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-koostajan virhe: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor parser -virhe: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Merkintöjen yhdistäminen ei onnistunut. Muisti loppui\n"
|
||||
msgstr "Merkintöjä ei voitu yhdistää. Muisti loppui\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "profiilissa %s: on yhdistetty sääntö %s, jossa on useampia x-muuntajia\n"
|
||||
msgstr "profiili %s: yhdistetty sääntö %s, jossa on monta x-muuntajaa\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "Asettamaton boolean muuttuja %s käytössä if-lausekkeessa"
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "rivin lopetinmerkki puuttuu? (merkintä: %s)"
|
||||
msgstr "puuttuuko rivin lopetin merkki? (merkintä: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
|
@ -370,16 +369,16 @@ msgstr "Assert: `addresses' palautti NULL."
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "Verkko-listauksilla voi olla vain yksi TO-osoite."
|
||||
msgstr "Verkkomerkinnöillä voi olla vain yksi MIHIN-osoite."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Verkko-listauksilla voi olla vain yksi FROM-osoite."
|
||||
msgstr "Verkkomerkinnöillä voi olla vain yksi MISTÄ-osoite."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' ei ole kelvollinen IP-osoite."
|
||||
msgstr "`%s' ei ole kelvollinen ip-osoite."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -394,52 +393,52 @@ msgstr "`/%s' ei ole kelvollinen aliverkon peite."
|
|||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "portit-arvon pitää olla %d ja %d väliltä"
|
||||
msgstr "portit pitää olla %d ja %d välillä"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-koostajan virhe %s -tiedostossa, rivillä %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor parser -virhe %s -tiedostossa, rivillä %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-koostajan virhe, rivi %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor parser -virhe, rivi %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei sallittu avaa{, sisäkkäisiä ryhmityksiä ei sallita\n"
|
||||
msgstr "%s: Virheellinen aloittava {, sisäkkäiset ryhmitykset ei sallittu\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Epäkelpo määrä kohteita {} -merkkien välissä\n"
|
||||
msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Epäkelpo määrä alkioita {} välissä\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Epäkelpo sulje }, vastaavaa avaa { ei löydetty\n"
|
||||
msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Epäkelpo lopettava }, vastaavaa aloittavaa { ei tunnistettu\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Sulkematon ryhmitys tai merkkiluokka, odotettiin sulje } -merkintää\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ryhmitysvirhe: Sulkematon ryhmitys tai merkkiluokka, odotetaan sulje } -merkintää\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Sisäinen puskuri-ylivuoto, %d merkin raja ylitettiin\n"
|
||||
msgstr "%s: Sisäisen puskurin ylivuoto, ylitettiin %d merkkiä\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei voitu koostaa syöteriviä '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Syöterivin '%s' koostaminen ei onnistunut\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei voitu kääntää regex:iä '%s' [alkup.: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "%s: virheen syy: '%s'\n"
|
|||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex:in '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s'] - malloc epäonnistui\n"
|
||||
msgstr "%s: Säännöllisen lausekkeen '%s' kääntäminen ei onnistunut [alkuperäinen: '%s'] - malloc epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -468,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VIRHE profiili %s sisältää menettelytapa (policy) elementtejä jotka eivät toimi tämän ytimen kanssa:\n"
|
||||
"VIRHE profiili %s sisältää menettelytapa elementtejä jotka eivät toimi tämän ytimen kanssa:\n"
|
||||
"\t'*', '?', merkkialueet ja muunnokset eivät ole sallittuja.\n"
|
||||
"\t'**' voidaan käyttää vain säännön lopussa.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -495,5 +494,5 @@ msgstr "%s: Löydettiin virheitä yhdistyssääntöjen jälkikäsittelyssä. Kes
|
|||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Löydettiin virheitä säännöllisten (regex) lausekkeiden jälkikäsittelyssä. Keskeytetään.\n"
|
||||
msgstr "%s: Löydettiin virheitä säännöllisten lausekkeiden jälkikäsittelyssä. Keskeytetään.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,24 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# French message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003.
|
||||
# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002.
|
||||
# Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:16\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -64,10 +71,12 @@ msgstr "Erreur : #include %s%c introuvable (ligne %d dans %s).\n"
|
|||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "Mauvaise position d'écriture\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL printer_2002_08_07_0216__249
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Autorisation refusée\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL printer_2002_08_07_0216__38
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "Mémoire insuffisante\n"
|
||||
|
@ -88,6 +97,7 @@ msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n"
|
|||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "Version de profil non prise en charge par le module AppArmor\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL network_2002_03_14_2340__39
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "Profil déjà existant\n"
|
||||
|
@ -96,6 +106,7 @@ msgstr "Profil déjà existant\n"
|
|||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Profil inexistant\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL network_2002_08_07_0216__133
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue\n"
|
||||
|
@ -103,23 +114,27 @@ msgstr "Erreur inconnue\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ajouter \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ajouter \"%s\"."
|
||||
|
||||
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible de remplacer \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible de remplacer \"%s\"."
|
||||
|
||||
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible de supprimer \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s : impossible de supprimer \"%s\"."
|
||||
|
||||
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'écrire vers stdout\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__13
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
|
@ -145,11 +160,13 @@ msgstr "Suppression réussie pour \"%s\".\n"
|
|||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL nfs_2002_01_04_0147__3
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer une zone de travail\n"
|
||||
|
@ -167,7 +184,7 @@ msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n"
|
|||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "A trouvé un caractère inattendu : '%s'"
|
||||
msgstr "Caractère inattendu trouvé : '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -194,6 +211,7 @@ msgstr "A trouvé un mot-clé inattendu : %s"
|
|||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr "Avertissement (%s ligne %d) : %s"
|
||||
|
||||
# TLABEL general_2002_01_04_0147__73
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
|
@ -228,10 +246,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s : impossible d'interroger les modules - '%s'\n"
|
||||
"Les modules sont désactivés ou le kernel est trop ancien.\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s : impossible de trouver "
|
||||
msgstr "%s : impossible de trouver"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -306,6 +325,7 @@ msgstr "Mode non valide (x doit être précédé du qualificatif d'exécution i,
|
|||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Interne : caractère de mode inattendu %c en entrée"
|
||||
|
||||
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__84
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
|
@ -367,6 +387,7 @@ msgstr "Les entrées réseau ne doivent posséder qu'une seule adresse VERS."
|
|||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Les entrées réseau ne doivent posséder qu'une seule adresse DEPUIS."
|
||||
|
||||
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__56
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
|
@ -382,6 +403,7 @@ msgstr "`/%d n'est pas un masque réseau valide."
|
|||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s n'est pas un masque réseau valide."
|
||||
|
||||
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__375
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
|
@ -432,10 +454,11 @@ msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée '%s'\n"
|
|||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s : échec de compilation de Regex '%s' [original : '%s']\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__488
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s : erreur à proximité de "
|
||||
msgstr "%s : erreur à proximité de"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
483
parser/po/gu.po
Normal file
483
parser/po/gu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,483 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nis\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ ટેમ્પરરી ફાઈલ ફાળવી શકાઈ નહીં\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: અપૂરતી મેમરી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: માર્ગ શોધવા માટે ડિરેક્ટરિ %s ઉમેરી શકાતી નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: સમાવેશ કરવા માટેનું બફર ફાળવી શકાયું નહીં. %s માં લાઈન %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: સમાવેશ અયોગ્ય. %s માં લાઈન %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: સમાવેશ કરવાના %d સ્તરો વધી ગયા. %s નો સમાવેશ કરવાનું કામ નથી થયું.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "ભૂલ: #સમાવેશ %s%c નથી મળતો. %s માં લાઈન %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય લેખન સ્થિતિ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "પરવાનગી નાકબૂલ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "અપૂરતી મેમરી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય મેમરી એડ્રેસની નકલ થઈ શકી નહીં\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રોટોકોલ સાથે બંધબેસતો નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ સહી સાથે અનુરૂપ નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલના વર્ઝનને આધાર નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "અપરિચિત ભૂલ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: ઉમેરી શકાતું નથી \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: બદલી શકાતું નથી \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: દૂર કરી શકાતું નથી \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: stdout પર શકાતું નથી \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: આગ્રહ રાખો: અયોગ્ય વિકલ્પ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ઉમેરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "બદલવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "દૂર કરવાનું સફળ થયું છે \"%s\" માટે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "ભયભીત અયોગ્ય ઈન્ક્રીમેન્ટ બફર %p pos %p ext %p સાઈઝ %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "કાર્યનો વિસ્તાર બનાવી શકાતો નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ પ્રકાશિત થઈ શકતો નથી %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: સંપૂર્ણ પ્રોફાઈલ એન્ટ્રી લખી શકાતી નથી.\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_મોડ) અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr "અણધાર્યો વર્ણ મળ્યો: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr "ચેતવણી (લાઈન %d): "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: સબડોમેઈનબેઝ માઉન્ટ પોઈન્ટ માટે મેમરી ફાળવી શકાઈ નહીં\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: મોડ્યુલ્સને ક્વેરી કરી શકાતી નથી - '%s'\n"
|
||||
"ક્યાંતો મોડ્યુલ્સ ડિસએબલ કરાયેલા છે અથવા તમારું કેર્નાલ બહુ જૂનું છે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: શોધી શકાતું નથી "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"ચોક્કસ ખાતરી કરી લો કે તે લઈ આવવામાં આવેલું છે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: માફ કરો. આ પ્રોગ્રામ ચલાવવા માટે તમારી પાસે રૂટ નો અધિકાર હોવો જોઈએ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ચેતવણી! તમે આ પ્રોગ્રામ setuid રૂટ તરીકે સેટ કર્યો છે.\n"
|
||||
"જે કોઈ આ પ્રોગ્રામ ચલાવી શકશે તે તમારા સબડોમે ઈન પ્રોફાઈલ્સ માં સુધારા કરી શકશે.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: ફાઈલમાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' 'x' ની પાછળ જ હોવો જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' અયોગ્ય છે, વિરોધ કરતો ક્વોલીફાયર જણાવી દેવામાં આવ્યો જ છે"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' 'x' ની પાછળ જ હોવો જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec ક્વોલીફાયર 'i' અયોગ્ય છે, વિરોધ કરતો ક્વોલીફાયર જણાવી દેવામાં આવ્યો જ છે"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય મોડ, Exec ક્વોલીફાયર 'i', 'u' કે'p' ની આગળ 'x' હોવો જ જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "આંતરિક: ઈન્પુટમાં અણધાર્યો મોડ વર્ણ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "એન્ટ્રીઓ ભળી શકાઈ નથી. અપૂરતી મેમરી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ %s: નિયમ %s સાથે બહુવિધ x સુધારો કરનારા ભળી ગયા છે\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr "ડિફોલ્ટ સબડોમેઈન ને મંજૂરી આપવાનો આધાર હવે નથી. માફ કરો. (domain: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "આગ્રહ રાખો: `રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr "આગ્રહ રાખો: `નેટરૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "આગ્રહ રાખો: `હેટ રૂલ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "લાઈન પૂરી થયા પછીનો વર્ણ ખૂટે છે? (એન્ટ્રી: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr "આગ્રહ રાખો: `એડ્રેસીઝ' પાછો લાવ્યો નલ NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ TO એડ્રેસ હોઈ શકે."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "નેટવર્ક એન્ટ્રીઓ પાસે ફક્ત એક જ FROM એડ્રેસ હોઈ શકે."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય ip એડ્રેસ નથી."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`/%d' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s' કંઈ યોગ્ય નેટમાસ્ક નથી."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "પોર્ટસ %d અને %d ની વચ્ચે જ હોવાં જોઈએ."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "સબડોમેઈન પાર્સર ભૂલ, લાઈન %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: ગેરકાયદેસર ઓપન {, નેસ્ટિંગ ગ્રુપીંગ ને મંજૂરી નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: {} ની વચ્ચે અયોગ્ય સંખ્યાની બાબતો\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: અયોગ્ય બંધ }, તેને અનુરૂપ કોઈ ઓપન { ન્થી મળતું\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex ગ્રુપીંગ ભૂલ: ગ્રુપીંગ બંધ કરેલું નથી, બંધ કરવાનું } અપેક્ષિત\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: આંતરિક બફર ઉભરાઈ ગયેલું મળે છે, %d વર્ણો ઓળંગાઈ ગયા છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ઈન્પુટ લાઈન '%s' પાર્સ કરી શકાતી નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: ભૂલ પાસે "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ભૂલ નું કારણ: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: સંકલન કરવાનું નિષ્ફળ regex '%s' [મૂળ: '%s'] - મેલોક નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "પ્રોફાઈલ %s માં ભૂલ, લઈ આવવાનું નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: પોસ્ટપ્રોસેસીંગ નિયમો ભેગાં કરતાં ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: regex પોસ્ટપ્રોસેસીંગ દરમિયાન ભૂલો મળી છે. અટકાવાયું છે.\n"
|
124
parser/po/hi.po
124
parser/po/hi.po
|
@ -1,21 +1,16 @@
|
|||
# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -66,27 +61,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बुरी लेखन स्थिति\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अनुमति देने से इंकार किया\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्मृति में नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल को कॉपी नहीं कर सकता। बुरी स्मृति पता\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉल की पुष्टि नहीं करता\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल हस्ताक्षर से मेल नहीं खाता\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -94,90 +89,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल पहले से मौजूद है\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल मौजूद नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "अनंजान"
|
||||
msgstr "अनजान\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" को जोड़ने में अक्षम। "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" को प्रतिस्थापित करने में अक्षम। "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" को हटाने में अक्षम। "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: stdout पर लिखने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: अमान्य विकल्प : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" के लिए जोड़ना सफल रहा।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" के लिए प्रतिस्थापन सफल रहा।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" के लिए हटाना सफल रहा।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पैनिक बैड इंक्रीमेंट बफर %p pos %p ext %p आकार %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कार्य क्षेत्र सृजित करने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल %s को क्रमांकित करने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टि को लिखने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(आईपी_मोड) अप्रत्याशित वर्ण मिला : '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -202,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: सबडोमेनबेस माउंट बिंदु के लिए स्मृति निर्धारित नहीं कर सका\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -225,17 +219,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: मॉड्यूल से पूछने में अक्षम - '%s'\n"
|
||||
"या तो मॉड्यूल अक्षम हैं या आपका कर्नेल बहुत पुराना हो गया है।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ढूंढने में अक्षम "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"सुनिश्चित करें कि इसे लोड कर दिया गया है।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -255,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: फाइल में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -265,11 +263,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' के पहले 'x' होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec क्वालीफायर 'i' अमान्य है, टकरावकारी क्वालीफायर को पहले ही निर्दिष्ट कर दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -301,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्मृति निर्धारण त्रुटि।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
|
@ -311,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रविष्टियों को एक में नहीं मिला सकता। स्मृति में नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल %s: ने विविध x संशोधकों के साथ नियम %s को मिला लिया\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -324,15 +322,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `rule' NULL पर लौट आया।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `netrule' NULL पर लौट आया।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: 'hat rule' NULL पर लौट आया।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,39 +340,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "लाइन के अंत का एक वर्ण छूटा है? (प्रविष्टि : %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assert: `addresses' NULL पर लौट आए।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्राप्तकर्ता पता हो सकता है।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नेटवर्क प्रविष्टियों में सिर्फ एक प्रेषक पता हो सकता है।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' एक मान्य आईपी पता नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' एक मान्य नेटमास्क नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पोर्टों को %d और %d के बीच होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -389,17 +387,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: गैर-कानूनन खोलना {, नेस्टिंग ग्रुपिंग्स की अनुमति नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : {} के बीच मदों की अमान्य संख्या\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex ग्रुपिंग त्रुटि : बंद अमान्य }, किसी मेल खाने वाले खोलने का { पता नहीं लगा\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -409,32 +407,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: आंतरिक बफर के ओवरफ्लो होने का पता लगा, %d वर्ण अधिक हैं\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: इनपुट लाइन '%s' को पार्स करने में अक्षम\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: के निकट त्रुटि "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: त्रुटि का कारण : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' को कंपाइल करने में असफल रहा [मूल : '%s'] - malloc असफल रहा\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -462,12 +460,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफाइल %s में त्रुटि है, लोड करने में असफल रहा\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: संयोगकारी नियमों के प्रसंस्करण-पश्चात में त्रुटियां प्राप्त हुईं। रद्द कर रहा है।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
202
parser/po/hr.po
202
parser/po/hr.po
|
@ -1,208 +1,210 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.hr.po to Croatian
|
||||
# Croatian message file for YaST2 (@memory@)
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001
|
||||
#
|
||||
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
|
||||
# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.hr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu učitati profil %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu otvoriti privremenu datoteku.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Nedovoljno memorije.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: temeljni direktorij %s nije direktorij, preskačem.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu dodati direktorij %s u putanju za pretragu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu rezervirati memoriju.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu rezervirati spremnik za uključenje u redu %d u %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Loše uključenje u redu %d u %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Pređeno %d razina uključivanja. Ne procesiram %s uključenje.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: #include %s%c nije pronađen u redu %d u %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neipravan položaj za zapisivanje\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pristup odbijen\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema dovoljno memorije\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu kopirati profil. Neispravna memorijska adresa\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil ne odgovara protokolu\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil ne odgovara potpisu\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija profila nije podržana od Apparmor modula\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil već postoji\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil ne postoji\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
msgstr "Nepoznata greška\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu dodati \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu zamijeniti \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s : Ne mogu ukloniti \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu pisati na stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: UMETANJE: Neispravan izbor: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodavanje je uspjelo za \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamjena je uspjela za \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uklanjanje je uspjelo za \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PANIKA neispravan inkrementalni spremnik %p pol %p ekst %p vel %d raz %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu napraviti radni prostor\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu serijalizirati profil %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu zapisati cjeli unos profila\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađen neočekivani znak: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) Pronađen neočekivani znak: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neočekivani znak u imenu sučelja: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađene nepoznate zastavice: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađena neočekivana ključna riječ: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorenje (%s red %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu rezervirati memoriju za točku montiranja poddomene\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -210,6 +212,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: ne mogu otvoriti %s, pokušavam koristiti %s\n"
|
||||
"kao lokaciju poddomene. Koristite --subdomainfs za premoštenje.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -218,6 +222,9 @@ msgid ""
|
|||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: ne mogu pronaći prikladan datotečni sustav u %s, da li je montiran?\n"
|
||||
"Pokušavam koristiti %s kao lokaciju poddomene.\n"
|
||||
"Koristite --subdomainfs za premoštenje.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -225,17 +232,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ne mogu ispitati module - '%s'\n"
|
||||
"Ili su moduli onemogućeni ili je kernel prestar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu pronaći"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Osigurajte da je učitano.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -243,6 +254,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ispričavamo se. Trebate root privilegije za pokretanje ovog programa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -251,49 +264,54 @@ msgid ""
|
|||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Upozorenje! Postavili ste setuid root ovog programa.\n"
|
||||
"Svatko tko može pokrenuti ovaj program može manipulirati AppArmor profilima.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Pronađene su greške u datoteci. Prekidam.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvalifikatori s velikim slovima \"RWLIMX\" su zastarjeli, molimo vas da ih pretvorite u mala slova\n"
|
||||
"Pogledajte apparmor.d(5) man stranice za detalje.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iza kvalifikatora izvršavanja 'i' mora biti 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalifikator izvršavanja 'i' nije ispravan, sukobljeni kvalifikator je već naveden"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neograničeni kvalifikator izvršavanja (%c%c) dozvoljava da neke opasne varijable okoline budu proslijeđene neprovjerenim procesima, pogledajte 'man apparmor.d' za detalje.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'x' mora biti iza kvalifikatora izvršavanja '%c'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalifikator izvršavanja '%c' nije ispravan, sukobljeni kvalifikator je već naveden"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan oblik, ispred 'x' moraju biti kvalifikatori izvršavanja 'i', 'p' ili 'u'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unutrašnje: neočekivani oblik znaka '%c' u ulazu"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
|
@ -301,145 +319,145 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška kod rezerviranja memorije."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor greška parsera: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu spojiti unose. Nedovoljno memorije\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profil %s: spojeno je pravilo %s sa višestrukim x modifikatorima\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zastavice=(otklanjanje grešaka) više nije podržano, ispričavamo se."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetanje: `rule' je vratilo NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetanje: `netrule' je vratilo NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetanje: `hat rule' je vratilo NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepostavljena varijabla istinitosti %s korištena u if-uvjetu"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nedostaje oznaka kraja niza? (unos: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetanje: `addresses' je vratilo NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mrežni unosi mogu imati samo jednu TO adresu."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mrežni unosi mogu imati samo jednu FROM adresu."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' nije ispravna IP adresa."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' nije ispravna mrežna maska."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' nije ispravna mrežna maska."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "portovi moraju biti između %d i %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor greška parsera u %s u redu %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor greška parsera, red %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Neispravno otvaranje {, ugniježđena grupiranja nisu dozvoljena\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Neispravan broj stavki između {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Neispravno zatvaranje }, nema odgovarajućeg otvaranja {\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Greška prilikom grupiranja regularnih izraza: Nezatvoreno grupiranje ili klasa znakova, očekujem zatvaranje }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Detektiran je prelijev unutrašnjeg spremnika, %d znakova previše\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu parsirati ulaznu liniju '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Neuspjelo prevođenje regularnog izraza: '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: greška blizu "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: uzrok greške: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Ne mogu kompajlirati regularni izraz '%s' [original: '%s'] - malloc nije uspio\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GREŠKA kod spajanja pravila za profil %s, ne mogu učitati\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -448,28 +466,32 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GREŠKA profil %s sadrži elemente pravila koji se ne mogu korisiti s ovim kernelom:\n"
|
||||
"\t'*', '?', raspon znakova i alternative nisu dozvoljene.\n"
|
||||
"\t'**' se može koristiti samo na kraju pravila.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GREŠKA kod obrade regularnih izraza za profil %s, ne mogu učitati\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GREŠKA kod učitavanja varijabli za profil %s, ne mogu učitati\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GREŠKA u profilu %s, ne mogu učitati\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja kombiniranja pravila. Prekidam.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Nađene su greške prilikom postprocesiranja regularnih izraza. Prekidam.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,36 +1,38 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.hu.po to
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# Hungarian message File YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
#
|
||||
# Marcel Hilzinger <hili@suselinux.hu>, 2001.
|
||||
# Sári Gábor <saga@tux.hu>, 2000.
|
||||
# Steve Varadi <svaradi@usa.com>, 2000.
|
||||
# Zoltán Levárdy <pogacsa@programmer.net>, 1999.
|
||||
# Papp Zsolt <zpapp@novell.com>, 2006.
|
||||
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.hu\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 10:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: A profil beolvasása sikertelen %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: A profil beolvasása sikertelen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni az ideiglenes fájlt.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni az ideiglenes fájlt\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
|
@ -57,8 +59,7 @@ msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni memóriát\n"
|
|||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: nem sikerült lefoglalni puffert a beágyazáshoz (sor: %d, fájl: %s).\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348
|
||||
#: ../parser_include.c:368
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Hiba: nem megfelelő beágyazás (sor: %d, fájl: %s).\n"
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Nincs elég memória\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "A profil másolása nem sikerült. Rossz memóriacím\n"
|
||||
msgstr "A profil másolása sikertelen. Rossz memóriacím\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
|
@ -135,8 +136,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" nem távolítható el. "
|
|||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Nem sikerült írni a standard kimenetre\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128
|
||||
#: ../parser_interface.c:151
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: Érvénytelen paraméter: %d\n"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "\"%s\" eltávolítása sikerült.\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PÁNIK rossz növekmény puffer: %p poz: %p kit: %p méret %d felb: %p\n"
|
||||
msgstr "PÁNIK rossz növekmény puffer: %p poz: %p kit: %p méret %d felb: %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -174,16 +174,14 @@ msgstr "a munkaterület létrehozása nem sikerült\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "A(z) %s profil sorbaszedése nem sikerült\n"
|
||||
msgstr "A(z) %s profil sorba szedése nem sikerült\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Nem sikerült a teljes profilbejegyzés kiírása\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119
|
||||
#: parser_lex.l:221
|
||||
#: parser_lex.l:347
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Váratlan karakter: '%s'"
|
||||
|
@ -307,14 +305,12 @@ msgstr "Az 'i' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ü
|
|||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr "A korlátozás nélküli végrehajtás-minősítő (%c%c) lehetővé teszi egyes veszélyes környezeti változók átadását a korlátozás nélküli folyamatnak; a részletekkel kapcsolatban lásd a 'man 5 apparmor.d' kézikönyvoldalt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334
|
||||
#: ../parser_misc.c:355
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "A(z) '%c' végrehajtás-módosító után 'x' kell, hogy álljon"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337
|
||||
#: ../parser_misc.c:358
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "A(z) '%c' végrehajtás-módosító érvénytelen, már meg van adva egy ütköző minősítő"
|
||||
|
@ -328,31 +324,15 @@ msgstr "Érvénytelen mód, az 'x' előtt az 'i', 'p' vagy 'u' végrehajtás-mó
|
|||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Belső: váratlan módkarakter ('%c') a bemenetben"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426
|
||||
#: parser_yacc.y:222
|
||||
#: parser_yacc.y:315
|
||||
#: parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387
|
||||
#: parser_yacc.y:521
|
||||
#: parser_yacc.y:533
|
||||
#: parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591
|
||||
#: parser_yacc.y:623
|
||||
#: parser_yacc.y:637
|
||||
#: parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665
|
||||
#: parser_yacc.y:679
|
||||
#: parser_yacc.y:707
|
||||
#: parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775
|
||||
#: parser_yacc.y:792
|
||||
#: parser_yacc.y:806
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "Memóriafoglalási hiba."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738
|
||||
#: ../parser_symtab.c:555
|
||||
#: ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
|
@ -406,8 +386,7 @@ msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
|||
msgstr "A hálózati bejegyzéseknek csak egy FROM címük lehet."
|
||||
|
||||
# clients/lan_ISDN.ycp:1014 clients/lan_ISDN.ycp:1032
|
||||
#: parser_yacc.y:712
|
||||
#: parser_yacc.y:743
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' nem érvényes IP-cím."
|
||||
|
@ -422,8 +401,7 @@ msgstr "`/%d' nem érvényes hálózati maszk."
|
|||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s' nem érvényes hálózati maszk."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789
|
||||
#: parser_yacc.y:809
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "A port értéke %d és %d közé kell, hogy essen"
|
||||
|
@ -500,7 +478,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használahtó irányelvelemeket tartalmaz:\n"
|
||||
"HIBA: a(z) %s profil ezzel a kernellel nem használható irányelvelemeket tartalmaz:\n"
|
||||
"\t'*', '?', karaktertartományok és alternatívák használata nem megengedett.\n"
|
||||
"\t'**' csak a szabály végén használható.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -524,8 +502,7 @@ msgstr "HIBA a(z) %s profilban, a betöltés nem sikerült\n"
|
|||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hiba a szabályok egyesítésének utófeldolgozásában. A program leáll.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420
|
||||
#: ../parser_policy.c:427
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hibák a reguláris kifejezés utófeldolgozása közben. A program leáll.\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Italian message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001.
|
||||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -96,6 +102,7 @@ msgstr "Profilo già esistente\n"
|
|||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Profilo inesistente\n"
|
||||
|
||||
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:731
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto\n"
|
||||
|
@ -103,17 +110,17 @@ msgstr "Errore sconosciuto\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -367,6 +374,7 @@ msgstr "Le registrazioni di rete possono avere solo un indirizzo A."
|
|||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Le registrazioni di rete possono avere solo un indirizzo DA."
|
||||
|
||||
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1329
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
|
@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "%s: Impossibile compilare regex '%s' [originale: '%s']\n"
|
|||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: errore vicino "
|
||||
msgstr "%s: errore vicino"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -481,7 +489,7 @@ msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n"
|
|||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Errori individuati durante combinazione post-elaborazione regole. Interruzione in corso.\n"
|
||||
msgstr "%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. Interruzione in corso.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Japanese message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 14:02\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "%s: モジュールをクエリできません - 「%s」どちらかの
|
|||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: 検出できません "
|
||||
msgstr "%s: 検出できません"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "Assert:「hat rule」はNULLを返しています。"
|
|||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr "未設定のブーリアン変数 %s は条件分岐の構文に使用されています"
|
||||
msgstr "未設定のブーリアン変数 %s は条件分岐の構文に使用されています。 "
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -433,7 +438,7 @@ msgstr "%s: regex 「%s」 [original: 「%s」]のコンパイルに失敗しま
|
|||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: エラーすれすれ "
|
||||
msgstr "%s: エラーすれすれ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.km.po to Khmer
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to Khmer
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
|
||||
# translation of apparmor-parser.km.po to
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.km\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:42+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 10:06+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
|
|||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ៖ មិនអាចសួរម៉ូឌុល - '%s'\n"
|
||||
"ម៉ូឌុលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ឬ ខឺណែលរបស់អ្នកចាស់ពេក ។\n"
|
||||
"ម៉ូឌុលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ឬខឺណែលរបស់អ្នកចាស់ពេក ។\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,16 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.po to Lietuvių
|
||||
# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
#
|
||||
# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
|
||||
# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
|
||||
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,14 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Klaida, negaliu išskirti laikino failo\n"
|
||||
msgstr "Klaida: nepavyksta nuskaityti profilio %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "Klaida, negaliu išskirti laikino failo\n"
|
||||
msgstr "Klaida: nepavyksta išskirti laikinos bylos.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
|
@ -41,13 +38,13 @@ msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr "Klaida: Negaliu pridėti aplanko %s į paieškos kataogą\n"
|
||||
msgstr "Klaida: nepavyksta pridėti aplanko %s į paieškos kelią.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr "Klaida: Negaliu paskirstyti atminies.\n"
|
||||
msgstr "Klaida: nepavyksta paskirstyti atminies.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -128,7 +125,7 @@ msgstr "%s: Nepavyksta pašalinti \"%s\". "
|
|||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Nepavyksta rašyti į stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128
|
||||
#: ../parser_interface.c:151
|
||||
|
@ -159,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta atverti %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
|
@ -180,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastas netikėtas simbolis: „%s“"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -200,12 +197,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastas netikėtas ratinis žodis: „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dėmesio (%s eilutė %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -251,6 +248,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Apgailestaujame. Kad paleistumėte šią programą, jums reikia root privilegijų.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -263,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: byloje rastos klaidos. Nutraukiama.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -337,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta apjungti įrašų. Nepakanka atminties\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -386,23 +385,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ nėra galiojantis ip adresas."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„/%d“ nėra galiojanti tinklo kaukė."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ nėra galiojanti tinklo kaukė."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789
|
||||
#: parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prievadai turi būti tarp %d ir %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -442,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: nepavyksta išnagrinėti įvesties eilutės „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KLAIDA profilyje %s, nepavyko įkelti\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
483
parser/po/mr.po
Normal file
483
parser/po/mr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,483 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "चूक तात्पुरती फाईल वाटून देता आली नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "चूक: स्मृती संपली\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr "चूक: शोध पाथमधे डिरेक्टरी %s घालू शकत नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr "चूक: स्मृती वाटून देता आली नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "चूक: includeसाठी बफर वाटून देता आला नाही %d मधे %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "चूक: include. च्या %d मधे %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "चूक: includes च्या %d ची जास्त पातळी %s include प्रोसेस करत नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "चूक: #include %s%c आढळले नाही %d मधे %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "लिहिण्याची वाईट स्थिती\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "परवानगी नाकारली\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "स्मृती संपली\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल प्रतिलिपित करता आला नाही. स्मृतीचा वाईट पत्ता.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाइल प्रोटोकॉलशी सुसंगत नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल स्वाक्षरीशी जुळत नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाइलच्या आवृत्तीला समर्थन नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल आधीच अस्तित्वात आहे\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल अस्तित्वात नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "अज्ञात चूक\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" घालणे अशक्य. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"बदलणे अशक्य. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"काढून टाकणे अशक्य. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: stdoutला लिहिणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: अवैध पर्याय: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"साठी अडिशन यशस्वी.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr " \"%s\"साठी बदली यशस्वी.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr " \"%s\"काढून टाकण्याची क्रिया यशस्वी.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PANIC बॅड इन्क्रिमेंट बफर %p pos %p ext %p साईझ %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "कामाचे क्षेत्र निर्माण करणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल %s ची क्रमवारी लावणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: संपूर्ण प्रोफाइल प्रविष्टी लिहिणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_mode) अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr " अनपेक्षित वर्ण: '%s' आढळला "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr "इशारा (लाईन %d): "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: सबडोमेन माऊंट पॉईंटसाठी स्मृती वाटून देता आली नाही \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: मॉड्युल्स - '%s' ची चौकशी करणे अशक्य\n"
|
||||
"एकतर मॉड्युल्स असमर्थ असतील किंवा आपला मुख्य भाग (कर्नल) खूप जुना असेल.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: शोधणे अशक्य "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"ते लोड केले असल्याची खात्री करुन घ्या.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: क्षमस्व. आपल्याला हा प्रोग्राम चालवण्यासाठी रुट प्रिव्हीलेजेसची गरज आहे.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: इशारा! आपण हा प्रोग्राम setuid root.\n"
|
||||
"सेट केला आहे. जो कोणी हा प्रोग्राम चालवू शकेल तो आपला सबडोमेन प्रोफाईल अपडेट करु शकेल.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: फाईलमधे चुका आढळल्या. सोडून देत आहे. \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' नंतर 'x' असणे आवश्यक आहे"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec क्वालिफायर 'i' अवैध, विवादास्पद क्वालिफायर आधीच नमूद केलेला आहे"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr "अवैध मोड, 'x' च्या आधी exec क्वालिफायर 'i', 'u' किंवा 'p'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "अंतर्गत: इनपुटमधे अनपेक्षित मोड वर्ण"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "स्मृती वाटून देण्यात चूक."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr " प्रविष्टी विलीन करता आल्या नाहीत. स्मृती संपली\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाइल %s: नियम %s व मल्टिपल x मॉडिफायर्स यांचे विलिनीकरण\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr "डिफॉल्टने अनुमती दिलेल्या सबडोमेन्सना यापुढे समर्थन नाही, क्षमस्व. (डोमेन: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "असर्ट: `रुल' NULL परत आला."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr " असर्ट: `नेटरुल' NULL परत आला."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr " असर्ट: 'हेट रुल' NULL परत आला."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "ओळीच्या अखेरचा वर्ण गायब? (प्रविष्टी: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr "असर्ट: `पत्ते' NULL परत आले."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकज TO पत्ता असू शकेल."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr " नेटवर्क प्रविष्टींमधे फक्त एकच FROM पत्ता असू शकेल."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' हा वैध ip पत्ता नाही."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`/%d' हा वैध नेटमास्क नाही."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "पोर्ट्स %d आणि %d दरम्यान असणे आवश्यक आहे"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "सबडोमेन पर्सर चूक, line %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: {, बेकायदेशीररित्या उघडला, नेस्टींग समुह करण्यास अनुमती नाही \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे {} दरम्यान अनेक अवैध आयटेम्स.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: अवैधपणे }, बंद, कोणताही जुळणारा{ आढळला नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex समुह करण्यात चूक: बंद न केलेले समुह, बंद } ची अपेक्षा आहे\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: अंतर्गत बफर भरुन वाहू लागल्याचे आढळले, %d पार्से करणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: इनपुट लाईन '%s' पार्से करणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: चूक जवळ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: चुकीचे कारण: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: regex '%s' एकत्र करण्यात अपयश [मूळ: '%s'] - नाही\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "प्रोफाईल %s मधे चुक, लोड करण्यात अपयश\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: नियमांचे पोस्ट प्रोसेसिंग एकत्र करण्यात चूक आढळली. सोडून देत आहे. \n"
|
|
@ -1,21 +1,20 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# translation of subdomain-parser.po to
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
|
||||
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: subdomain-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Feil under AppArmor-analyse: %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke legge inn oppføringer. For lite minne\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke samordne oppføringer. For lite minne\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.nl.po to Dutch
|
||||
# translation of subdomain-parser.po to Dutch
|
||||
# translation of subdomain-parser.po to Nederlands
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Henk Krus, 2005.
|
||||
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
|
||||
# Henk Krus, 2005.
|
||||
# Henk Krus, 2005.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
|
||||
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.nl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: subdomain-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 02:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
|
@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "Profielversie niet ondersteund door Apparmor-module\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "Profiel bestaat reeds\n"
|
||||
msgstr "Profiel bestaat al\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
|
@ -290,27 +293,26 @@ msgstr "Exec bepaling 'i' ongeldig, conflicterende bepaling is reeds opgegeven"
|
|||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Door de niet-begrensde exec-bepaling (%c%c) is het mogelijk dat er gevaarlijke omgevingsvariabelen aan het onbegrensde proces worden doorgegeven. Lees 'man 5 apparmor.d' voor meer informatie.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec bepaling 'i' moet gevolgd worden door 'x'"
|
||||
msgstr "Exec-bepaling '%c' moet gevolgd worden door 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec bepaling 'i' ongeldig, conflicterende bepaling is reeds opgegeven"
|
||||
msgstr "Exec-bepaling '%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec bepaling 'i', 'u' of 'p'"
|
||||
msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'u' of 'p'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Intern: onverwacht modusteken in invoer"
|
||||
msgstr "Intern: onverwacht modusteken '%c' in invoer"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
|
@ -322,13 +324,13 @@ msgstr "Fout in geheugenreservering."
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-ontleedfout, %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Onvoldoende geheugen. Items konden niet worden samengevoegd.\n"
|
||||
msgstr "Kan items niet samenvoegen. Onvoldoende geheugen\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -336,9 +338,8 @@ msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
|||
msgstr "Profiel %s: heeft regel %s met meerdere x modifiers samengevoegd\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr "Helaas, standaard toestaan van subdomeinen wordt niet meer ondersteund. (domein: %s)"
|
||||
msgstr "flags=(debug) wordt niet meer ondersteund."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
|
@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Bewering: `hat rule' gaf NULL terug. "
|
|||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet-ingestelde boleaanwaarde %s gebruikt in if-expressie"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -395,14 +396,14 @@ msgid "ports must be between %d and %d"
|
|||
msgstr "Poorten moeten tussen %d en %d zijn"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-ontleedfout in %s op regel %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Subdomeinontleedfout, regel %d: %s\n"
|
||||
msgstr "AppArmor-ontleedfout, regel %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -420,9 +421,9 @@ msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
|||
msgstr "%s: Regex groepfout: Ongeldige close }, geen bijbehorende open { gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Regex-groepeerfout: Groep niet gesloten, close } werd verwacht.\n"
|
||||
msgstr "%s: regex-groepeerfout: groep niet gesloten, sluitend teken } werd verwacht.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -455,9 +456,9 @@ msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
|||
msgstr "%s: Niet in staat om regex '%s' te vertalen [origineel: '%s'] - malloc werd geweigerd\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n"
|
||||
msgstr "FOUT bij samenvoegen van regels voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -466,16 +467,19 @@ msgid ""
|
|||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FOUT: profiel %s bevat beleidselementen die niet in combinatie met deze kernel gebruikt kunnen worden.\n"
|
||||
"\t'*', '?', tekenbereiken en +++alternatiefvoorvoegsels zijn niet toegestaan.\n"
|
||||
"\t'**' mag alleen aan het einde van een regel worden gebruikt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n"
|
||||
msgstr "FOUT bij verwerken van regexs voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "FOUT in profiel %s, laden mislukt\n"
|
||||
msgstr "FOUT bij uitbreiden van variabelen voor profiel %s: laden niet mogelijk\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -488,7 +492,6 @@ msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
|||
msgstr "%s: Fouten gevonden in het combineren van de nabewerkingsregels. Stop.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Fouten gevonden tijdens de nabewerking van regex regels. Stop.\n"
|
||||
|
||||
msgstr "%s: fouten gevonden tijdens de naverwerking van regex. Gestopt.\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,43 +1,46 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.pa.po to Panjabi
|
||||
#
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CheckHardware\n"
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ: ਪਰੋਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ: basedir %s ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਖੋਜ ਮਾਰਗ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -61,19 +64,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਲਿਖਣ ਸਥਿਤੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਕਰਕੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
|
@ -81,39 +84,38 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੇ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਜਨ ਅੱਪਾਰਮੋਰ ਮੋਡੀਊਲ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਨੀਟਰ:"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "ਮੈਡੀਊਲ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -146,13 +148,13 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "CD-ROM ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
|
||||
msgstr "%s - %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕੰਮ ਖੇਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -182,17 +184,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਲੈਗ ਮਿਲਿਆ: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਿਆ: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ (%s ਲਾਈਨ %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -224,13 +226,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ਖੋਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"ਜਾਂਚੋ ਕਿ ਇਹ ਲੋਡ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -238,6 +242,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ਅਫਸੋਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -250,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ਫਾਇਲ 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -296,13 +302,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਗਲਤੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
|
@ -354,17 +360,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' ਢੁੱਕਵਾਂ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' ਠੀਕ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -419,12 +425,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਹੈ ਨੇੜੇ "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -468,3 +474,4 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.pl.po to Polish
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to Polish
|
||||
# English translations for subdomain_parser package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
|
||||
|
@ -6,25 +8,26 @@
|
|||
# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2006.
|
||||
# Zbigniew Braniecki <i18n@suse.de>, 2006.
|
||||
# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006.
|
||||
# Sławek Guz <urugan@interia.pl>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Stepien <marcoos@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Błąd: Nie można odczytać profilu %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Błąd: Nie mogę odczytać profilu %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
|
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "Błąd: Nieprawidłowe dołączenie: linia %d w %s.\n"
|
|||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. Dołączenie %s nie zostanie przetworzone.\n"
|
||||
msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. %s NIE zostanie przetworzone.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -111,27 +114,27 @@ msgstr "Nieokreślony błąd\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Dodawanie \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Zamiana \"%s\" nie powiodła się."
|
||||
msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Usunięcie \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Zapis na wyjście standardowe (stdout) nie powiódł się\n"
|
||||
msgstr "%s: zapis na wyjście standardowe nie powiódł się\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: Nieprawidłowa opcja: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: nieprawidłowa opcja: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy bufor inkrementujący %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d
|
|||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n"
|
||||
msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
|
@ -170,17 +173,17 @@ msgstr "Serializowanie profilu %s nie powiodło się\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Zapis całego profilu nie powiódł się\n"
|
||||
msgstr "%s: zapis wyłącznego profilu nie powiódł się\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr " Napotkano nieoczekiwany znak: '%s'"
|
||||
msgstr " Napotkano nieoczekiwany znak '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak: '%s'"
|
||||
msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie (%s linia %d): %s"
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: Przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło się\n"
|
||||
msgstr "%s: przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło się\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -214,7 +217,7 @@ msgid ""
|
|||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Otwarcie %s nie udało się, próba użycia %s\n"
|
||||
"jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny. Użyj --subdomainfs aby to obejść.\n"
|
||||
"jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny. Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -226,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ostrzeżenie: Znalezienie odpowiedniego systemu plików w %s nie udało się,\n"
|
||||
"sprawdź czy jest zamontowany. \n"
|
||||
"Próba użycia %s jako lokalizacji dla systemu plików poddomeny.\n"
|
||||
"Użyj --subdomainfs aby to obejść.\n"
|
||||
"Opcja --subdomainfs pozwala to obejść.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -234,13 +237,13 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Wyszukiwanie modułów nie powiodło się - '%s'.\n"
|
||||
"%s: wyszukiwanie modułów nie powiodło się - '%s'.\n"
|
||||
"Moduły mogą być wyłączone lub jądro systemu jest nieaktualne.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Nie znaleziono"
|
||||
msgstr "%s: nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -273,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Napotkano błędy w pliku. Przerywam.\n"
|
||||
msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Łączenie wpisów nie powiodło się. Brak pamięci.\n"
|
|||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "profil %s: połączył regułę %s z wieloma modyfikatorami x\n"
|
||||
msgstr "profil %s: połączono regułę %s z wieloma modyfikatorami x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -409,17 +412,17 @@ msgstr "Błąd parsera AppArmor, linia %d: %s\n"
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowy znak {, zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowy znak {. Zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Nieprawidłowa ilość elementów pomiędzy {}\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa liczba elementów pomiędzy {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Nieprawidłowy znak }, nie znaleziono {\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowy znak }; nie znaleziono {\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -429,22 +432,22 @@ msgstr "%s: Błąd grupowania wyrażeń regularnych: Niedomknięte grupowanie; o
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Wewnętrzne przepełnienie bufora, przekroczono %d znaków\n"
|
||||
msgstr "%s: wewnętrzne przepełnienie bufora; przekroczono %d znaków\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Analiza linii wejściowej '%s' nie powiodła się\n"
|
||||
msgstr "%s: analiza linii '%s' nie powiodła się\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: bliskość błędu "
|
||||
msgstr "%s: bliskość błędu"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "%s: powód błędu: '%s'\n"
|
|||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s'] - błąd malloc\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego '%s' [oryginał: '%s'] - błąd malloc\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -485,12 +488,12 @@ msgstr "BŁĄÐ w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "BŁĄÐ w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
|
||||
msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytywanie nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Przerwanie.\n"
|
||||
msgstr "%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Przerwanie.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
963
parser/po/pt.po
963
parser/po/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,17 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH.
|
||||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999.
|
||||
# Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 10:01-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -497,4 +497,3 @@ msgstr "%s: Обнаружены ошибки в комбинированных
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Обнаружены ошибки вовремя пост-процессовой обработке regex. Прерываем.\n"
|
||||
|
||||
|
|
471
parser/po/si.po
Normal file
471
parser/po/si.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,471 @@
|
|||
# Sinhala message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
138
parser/po/sv.po
138
parser/po/sv.po
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# translation of apparmor-parser.po to Swedish
|
||||
# translation of apparmor-parser.po to
|
||||
# @TITLE@
|
||||
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
|
||||
#
|
||||
# Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2006.
|
||||
# Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Fel: Kunde inte läsa profil %s: %s.\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte allokera temporär fil.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
|
@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Fel: Slut på minne.\n"
|
|||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel: Baskatalog %s är inte en katalog, hoppar över.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte lägga till katalog %s till sökväg.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel: Kunde inte allokera minne.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel skrivposition\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
|
@ -80,76 +80,76 @@ msgstr "Slut på minne\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att kopiera profilen. Felaktig minnesadress\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen följer inte protokollet\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen matchar inte signaturen\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilversion stöds inte av Apparmor-modul\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen finns redan\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen finns inte\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Okänt fel\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda modulen \"%s\"."
|
||||
msgstr "%s: Det går inte att lägga till %s."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det går inte att ersätta %s."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det går inte att ta bort %s."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det går inte att skriva till stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: Felaktigt alternativ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillägg lyckades för %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersättning lyckades för %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -158,42 +158,42 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "det gick inte att skapa arbetsyta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "det gick inte att serialisera profilen %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oväntat tecken hittades: %s"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) Oväntat tecken hittades: %s"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oväntat tecken i gränssnittsnamn: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hittade okänd flagga: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr "Ansluten till: %s"
|
||||
msgstr "Hittade oväntat nyckelord: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Varning (%s rad %d): %s"
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -226,6 +226,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Det gick inte att skicka fråga till modulerna - %s\n"
|
||||
"Modulerna är inaktiva eller kärnan är för gammal.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -237,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Kontrollera att den har lästs in.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -244,6 +248,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Du behöver root-behörighet för att köra det här programmet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Fel i filen. Avbryter.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -266,11 +272,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' måste följas av 'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har angetts"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -302,22 +308,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minnestilldelningsfel."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor tydningsfel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att koppla posterna. Slut på minne\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profilen %s: har kopplat regeln %s till flera x-modifierare\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -325,15 +331,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förutsättning: `rule' returnerade NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förutsättning: `netrule' returnerade NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förutsättning: `hat rule' returnerade NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,64 +349,64 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "radslutstecken saknas? (post: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förutsättning: `addresses' returnerade NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nätverksposter kan bara ha en TO-adress."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nätverksposter kan bara ha en FROM-adress."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' är inte en giltig ip-adress."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' är inte en giltig nätmask."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s är inte en giltig nätmask."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "portarna måste vara mellan %d och %d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor tydningsfel i %s på rad %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppArmor tydningsfel, rad %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Otillåten inledande {, nästling av grupper tillåts inte\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltigt antal objekt inom {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -410,32 +416,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Internt buffertspill upptäcktes, %d tecken överskreds\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det går inte att analysera indataraden %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex %s [ursprungligen: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: fel i närheten av"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: felorsak: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex%s [ursprungligen: '%s'] - malloc misslyckades\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -463,12 +469,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEL i profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regelkombination. Avbryter.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
122
parser/po/ta.po
122
parser/po/ta.po
|
@ -1,15 +1,11 @@
|
|||
# Tamil message file for YaST2 (@memory@).
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -64,27 +60,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மோசமான எழுதுநிலை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்படுகிறது\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நினைவில் இல்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரத்தை பிரதியெடுக்க முடியவில்லை மோசமான நினைவக முகவரி\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரம் நெறிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரம் கையொப்பத்துடன் பொருந்தவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -92,89 +88,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரம் ஏற்கனவே உள்ளது\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரம் இல்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அறியப்படாத பிழை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" சேர்க்க முடியவில்லை. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" மாற்றியமைக்க முடியவில்லை. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" நீக்க முடியவில்லை. "
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: stdout-ல் எழுத முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: உறுதிசெய்தல்: செல்லாத விருப்பத்தேர்வு: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\"க்கான கூடுதல் சேர்ப்பு வெற்றி பெற்றது.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\"க்கான மாற்று வெற்றி பெற்றது.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\"க்கான நீக்கம் வெற்றி பெற்றது.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பேனிக் மோசமான கூடுதல் பஃபர் %p pos %p ext %p அளவு %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பணி பகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s விவரத்தை வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: முழு விவர உள்ளீட்டையும் எழுத முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத எழுத்தை கண்டுள்ளது: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ip_mode) எதிர்பாராத எழுத்தை கண்டுள்ளது: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -199,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: துணைக்களதள ஏற்ற நிலைக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -222,17 +218,21 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: கூறுகளை கேள்வி கேட்க முடியவில்லை - '%s'\n"
|
||||
"கூறுகள் செயலிழக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் அல்லது உங்கள் கெர்னல் மிகப் பழையதாக இருக்க வேண்டும்.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை "
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"அது ஏற்றப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்து கொள்ளவும்.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: கோப்பில் பிழைகள் உள்ளன. இடைனிருத்தப்படுகிறது.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செயலாக்க தகுதி 'i'யை தொடர்ந்து 'x' வர வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செயலாக்க தகுதி 'i' செல்லாது, முரண்படும் தகுதி ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டு பிழை."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
|
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உள்ளீடுகளை சேர்க்க முடியவில்லை. நினைவில் இல்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விவரம் %s: விதி %sஐ பல x மாற்றிகளுடன் சேர்த்துள்ளது\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -321,15 +321,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘நெட்விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘ஹேட் விதி’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -339,39 +339,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வரிசை எழுத்தின் முடிவு காணப்படவில்லை? (உள்ளீடு: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்தல்: ‘முகவரிகள்’ மதிப்பின்றி திருப்பப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வலையமைப்பு உள்ளீடுகளுக்கு ஒரு பெறுநர் முகவரி மட்டும் இருக்க வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வலையமைப்பு உள்ளீடுகளுக்கு ஒரு அனுப்புனர் முகவரி மட்டும் இருக்க வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' ஒரு செல்லத்தக்க ip முகவரி அல்ல."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`/%d' ஒரு செல்லத்தக்க வலைமாஸ்க் அல்ல."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' ஒரு செல்லத்தக்க வலைமாஸ்க் அல்ல."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d மற்றும் %dக்கு இடையில் முணையங்கள் இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: சட்டவிரோத திறப்பு {, நெஸ்டிங் குழுக்களுக்கு அனுமதி இல்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் குழு சேர்ப்பில் பிழை: {} இடையிலான பொருட்களின் செல்லாத எண்ணிக்கை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் குழு சேர்ப்பில் பிழை: செல்லாத மூடுதல் }, பொருந்தும் திறப்பு { கண்டறியப்படவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -406,32 +406,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: உள் பஃபரின் வரம்புமீறல் கண்டறியப்பட்டுள்ளது, %d எழுத்துக்கள் மீறப்பட்டுள்ளன\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: உள்ளீட்டு வரி '%s'யை விளக்க முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் '%s' தொகுப்பது தோல்வியுற்றது [அசல்: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: அருகில் பிழை "
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: பிழை காரணம்: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ரீஜெக்ஸ் '%s' தொகுப்பது தோல்வியுற்றது [அசல்: '%s'] - malloc தோல்வியுற்றது\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -459,12 +459,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s விவரத்தில் பிழை, எற்றுதல் தோல்வியுற்றது\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: பின்செயல்முறை விதிகளை இணைப்பதில் பிழைகள் உள்ளன. இடைனிருத்தப்படுகிறது.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
|
||||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser.uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 16:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "неможливо створити робочу ділянку\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неможливо перетворити профіль %s в послідовну форму\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Попередження (%s рядок %d): %s"
|
|||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Не вдалось виділити пам'ять для точки монтування основи піддомену\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА при розширенні змінних для профілю %s; завантаження зазнало невдачі\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
482
parser/po/wa.po
Normal file
482
parser/po/wa.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,482 @@
|
|||
# Translation into the walloon language.
|
||||
# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004.
|
||||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lcn memory\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <i18n@suse.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "Aroke: Pupont d' plaece sol plake!"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Droets"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Li siervice '%1' n' egzistêye nén"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Zone nén cnoxhowe"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nén possibe di permete li siervice %1:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nén possibe di permete li siervice %1:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "Aroke d' astalaedje"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
488
parser/po/xh.po
Normal file
488
parser/po/xh.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
|||
# English translations for subdomain_parser package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
|
||||
# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "Kubekho imposiso ayikwazanga kwabelwa indawo ifayili yethutyana \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: Siphelile Isithuba Kuvimba Wolwazi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: Akafumaneki uvimba weefayili %s ukuze kuzingelwe indlela yothungelwano\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: akukwazekanga ukwabela isigcini sethutyana ukwenzela isibandakanywa. umgca%d apha%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: asilunganga isibandakanywa. umgca %d apha %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: kugqithiswe %d amanqanaba ezibandakanywa. ASIqhutyelwa phambili %s isibandakanywa\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "Imposiso: #isibandakanywa %s%c asifunyenwanga. umgca %d apha %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "Indawo yokubhala engalunganga\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Imvume yaliwe\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "Siphelile isithuba kuvimba wolwazi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala ayikwazanga kukopeka.Idilesi kavimba wolwazi akalunganga\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala ayiyithobeli inkqubo elandelwayo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala ayingqinelani nomtyibelo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala lenguqulelo ayixhaswanga\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala seyikhona\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala ayikho kwayona\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Imposiso engaziwayo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Akukwazeki ukufakela i-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Akukwazeki ukubeka okunye endaweni ye-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Akukwazeki ukushenxisa i-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Akukwazeki ukubhalela kwi-stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: BANGA UBUNYANI: Isikhethwa esingasebenzisekiyo: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ukufakela kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ukubeka okunye endaweni yokunye kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ukushenxisa kuphumelele ukwenzela i-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "akukwazekanga ukudala indawo yomsebenzi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "akukwazekanga ukulandelelanisa inkangeleko yecala ye-%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Akukwazekanga ukubhala ungeniso olupheleleyo lwenkangeleko yecala\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(imo_ye-ip '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr "Kufunyenwe uphawu oluthatha isithuba olungalindelekanga: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr "Isilumkiso (umgca %d):"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: Uvimba wolwazi akakwazanga kwabelwa indawo yogxumeko kwisiseko sommandla wolawulo owonganyelweyo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Akukwazekanga ukuthandabuza iimodyuli - '%s'\n"
|
||||
"Kungenzeka ukuba iimodyuli zisuswe isakhono okanye i-kernel yakho indala kakhulu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Akukwazekanga ukufumana"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Qinisekisa ukuba kulayishiwe.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Uxolo. Kufuneka ube namalungelo awodwa engcambu yamandla ukuze uqhube le nkqubo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Isilumkiso! Umisele le nkqubo kwingcambu yamandla ye-setuid.\n"
|
||||
"Nabani onokuqhuba le nkqubo unako ukuhlaziya inkangeleko yecal Yommandla Wolawulo Owonganyelweyo\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kufunyenwe iimposiso kwifayili. Kulahliwe.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Isichazi esiqhutywayo u-'i' masilandelwe ngu-'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Isichazi esiqhutywayo esingu-'i' asisebenziseki, isichazi esingquzulanayo sesixeliwe"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Isichazi esiqhutywayo u-'i' masilandelwe ngu-'x'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Isichazi esiqhutywayo esingu-'i' asisebenziseki, isichazi esingquzulanayo sesixeliwe"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr "Imo engasebenzisekiyo, ye-'x' mayikhokelwe sisichazi esiqhutywayo u-'i', 'u' okanye u-'p'"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Ngaphakathi: uphawu lwemo engalindelekanga kokungxalwa njengesiqalo"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "Imposiso yokwabela okuthile uvimba wolwazi "
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Amangeniso awakwazanga kumanyaniswa. Siphelile Isithuba Kuvimba Wolwazi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "Inkangeleko yecala%s kumanyaniswe umthetho %s nezihlengahlengisi ezininzi ze-x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr "Imimandla yolawulo eyonganyelweyo evumela impazamo ayisaxhaswa, uxolo. (ummandla wolawulo: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Banga ubunyani: `umthetho' ubuyise OKUNGEYONTO."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Banga ubunyani: `umthetho wothungelwano ' ubuyise OKUNGEYONTO."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Banga ubunyani: `umthetho we-hat' ubuyise OKUNGEYONTO."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "ulahlekelwe sisiphelo somgca wophawu oluthatha isithuba? (ungeniso: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr "Banga ubunyani: `iidilesi' zibuyise OKUNGEYONTO."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "Amangeniso omsebenzi wothungelwano anokuba nedilesi eno-UKUYA omnye."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Amangeniso omsebenzi wothungelwano anokuba nedilesi eno-UKUVELA omnye."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s' asiyodilesi engasebenzisekiyo ye-ip."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`/i-%d' asilusuntsu elilawulayo elibenzisekayo."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`i-%s' asilusuntsu elilawulayo elibenzisekayo."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "Iziqhagamshelanisi mazibe phakathi kwe-%d ne-%d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Imposiso yesahlukanisi sommandla wolarulo olonganyelweyo, umgca %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: Ukuvula okungekho mthethweni {, amaqela azinziswe kokunye awavunyelwa\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: Inani lamanqaku elingasebenzisekiyo phakathi kwe-{}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: ukuvala okungasebenzisekiyo }, akukho ngqinelwano luvulekileyo { luchongiweyo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr "%s: Imposiso yokubekwa ngokwamaqela kwe-regex: Ukubekwa ngokwamaqela okungavalwanga, kulindelwe ukuvala }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Kuchongwe ukuphuphuma kwangaphakathi kwesigcini sethutyana, %d zigqithisile iimpawu ezithatha izithuba\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Akukwazekanga ukwahlukanisa umgca wokungxalwa njengesiqalo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Kusilele ukuhlanganiselwa i-regex '%s' [eyintsusa: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: ikufutshane imposiso"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: isizathu semposiso: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Kusilele ukuhlanganiselwa kwe-regex '%s' [eyintsusa: '%s'] – i-malloc isilele\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "IMPOSISO kwinkangeleko yecala %s, isilele ukulayisha\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kufunyenwe imposiso xa kudityaniswa imithetho ngethuba lakamva lokuqhubela phambili. Kulahliwe.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kufunyenwe imposiso ngethuba lakamva lokuqhubela phambili i-regex. Kulahliwe.\n"
|
|
@ -1,17 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Chinese message file for YaST2 (@memory@)
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:21\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 23:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -45,7 +49,8 @@ msgstr "错误:无法分配内存。\n"
|
|||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "错误:无法为 %2$s 中行 %1$d 处的 include 分配缓冲区。\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#: ../parser_include.c:348
|
||||
#: ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr "错误:%2$s 中行 %1$d 处的 include 错误。\n"
|
||||
|
@ -74,15 +79,15 @@ msgstr "内存不足\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "无法复制配置文件,内存地址无效\n"
|
||||
msgstr "无法复制简报,内存地址无效\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "配置文件未遵守协议\n"
|
||||
msgstr "简报未遵守协议\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "配置文件和签名不匹配\n"
|
||||
msgstr "简报和签名不匹配\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
|
@ -90,11 +95,11 @@ msgstr "配置文件版本不受 Apparmor 模块支持\n"
|
|||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "配置文件已存在\n"
|
||||
msgstr "简报已存在\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "配置文件不存在\n"
|
||||
msgstr "简报不存在\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
|
@ -120,7 +125,8 @@ msgstr "%s: 无法去除\"%s\"。"
|
|||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: 无法写入 stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#: ../parser_interface.c:128
|
||||
#: ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: 声明:无效选项: %d\n"
|
||||
|
@ -157,14 +163,16 @@ msgstr "无法创建工作区域\n"
|
|||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "无法序列化配置文件 %s\n"
|
||||
msgstr "无法序列化简报 %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: 无法写入整个配置文件项\n"
|
||||
msgstr "%s: 无法写入整个简报项\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#: parser_lex.l:119
|
||||
#: parser_lex.l:221
|
||||
#: parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "发现意外字符: '%s'"
|
||||
|
@ -287,12 +295,14 @@ msgstr "Exec 限定符'i'无效,已指定了和其冲突的限定符"
|
|||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr "未限制的 exec 限定符(%c%c)允许向未限制进程传递危险环境变量;请使用“man 5 apparmor.d”以获取详细信息。\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#: ../parser_misc.c:334
|
||||
#: ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "Exec 限定符“%c”必须后跟“x”"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#: ../parser_misc.c:337
|
||||
#: ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "Exec 限定符“%c”无效,指定的限定符冲突"
|
||||
|
@ -306,15 +316,31 @@ msgstr "无效模式,“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”或“u
|
|||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "内部:输入中有意外模式字符“%c”"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
#: ../parser_misc.c:426
|
||||
#: parser_yacc.y:222
|
||||
#: parser_yacc.y:315
|
||||
#: parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387
|
||||
#: parser_yacc.y:521
|
||||
#: parser_yacc.y:533
|
||||
#: parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591
|
||||
#: parser_yacc.y:623
|
||||
#: parser_yacc.y:637
|
||||
#: parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665
|
||||
#: parser_yacc.y:679
|
||||
#: parser_yacc.y:707
|
||||
#: parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775
|
||||
#: parser_yacc.y:792
|
||||
#: parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "内存分配错误。"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_misc.c:738
|
||||
#: ../parser_symtab.c:555
|
||||
#: ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
|
@ -327,7 +353,7 @@ msgstr "无法合并项。内存不足\n"
|
|||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
|
||||
msgstr "简报 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
|
@ -367,7 +393,8 @@ msgstr "网络项只能有一个 TO 地址。"
|
|||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "网络项只能有一个 FROM 地址。"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#: parser_yacc.y:712
|
||||
#: parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`%s'不是有效的 IP 地址。"
|
||||
|
@ -382,7 +409,8 @@ msgstr "`/%d'不是有效的网络掩码。"
|
|||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`%s'不是有效的网络掩码。"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#: parser_yacc.y:789
|
||||
#: parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "端口必须在 %d 和 %d 之间"
|
||||
|
@ -476,14 +504,16 @@ msgstr "为配置文件 %s 展开变量时出错,未能装入\n"
|
|||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s 中存在错误,未能装载\n"
|
||||
msgstr "简报 %s 中存在错误,未能装载\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: 在组合规则后处理中发现错误。正在中止。\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#: ../parser_policy.c:420
|
||||
#: ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s:在 Regex 后处理中发现错误。正在中止。\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
||||
# This file is distributed under the same license as the package.
|
||||
# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
||||
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
|
||||
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Project-Id-Version: base\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:23\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
478
parser/po/zu.po
Normal file
478
parser/po/zu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,478 @@
|
|||
# English translations for subdomain_parser package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
|
||||
# Steve Beattie <steve@immunix.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
|
||||
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazi ukufunda ifayela %1."
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazi ukuhluthulela ifayela '%1' yesikhashana"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:165
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:199
|
||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:65
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "Indawo yokukopisha enganembile\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:68
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
msgstr "Imvume inqatshiwe\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:71
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "Ilahlekelwe Yimemori\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:74
|
||||
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazanga ukukopisha ikheli elinememori embi yephrofayili\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:77
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "Iphrofayili ayivumelani nephrothokholi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:80
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
msgstr "Iphrofayili ayifanelani nesignisha\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:83
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:86
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
msgstr "Iphrofayili isiyatholakala kakade\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:89
|
||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||
msgstr "Iphrofayili ayitholakali\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:92
|
||||
msgid "Unknown error\n"
|
||||
msgstr "Iphutha elingaziwa\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukwenezela i-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukushintsha i-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukususa i-\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukukopishela kwi-stdout\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERT: Okukhethiwe okuyiphutha: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ukwenezela okulandelwe nge-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ushintsho olulandelwe nge-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ukususa okulandelwe nge-\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
msgstr "Ingobolwazi yesikhashana YOKUTATAZELA okubi %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:661
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
msgstr "Ayikwzi ukwakha indawo yokusebenzela\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||
msgstr "Ayikwazi ukwenza iphrofayili ibe nama-serial %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukuyibhala yonke iphrofayili\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Ithola uhlamvu olungalindelekile: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(ip_mode) Ithola uhlamvu olungalindelekile: '%s'"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unknown flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning (%s line %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazanga ukuthola ingobolwazi yesixhakathisi se-domain engaphansi\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
|
||||
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
|
||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
|
||||
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ayikwazi ukubuza ngamamoduli - '%s'\n"
|
||||
"Kungenzeka ukuthi amamoduli acishiwe noma ukuthi ikheneli yakho isindala kakhulu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to find "
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukuthola"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Ensure that it has been loaded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"!\n"
|
||||
"Qinisekisa ukuthi kufakiwe.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Amaphutha atholakale kwifayela. Iyayeka.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:313
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr "I-exec qualifier u-‘i’ kumelwe alandelwe ngu-‘x’"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:315
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr "I-exec qualifier u-‘i’ akasebenzi, i-qualifier engqubuzanayo isibonisiwe kakade"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:376
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
|
||||
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
|
||||
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
|
||||
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
|
||||
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
|
||||
msgid "Memory allocation error."
|
||||
msgstr "Iphutha lokwabiwa kwememori."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
|
||||
#: ../parser_variable.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:64
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Aykwazanga ukuhlanganisa ama-entry. Ilahlekelwe Yimemori\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
|
||||
msgstr "iphrofayili %s: ihlanganise umthetho %s kanye nezilungisi ze-x eziningi\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:362
|
||||
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:398
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Assert: `i-rule' ibuye IYIZE."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:407
|
||||
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Assert: `i-netrule' ibuye IYIZE."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Assert: `i-hat rule’ ibuye IYIZE."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "ilahlekelwe yisiphetho sohlamvu lomugqa? (i-entry: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:586
|
||||
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
|
||||
msgstr "Assert: `amakheli' abuye EYIZE."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689
|
||||
msgid "Network entries can only have one TO address."
|
||||
msgstr "Ama-entry enethiwekhi angaba nekheli elilodwa kuphela elithi KUYA KU-."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:694
|
||||
msgid "Network entries can only have one FROM address."
|
||||
msgstr "Ama-entry enethiwekhi angaba nekheli elilodwa kuphela elithi KUVELA KU-."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid ip address."
|
||||
msgstr "`i-%s' ayilona ikheli elifanele le-ip."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`/%d akuyona i-netmask efanele."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid netmask."
|
||||
msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ports must be between %d and %d"
|
||||
msgstr "ama-port kumelwe abe phakathi kuka-%d no-%d"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr "%s: Ukuvula okungekho emthethweni {, ukuvalela amaqoqo akuvunyelwe\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr "%s: Iphutha lokwenza amaqoqo le-regex: Inombolo eyiphutha yezinto eziphakathi nendawo {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr "%s: Iphutha lokwenza amaqoqo le-regex: Ukuvala okuyiphutha }, akukho ukuvula okufanelanayo { ithungathwe yatholwa\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Ingobolwazi yesikhashana yangaphakathi itholakele, %d izinhlamvu ezeqiwe\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ayikwazi ukunqunta umugqa wokufakiwe '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
|
||||
msgstr "%s: Ihlulekile ukuhlanganisa i-regex '%s' [okokuqala: '%s']\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error near "
|
||||
msgstr "%s: iphutha eliseduze"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: isizathu sephutha: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Ihlulekile ukuhlanganisa i-regex '%s' [okokuqala: '%s'] - i-malloc ayiphumelelanga\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
|
||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "IPHUTHA kwiphrofayili %s, ihlulekile ukufaka\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Amaphutha atholakele ekuhlanganiseni imithetho yangemva kokuphrosesa. Iyayeka.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue