apparmor/parser/po/cs.po

835 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-02-07 12:16:03 +00:00
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Hladík <mhladik@seznam.cz>\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-03-11 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 61f4697954ab70d633d14d8ceecff69a20b08a6b)\n"
"Language: cs\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba: Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba: Základní adresář %s není adresář, přeskakuje se.\n"
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba: Adresář %s nelze přidat ke hledané cestě.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba: Nelze přidělit paměť\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Špatná pozice zápisu\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Oprávnění odepřeno\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Nelze zkopírovat profil: Špatná adresa paměti\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profil neodpovídá protokolu\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profil neodpovídá podpisu\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Modul Apparmor nepodporuje verzi profilu.\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil již existuje\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil neexistuje\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr "Přístup odepřen. Pokoušíte se načíst profil, i přes jistá omezeni?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Neznámá chyba (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze přidat \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze nahradit \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze odstranit \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: nelze zapisovat na standardní výstup\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Nelze zapsat výstupní soubor\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: neplatná volba: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Přidání uspělo pro \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Nahrazení uspělo pro \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Odstranění uspělo pro \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "PANIKA: chybný přírůstkový buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "profilu %s nejsou vynucena síťová pravidla\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr "Neznámý typ vzoru\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Nelze otevřít %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba alokace paměti: není možné odebrat ^%s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Chyba alokace paměti: není možné odebrat %s:%s."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "nelze vytvořit pracovní oblast\n"
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "nelze serializovat profil %s\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Nelze zapsat celý záznam profilu\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr "%s: Nelze zapsat celý záznam profilu do mezipaměti\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nelze otevřít '%s'"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat selhal pro '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr "opendir selhal '%s'"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat selhal pro '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "Nelze otevřít '%s' v '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Nalezen neočekávaný znak: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "U deklarace proměnných nejsou přípustné koncové čárky"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "(režim_sítě) Nalezen neplatný znak: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Pozor na %s (%s%s řádku %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: Nelze alokovat paměť pro bod připojení subdomainbase\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Upozornění: Nelze nalézt vhodný souborový systém v %s, je připojen?\n"
"Možnost lze přepsat pomocí možnosti --subdomainfs.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Ke spuštění tohoto programu jsou třeba práva správce.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Upozornění: Hodnota setuid tohoto programu byla nastavena na uživatele "
"root.\n"
"Kdokoliv může spustit tento program, může aktualizovat profily modulu "
"AppArmor.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Chyba: Nelze číst profil %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Chyba alokace paměti."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Načtení z mezipaměti pro „%s“ bylo úspěšné\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Opětovné načtení mezipaměti pro „%s“ bylo úspěšné\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Chyby v souboru. Ukončuji.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Kvalifikátory velkými písmeny \"RWLIMX\" jsou zastaralé, převeďte je na malá "
"písmena.\n"
"Podrobnosti naleznete v manuálové stránce apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Oprávnění 'a' a 'w' se vzájemně vylučují."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec kvalifikátor 'i' je neplatný, byl již specifikován konfliktní "
"kvalifikátor"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Neomezený kvalifikátor spuštění (%c%c) umožňuje, že jsou neomezenému procesu "
"předány některé nebezpečné proměnné prostředí. Podrobnosti uvádí manuálová "
"stránka 'man 5 apparmor.d'.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Kvalifikátor spuštění '%c' je neplatný, již byl zadán konfliktní "
"kvalifikátor."
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec kvalifikátor '%c%c' je neplatný, byl již specifikován konfliktní "
"kvalifikátor"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Vnitřní: Neznámý znak režimu '%c' na vstupu."
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Vnitřní chyba způsobila neplatné perm 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "Chyba parseru AppArmor: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Nelze sloučit záznamy. Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr "profil %s: bylo sloučeno pravidlo %s s konfliktními x modifikátory\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr "Příloha profilu musí začínat znakem '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Názvy profilů musí začínat znakem '/', jmenným prostorem nebo klíčovým "
"slovem 'profile' nebo 'hat'."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Nelze vytvořit alias %s -> %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Příznak profilu 'chroot_relative' je v konfliktu s 'namespace_relative'"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"Příznak profilu 'mediate_deleted' je v konfliktu s 'delegate_deleted'"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Příznak profilu 'connect_disconnected' je v konfliktu s "
"'no_attach_disconnected'"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Příznak profilu 'chroot_attach' je v konfliktu s 'chroot_no_attach'"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Příznak profilu 'debug' již není platný."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Invalid profile flag: %s."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Neplatný příznak profilu: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `rule' vrátil NULL."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p', 'c' nebo 'u'"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Neplatný režim, před 'x' musí být kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'."
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Assert: `pravidlo_sítě' vrací neplatný protokol."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Assert: `změna_profilu' vrátila hodnotu NULL."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'hat rule' vrátil NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Assert: 'local_profile rule' vrátil NULL."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Ve výrazu 'if' byla použita nenastavená booleovská proměnná %s."
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "nebezpečné pravidlo nemá oprávnění ke spuštění"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "subset can only be used with link rules."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "podskupina může být použita pouze s pravidly odkazů."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "link a exec perms konflikt souboru pravidel používajícím ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "link perms nejsou povoleny na přechodu pojmenovaného profilu.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "chybí znak konce řádku? (záznam: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Invalid network entry."
2009-02-07 12:16:03 +00:00
msgstr "Neplatná položka sítě."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "Invalid capability %s."
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "Neplatná schopnost %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "Chyba parseru AppArmor pro %s%s%s na řádku %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "Chyba parseru AppArmor, %s%s řádek %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: nepovolená otvírací {, vnořené seskupování není povoleno\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Chyba seskupování regex: neplatný počet položek mezi {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupování regex: neplatná uzavírací }, nenalezena odpovídající "
"otevírací {\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupování regulárního výrazu: Neuzavřené seskupování nebo třída "
"znaků, očekává se koncová závorka }.\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Detekováno vnitřní přetečení zásobníku, přesáhlo %d znaků\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Nelze analyzovat vstupní řádku '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Neplatné jméno profilu '%s' - špatný regulární výraz\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA při slučování pravidel profilu %s, došlo k chybě při načítání.\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"CHYBOVÝ profil %s obsahuje prvky zásad, které nelze použít s tímto jádrem:\n"
"\t'*', '?', rozsahy znaků a střídání nejsou povoleny.\n"
"\t'**' lze použít pouze na konci pravidla.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA při zpracování regulárních výrazů pro profil %s, došlo k chybě při "
"načítání.\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA při rozšíření proměnných pro profil %s, došlo k chybě při načítání.\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "Chyba při přidání pravidla pro přístup k hat pro profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "CHYBA v profilu %s, selhalo načítání\n"
#: ../parser_policy.c:675
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu. Ukončuji.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Nalezeny chyby během postprocesingu regulárního výrazu. Ukončuje se.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_policy.c:689
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
2008-05-22 09:26:15 +00:00
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
2008-11-07 12:01:08 +00:00
msgstr "%s: Nalezeny chyby během postprocesingu. Ukončuji.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_policy.c:696
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Nalezeny chyby při postprocesingu kombinačních pravidel. Ukončuji.\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat vloženého adresáře '%s' v '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr "Vyrovnávací paměť pro funkce je plná."
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
2008-11-07 12:01:08 +00:00
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář mezipaměti: %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr "Soubor v adresáři mezipaměti: %s\n"
2008-05-22 09:26:15 +00:00
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
2009-02-07 12:16:03 +00:00
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Nelze aktualizovat adresář mezipaměti: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr "Interní: Neočekávaný znak '%c' režimu DBus na vstupu"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr "Interní chyba vygenerovaná neplatnou DBus perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "deny prefix není povolen"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "prefix vlastníka není povolen"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech pro připojení"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech dbus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech schopností"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr "neplatná podmínka připojení %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr "špatné pravidlo připojení"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr "podmínky přípojného bodu nejsou aktuálně podporovány"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr "neplatný podmíněný pivotroot '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupení regulárních výrazů: Neplatné uzavření ], nebylo zjištěno "
"žádné odpovídající otevření [\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupení regulárních výrazů: Překročen maximální počet vnoření "
"{}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA zpracování pravidel policydb pro profil %s, načtení se nezdařilo\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr "CHYBA při nahrazení aliasů pro profil %s, načtení se nezdařilo\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr "%s: Nelze zapsat %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr "Chyba: Nelze přečíst binární profil nebo soubor mezipaměti %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr "Chyba: Nelze přečíst soubor mezipaměti '%s', přeskočení...\n"
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr "Interní: V režimu %s se na vstupu vyskytl neočekávaný znak '%c'"
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr "Interní chyba vygenerovala neplatné %s perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech připojení povolen"
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech dbus povolen"
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech signálu povolen"
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech ptrace povolen"
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech unixu povolen"
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech schopností povolen"
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr "pravidlo dbus: neplatná podmíněná skupina %s=()"
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr "unixové pravidlo: neplatná podmíněná skupina %s=()"
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr "%s: Chyba regulárního výrazu: koncový znak escape '\\'\n"