Import translations from launchpad

This imports translations from launchpad up to commit

revno: 2523
committer: Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev
branch nick: apparmor
timestamp: Fri 2025-02-21 09:32:26 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.

Signed-off-by: John Johansen <john.johansen@canonical.com>
This commit is contained in:
John Johansen 2025-02-21 18:11:54 -08:00
parent 45a945acd3
commit 2a87a92136
45 changed files with 6705 additions and 1610 deletions

67
binutils/po/be.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Belarusian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 21:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-06 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/ca.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Catalan translation for apparmor
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-15 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1b1ed1ad2dbfc71ee62b5c5491c975135a771bf0)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [opcions]\n"
" opcions:\n"
" -q | --quiet No imprimeixis cap missatge\n"
" -h | --help Imprimeix l'ajuda\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "opcions desconegudes o incompatibles\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opció desconeguda «%s»\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Sí\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "No - no esta disponible a aquest sistema\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "No - desactivat a l'inici.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Potser - la interfície de política no està disponible.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Potser - permisos insuficient per determinar la disponibilitat.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Error - '%s'\n"

67
binutils/po/cs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Czech translation for apparmor
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Hladík <mhladik@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-01-10 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1682fd44eec4f62371f0bed122a83482daf08e23)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "neznámé nebo nekompatibilní volby\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "neznámá volba '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Ano\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Ne - není v tomto systému k dispozici.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Ne - zakázáno při startu.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Možná - rozhraní zásad není k dispozici.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Možná - nedostatečná oprávnění k určení dostupnosti.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Chyba - '%s'\n"

67
binutils/po/en_AU.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# English (Australia) translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 04:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-29 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12d09381f8e8eee3115395875b132e165fa96574)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

67
binutils/po/en_CA.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# English (Canada) translation for apparmor
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 04:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-02 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1ce78163f6a09ed42b4201fe7d3f0e3a2eba7d02)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/et.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Estonian translation for apparmor
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 08:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-05 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build beda0e9dd2b131780db60fe479d4b43618b27243)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [valikud]\n"
" valikud:\n"
" -q | --quiet Ärge printige sõnumeid välja\n"
" -h | --help Prindi abiinfo\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "tundmatud või ühildumatud valikud\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "tundmatu valik '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Jah\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Ei pole selles süsteemis saadaval.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Ei käivitamisel keelatud.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Võib-olla poliisiliides pole saadaval.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Võib-olla - kättesaadavuse määramiseks pole piisavalt õigusi.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Viga '%s'\n"

67
binutils/po/gl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Galician translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 14:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-22 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build aad6b57d58e2f621954298e262c1cc904860f5d2)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/he.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Hebrew translation for apparmor
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 05:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-10-06 08:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [אפשרויות]\n"
" אפשרויות:\n"
" -q | --quiet לא להציג הודעות\n"
" -h | --help הצגת עזרה\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "אפשרויות לא ידועות או לא נתמכות\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "האפשרות %s לא מוכרת\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "כן\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "לא - לא זמין במערכת הזאת.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "לא - מושבת בעלייה.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "אולי - מנשק המדיניות לא זמין.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "אולי - אין מספיק הרשאות לקבוע זמינות.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "שגיאה - %s\n"

67
binutils/po/hi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Hindi translation for apparmor
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-01-10 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 87bfee1fd14ea3245297d63eeec1e4c8a1d203a8)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/hr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Croatian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 10:17+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-04 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1ce78163f6a09ed42b4201fe7d3f0e3a2eba7d02)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [mogućnosti]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Ne prikazuj poruke\n"
" -h | --help Prikaži pomoć\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "nepoznata ili nepotpuna mogućnost\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "nepoznata mogućnost '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Da\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Ne - nedostupno na ovom sustavu.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Ne - onemogućeno pri pokretanju.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Možda - pravilo sučelja nedostupno.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Možda - nedovoljna dozvola za određivanje dostupnosti.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Greška - '%s'\n"

72
binutils/po/it.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,72 @@
# Italian translation for apparmor
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 17:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-07-01 04:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build f48158886a49da429840bcd298f0c7ed60f9ad7b)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [opzioni]\n"
" opzioni:\n"
" -q | --quiet Non stampa nessun messaggio\n"
" -h | --help Stampa la guida\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "opzioni sconosciute o incompatibili\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Si\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "No - non disponibile su questo sistema.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "No - disabilitato all'avvio.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Forse - interfaccia dei criteri non disponibile.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
"Forse - autorizzazioni insufficienti per determinare la disponibilità.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Errore - '%s'\n"

72
binutils/po/ka.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,72 @@
# Georgian translation for apparmor
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 15:06+0000\n"
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-06-27 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build aedf8597c50c1abc5fb7f9e871e686dfcb381fde)\n"
"Language: aa\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [პარამეტრები]\n"
" პარამეტრები:\n"
" -q | --quiet შეტყობინებები გამოტანილი არ იქნება\n"
" -h | --help დახმარების გამოტანა\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "უცნობი ან შეუთავსებელი პარამეტრები\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "უცნობი პარამეტრი \"%s\"-სთვის\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "დიახ\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "არა - მიუწვდომელია ამ სისტემაზე\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "არა - გამორთულია ჩატვირთვისას\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "შეიძლება - პოლიტიკის ინტერფეისი ხელმისაწვდომი არაა.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "შეიძლება - არასაკმარისი წვდომები ხელმისაწვდომობის დასადგენად.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "შეცდომა - \"%s\"\n"

67
binutils/po/kab.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Kabyle translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-30 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

73
binutils/po/my.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,73 @@
# Burmese translation for apparmor
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-06-27 04:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 51a2e4fa2e9b8e45f00904ad7f53546f45ac48a5)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s- [options]\n"
" ရွေးချယ်စရာများ-\n"
" -q | --quiet မည်သည့်စာတိုကိုမှ ပရင့်မထုတ်ပါနှင့်။\n"
" -h | --help ပရင့်အကူအညီ\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "အမည်မသိ သို့မဟုတ် သဟဇာတမဖြစ်သော ရွေးချယ်စရာများ\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "အမည်မသိရွေးချယ်မှု '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "ဟုတ်\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "မဟုတ်ပါ - ဤစနစ်တွင် မရနိုင်ပါ။\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "မဟုတ်ပါ - boot တွင် ပိတ်ထားပါသည်။\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါသည် - မူဝါဒ interface ကို မရနိုင်ပါ။\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
"ဖြစ်နိုင်ပါသည် - ရရှိနိုင်မှုကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက်များမှာ "
"လုံလောက်မှုမရှိပါ။\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "အမှား- '%s'\n"

67
binutils/po/oc.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Occitan (post 1500) translation for apparmor
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-15 07:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 511b4a3b6512aa3d421c5f7d74f3527e78bff26e)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/pl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Polish translation for apparmor
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Marek Adamski <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-07-23 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 7edebbcd0516593cf020aaa3c59299732a7c73cc)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [opcje]\n"
" opcje:\n"
" -q | --quiet Nie wyświetlaj żadnych komunikatów\n"
" -h | --help Wyświetl pomoc\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "nieznane lub niekompatybilne opcje\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "nieznana opcja '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Tak\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Nie - nie jest dostępne w tym systemie.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Nie - wyłączone podczas rozruchu.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Może - interfejs zasad nie jest dostępny.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Może - brak wystarczających uprawnień do określenia dostępności.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Błąd - '%s'\n"

71
binutils/po/pt_BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Brazilian Portuguese translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Farias <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-28 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build d1105341713c5be348effe2a5142c4a210ce4cde)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [options]\n"
" opções:\n"
" -q | --quiet Não imprimir nenhum mensagem\n"
" -h | --help Assistente de impressão\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "opções incompatíveis ou desconhecidas\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opção desconhecida '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Sim\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Não - não disponível neste sistema.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Não - desabilitado na inicialização.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Talvez - interface de política não disponível.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Talvez - permissões insuficientes para determinar disponibilidade.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Erro - '%s'\n"

View file

@ -1,21 +1,26 @@
# Romanian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# Romanian translation for apparmor, "apparmor-binutils" component.
# Mesajele în limba română pentru pachetul „apparmor”, componenta „apparmor-binutils”.
# Copyright © 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd.
# Copyright © 2024 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
# Daniel Slavu <Unknown>, feb-2020.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, sep-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Project-Id-Version: apparmor-binutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Slavu <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-21 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1b1ed1ad2dbfc71ee62b5c5491c975135a771bf0)\n"
"Language: ro\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
@ -27,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [opțiuni]\n"
" opțiuni:\n"
" -q | --calm Nu imprima niciun mesaj\n"
" -h | - ajutor Imprimare ajutor\n"
" -q | --quiet nu afișează niciun mesaj\n"
" -h | --help imprimă ajutorul\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
@ -38,7 +43,7 @@ msgstr "opțiuni necunoscute sau incompatibile\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opțiune necunoscută '%s'\n"
msgstr "opțiune necunoscută „%s”\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
@ -58,7 +63,8 @@ msgstr "Nu - dezactivat la pornire.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Poate - interfața politică nu este disponibilă.\n"
msgstr ""
"Poate - interfața politică (de directive politice) nu este disponibilă.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
@ -69,4 +75,4 @@ msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Eroare - '%s'\n"
msgstr "Eroare - „%s”\n"

67
binutils/po/sr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# Serbian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 18:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-24 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c35ff22711d15549e2303ae18ae521fd91f6bf00)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr ""

71
binutils/po/uk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Ukrainian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Nazarii Ritter <nazariy.ritter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-20 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 0385b538081bc4718df6fb844a3afc89729c94ce)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [опції]\n"
" опції:\n"
" -q | --quiet Не виводити жодних повідомлень\n"
" -h | --help Вивести довідку\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "невідомі або несумісні опції\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "невідомий параметр «%s»\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "Так\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "Ні недоступно на цій системі.\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "Ні вимкнено під час завантаження.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "Можливо інтерфейс політики недоступний.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "Можливо недостатньо дозволів для визначення наявності.\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Помилка - '%s'\n"

71
binutils/po/zh_CN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Chinese (Simplified) translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 09:16+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-15 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 0385b538081bc4718df6fb844a3afc89729c94ce)\n"
#: ../aa_enabled.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s: [options]\n"
" options:\n"
" -q | --quiet Don't print out any messages\n"
" -h | --help Print help\n"
msgstr ""
"%s: [选项]\n"
" 选项:\n"
" -q | --quiet 不要打印任何消息\n"
" -h | --help 打印帮助\n"
#: ../aa_enabled.c:45
#, c-format
msgid "unknown or incompatible options\n"
msgstr "未知或不兼容的选项\n"
#: ../aa_enabled.c:55
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "未知选项 '%s'\n"
#: ../aa_enabled.c:64
#, c-format
msgid "Yes\n"
msgstr "是\n"
#: ../aa_enabled.c:71
#, c-format
msgid "No - not available on this system.\n"
msgstr "否 - 在此系统上不可用。\n"
#: ../aa_enabled.c:74
#, c-format
msgid "No - disabled at boot.\n"
msgstr "否 - 引导时被禁用。\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "也许 - 策略界面不可用\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "也许 - 没有足够的权限确定可用性。\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "错误 - '%s'\n"

View file

@ -8,33 +8,33 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 02:48+0000\n"
"Last-Translator: bernard stafford <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-13 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 3a6db24bbe7280ec09bae73384238390fcc98ad3)\n"
"Language: af\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Buite geheue.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: basedir %s is nie 'n gids, huppel tans.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kon gids nie by te voeg %s om soek pad.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kon nie geheue toeken.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Geheue is opgebruik\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Kon nie profiel kopieer: Slegte geheue-adres\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Profiel stem nie ooreen met handtekening nie\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
msgstr "Profiel weergawe nie gesteunde deur Apparmora module\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Profiel bestaan nie\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "Toestemming ontkened; poging tot laai 'n profiel terwyl confined?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Onbekende fout (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s: Kan nie na stdout toe skryf nie\n"
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nie in staat is om te skryf aan uitset lêer\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "PANIEK slegs inkrementbuffer %p pos %p uitbr %p grootte %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "profiel %s netwerk reëls nie afgedwing\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "Onbekend patroon tipe\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr ""
msgstr "Geheue Allokasie Fout: Nie in staat om verwyder ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr ""
msgstr "Geheue Allokasie Fout: Nie in staat om verwyder %s:%s."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
@ -190,32 +190,32 @@ msgstr "%s: Kan nie volledige profielinskrywing skryf nie\n"
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nie in staat skryf die entire profiel inskrywing om kas\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kon nie oopmaak '%s'"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "fstat misluk vir '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "oopdir misluk '%s'"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat misluk vir '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kon nie oopmaak '%s' in '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@ -225,17 +225,17 @@ msgstr "Onverwagte karakter gevind: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "Veranderlike aangiftes aanvaar nie trailing kommas"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
msgstr "(netwerk_modus) Gevind onverwagte karakter: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Waarskuwing vanaf %s (%s%sline %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -248,6 +248,8 @@ msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Waarskuwing: nie in staat om vind 'n geskikte fs in %s, is dit gemonteer?\n"
"Gebruik --subdomainfs om override.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
@ -255,6 +257,8 @@ msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Jammer. Wat jy nodig het root voorregte om hierdie program uit te voer.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
@ -263,12 +267,16 @@ msgid ""
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Waarskuwing! Jy het stel hierdie program setuid root.\n"
"Enigiemand wat hierdie programe kan jou AppArmor profiele by te werk kan "
"hardloop.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kan nie profiel lees %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
@ -294,12 +302,12 @@ msgstr "Geheuetoekenningsfout."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Kas laai suksesvol vir \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Kas relaai suksesvol vir \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@ -311,11 +319,14 @@ msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Hoofletters kwalifiseerders \"RWLIMX\" is deprecated, asseblief omskakel na "
"kleinletters\n"
"Sien die apparmor.d(5) manpage vir besonderhede.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
msgstr "Konflik 'a' en 'w' perms is onderling uitsluitend."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -329,12 +340,17 @@ msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Onbegrensde exec kwalifiseerder (%c%c) toelaat sommige gevaarlike omgewing "
"veranderlikes om wees geslaag om die onbegrensde proses; 'man 5 apparmor.d' "
"vir besonderhede.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec kwalifiseerder '%c' ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds "
"gespesifiseer"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
@ -342,22 +358,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec kwalifiseerder '%c%c' ongeldig, konflikterende kwalifiseerder reeds "
"gespesifiseer"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interne: onverwagte modus karakter '%c' in insette"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
msgstr "Interne fout gegenereer ongeldige perm 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor parser fout: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
@ -366,47 +384,50 @@ msgstr "Kon inskrywings nie saamvleg nie. Geheue is opgebruik\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "profiel %s: het saamgevoegde reël %s met konflikterende x wysigers\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "Profiel beslaglegging moet begin met 'n '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profiel name moet begin met 'n '/', naamruimte of sleutelwoord 'profile' of "
"'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kon nie alias skep %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
msgstr "Profiel vlag chroot_relatiewe konflik met naamruimte_relatiewe"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
msgstr "Profiel vlag bemiddel_geskrap konflikte met delegeer_geskrap"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profiel vlag hechten_ontkoppelde konflikte met geen_hechten_ontkoppel"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "Profiel vlag chroot_hechten konflik met chroot_geen_hechten"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Profiel vlag 'debug' is nie meer geldig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige profiel vlag: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
@ -418,23 +439,29 @@ msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ongeldige modus, in ontken reëls 'x' moet nie voorafgegaan word deur exec "
"kwalifiseerder 'i', 'p', of 'u'"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan word deur exec kwalifiseerder 'i', "
"'p', 'c', of 'u'"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan word deur exec kwalifiseerder 'i', "
"'p', of 'u'"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
msgstr "Assert: `network_rule' ongeldige protokol terugstuur."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
msgstr "Assert: `change_profile' teruggekeer NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
@ -442,28 +469,28 @@ msgstr "Beweer: `hat-reël' het NUL teruggestuur."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
msgstr "Assert: 'local_profile rule' teruggekeer NULL."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
msgstr "Unset boolean veranderlike %s gebruik in if-uitdrukking"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
msgstr "onveilige reël ontbreek exec toestemmings"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
msgstr "subset kan slegs gebruik word met skakel reëls."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
msgstr "skakel en exec perms konflik op 'n lêer reël met behulp van ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
msgstr "skakel perms word nie toegelaat op 'n vernoem profiel oorgang.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
@ -473,22 +500,22 @@ msgstr "ontbreek daar n reëleindkarakter? (inskrywing: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig netwerk inskrywing."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige capvermoë %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor parser fout vir %s%s%s by lyn %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor parser fout,%s%s lyn %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -514,6 +541,8 @@ msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s: Regex groepering fout: Unclosed groepering of karakter klas, verwag tans "
"sluit }\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
@ -528,12 +557,12 @@ msgstr "%s: Kan insetreël '%s' nie ontleed nie\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Ongeldig profiel naam '%s' - slegte gereelde uitdrukking\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT samesmelting reëls vir profiele %s, kon nie laai nie\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
@ -542,21 +571,24 @@ msgid ""
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FOUT profiel %s bevat beleid elemente nie bruikbaar met hierdie kern:\n"
"\t'*', '?', karakter reekse, en alternations is nie toegelaat.\n"
"\t'**' mag enigste wees gebruik an die einde van 'n rule.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT verwerking regexs vir profiel %s, misluk om laai\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT uitbrei tans veranderlikes vir praofiel %s, misluk om laai\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT bygevoeg hoed toegang reël vir profiel %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
@ -566,17 +598,17 @@ msgstr "FOUT in profiel %s, het misluk om te laai\n"
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Foute gevind tydens naverwerking. Aborteer tans.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Foute gevind tydens regex naverwerking. Aborteer tans.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Foute gevind tydens na-proses. Aborteer tans.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
@ -587,161 +619,162 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kon nie proses -insluit gids '%s' in '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Funksie buffer volle."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Uit van geheue"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan nie kasgids skep nie: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Lêer in kas directory plek: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan nie kasgids opdateer: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "interne: onverwagte DBUS modus karakter '%c' in insette"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Interne fout gegenereer ongeldig DBus perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "ontken voorvoegsel nie toegelaat"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op reëls berg"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toelaat op dbus reëls"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toelaat op capvermoë reëls"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "ongeldig berg voorwaardelike %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "slegte berg reël"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "hegpunt voorwaardes tans nie ondersteun nie"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "ongeldig pivotroot voorwaardelike '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Regex groepering fout: Ongeldig naby ], geen bypassende oop [ bespeur\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Regex groepering fout: Oorskry maksimum nes van {}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT verwerking beleiddb reëls vir profiel %s, kon nie laai nie\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "FOUT vervanging van aliasse vir profiel %s, misluk om laai\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nie in staat om skryf %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kon nie lees binêre profiel of kaslêer %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kon nie lees kaslêer '%s', huppel tans...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interne: onverwagte %s modus karakter '%c' in inset"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Interne fout gegenereer ongeldig %s perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op reëls berg"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op dbus reëls"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op sein reëls"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op ptrace reëls"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op unix reëls"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "eienaar voorvoegsel nie toegelaat op capvermoë reëls"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "dbus reël: ongeldig voorwaardelike groep %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "unix reël: ongeldig voorwaardelike groep %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Regex fout: trailing '\\' ontsnapping karakter\n"

741
parser/po/be.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
# Belarusian translation for apparmor
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 16:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-04 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:675
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""

View file

@ -8,33 +8,33 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-15 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1b1ed1ad2dbfc71ee62b5c5491c975135a771bf0)\n"
"Language: ca\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
msgstr "Error: Sense memòria.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "Error: basedir %s no és un directori, s'omet.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
msgstr "Error: no s'ha pogut afegir el directori %s al camí de cerca.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""
msgstr "Error: no s'ha pogut assignar memòria.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sense memòria\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil: adreça de memòria incorrecta\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
msgstr "La versió del perfil no és compatible amb el mòdul Apparmor\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
@ -75,11 +75,13 @@ msgstr "El perfil no existeix\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"S'ha denegat el permís; s'ha intentat carregar un perfil mentre està "
"confinat?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error desconegut (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n"
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: no s'ha pogut escriure al fitxer de sortida\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
@ -147,11 +149,11 @@ msgstr ""
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "el perfil %s de les regles de xarxa no està obligat\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "Tipus de patró desconegut\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@ -164,13 +166,13 @@ msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr ""
msgstr "Error d'assignació de memòria: no es pot eliminar ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr ""
msgstr "Error d'assignació de memòria: no es pot eliminar %s:%s."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
@ -193,31 +195,32 @@ msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: No s'ha pogut escriure l'entrada de perfil sencera a la memòria cau\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "ha fallat fstat per a «%s»"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "opendir ha fallat «%s»"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat ha fallat per a «%s»"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» a «%s»"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@ -227,17 +230,17 @@ msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "Les declaracions de variables no accepten comes finals"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
msgstr "(networkmode) S'ha trobat un caràcter inesperat: «%s»"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Avís de %s (%s%slínia %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -252,6 +255,8 @@ msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Avís: no s'ha pogut trobar un fs adequat a %s, està muntat?\n"
"Utilitzeu --subdomainfs per a substituir.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
@ -259,6 +264,8 @@ msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Ho sento. Necessiteu privilegis de root per a executar aquest programa.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
@ -267,12 +274,16 @@ msgid ""
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Avís! Heu establert el setuid d'aquest programa a root.\n"
"Qualsevol persona que pugui executar aquest programa pot actualitzar els "
"perfils de l'AppArmor.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el perfil %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
@ -298,12 +309,12 @@ msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "La càrrega a la memòria cau ha estat correcta per a «%s».\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "S'ha recarregat a la memòria cau amb èxit per a «%s».\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@ -315,11 +326,14 @@ msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Els classificadors «RWLIMX» en majúscules estan obsolets, si us plau "
"convertiu-los a minúscules\n"
"Vegeu la pàgina del manual apparmor.d(5) per a més detalls.\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
msgstr "Els perms del conflicte «a» i «w» són mútuament excloents."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -333,12 +347,17 @@ msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"El qualificador d'exec no confiat (%c%c) permet passar algunes variables "
"d'entorn perilloses al procés no confiat; «man 5 apparmor.d» per als "
"detalls.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"El qualificador d'execució «%c» no és vàlid, ja s'ha especificat un "
"qualificador conflictiu"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
@ -346,22 +365,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"El qualificador d'execució «%c%c» no és vàlid, ja s'ha especificat un "
"qualificador conflictiu"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Intern: el caràcter de mode «%c» no és esperat a l'entrada"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
msgstr "Error intern generat un perm 0x%llx no vàlid\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error de l'analitzador AppArmor: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
@ -370,47 +391,56 @@ msgstr "No s'han pogut fusionar les entrades. Sense memòria\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "perfil %s: té la regla fusionada %s amb modificadors X conflictius\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "L'adjunt del perfil ha de començar amb una «/»."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Els noms de perfil han de començar amb un '/', espai de noms o paraula clau "
"'profile' o 'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut crear l'àlies %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"L'indicador de perfil chrootrelative entra en conflicte amb "
"namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"L'indicador del perfil mediate_deleted entre en conflicte amb "
"delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"L'indicador de perfil attach_disconnected entra en conflicte amb "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
"El perfil de l'etiqueta chroot_attach entra en conflicte amb chroot_noattach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "L'indicador de perfil «debug» ja no és vàlid."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
msgstr "Indicador de perfil no vàlid: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
@ -422,23 +452,29 @@ msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"El mode no és vàlid, a les regles de denegació «x» no s'ha de precedir per "
"«i», «p» o «u»"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"El mode no és vàlid, «x» ha d'anar precedit del qualificador «i», «p», «c» o "
"«u»"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"El mode no és vàlid, «x» ha d'anar precedit del qualificador exec «i», «p» o "
"«u»"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
msgstr "Assert: «network_rule» retorna un protocol no vàlid."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
msgstr "Confirmació: «change_profile» ha retornat NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
@ -446,28 +482,32 @@ msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
msgstr "Confirmació: «local_profile rule» ha retornat NULL."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
"No s'ha establert la variable booleana %s utilitzada a l'expressió if"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
msgstr "manca permisos d'execució per a la regla insegura"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
msgstr "el subconjunt només es pot utilitzar amb regles d'enllaç."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"l'enllaç i els permisos exec entren en conflicte amb una regla de fitxer "
"utilitzant ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"no es permeten permisos d'enllaç en una transició de perfil amb nom.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
@ -477,22 +517,22 @@ msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
msgstr "Entrada de xarxa no vàlida."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
msgstr "Capacitat no vàlida %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error de l'analitzador AppArmor per a %s%s%s a la línia %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error de l'analitzador AppArmor, %s%s línia %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -521,6 +561,8 @@ msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"%s: error d'agrupament d'expressions regulars: agrupació sense tancar o "
"classe de caràcters, esperant tancar }\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
@ -538,11 +580,14 @@ msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
"%s: el nom del perfil «%s» no és vàlid - expressió regular incorrecta\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"S'ha produït un ERROR en fusionar les regles per al perfil %s, no s'ha pogut "
"carregar\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
@ -551,21 +596,28 @@ msgid ""
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"El perfil d'ERROR %s conté elements de política no usables amb aquest "
"nucli:\n"
"\t'*', '?', intervals de caràcters i alternances no estan permesos.\n"
"\t«**» només es pot utilitzar al final d'una regla.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"S'ha produït un ERROR en processar les expressions regulars del perfil %s, "
"no s'ha pogut carregar\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERROR en expandir les variables del perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
msgstr "ERROR en afegir la regla d'accés al barret per al perfil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
@ -576,16 +628,20 @@ msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: S'han trobat errors durant el postprocessament. S'està avortant.\n"
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: S'han trobat errors durant el postprocés de l'expressió regular. S'està "
"avortant.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: S'han trobat errors durant el postprocessament. S'està avortant.\n"
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
@ -597,161 +653,171 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut processar el directori d'inclusió «%s» a «%s»"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Memòria intermèdia de funcions plena."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Sense memòria"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot crear el directori de la memòria cau: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fitxer a la ubicació del directori de la memòria cau: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot actualitzar el directori de la memòria cau: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Intern: el caràcter «%c» del mode DBus no és esperat a l'entrada"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error intern al DBus perm 0x%x no vàlid\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix de denegació"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "el prefix propietari no permet les regles de muntatge"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "el prefix del propietari no permet a les regles de dbus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "el prefix del propietari no permet les regles de capacitat"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "el muntatge condicional %s%s no és vàlid"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "regla de muntatge incorrecta"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "les condicions del punt de muntatge no són compatibles actualment"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "la condició «%s» de l'arrel dinàmica no és vàlida"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: error d'agrupament d'expressions regulars: tancament invàlid ], no s'ha "
"trobat cap obert coincident [ detectat\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Error d'agrupament d'expressions regulars: s'ha superat la imbricació "
"màxima de {}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en processar les regles policydb per al perfil %s, no "
"s'ha pogut carregar\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERROR en substituir els àlies del perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: no s'ha pogut escriure %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
"Error: no s'ha pogut llegir el perfil binari o el fitxer de memòria cau %s: "
"%s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
"Error: no s'ha pogut llegir el fitxer de la memòria cau «%s», s'omet...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Intern: al mode %s el caràcter «%c» no és l'esperat"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Error intern generat no vàlid %s perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles de muntatge"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles de dbus"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles del senyal"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles «ptrace»"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles unix"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "no es permet el prefix del propietari a les regles de capacitat"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regla dbus: el grup condicional %s()() no és vàlid"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regla unix: el grup condicional %s()() no és vàlid"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: error d'expressió regular: caràcter d'escapament «\\» al final\n"

View file

@ -6,130 +6,142 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Hladík <mhladik@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-03-11 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 61f4697954ab70d633d14d8ceecff69a20b08a6b)\n"
"Language: cs\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Chyba: Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Chyba: Základní adresář %s není adresář, přeskakuje se.\n"
#: ../parser_include.c:137
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Chyba: Adresář %s nelze přidat ke hledané cestě.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Chyba: Nelze přidělit paměť\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Špatná pozice zápisu\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Oprávnění odepřeno\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Nelze zkopírovat profil: Špatná adresa paměti\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profil neodpovídá protokolu\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profil neodpovídá podpisu\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Modul Apparmor nepodporuje verzi profilu.\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil již existuje\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil neexistuje\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "Přístup odepřen. Pokoušíte se načíst profil, i přes jistá omezeni?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Neznámá chyba (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze přidat \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze nahradit \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Nelze odstranit \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: nelze zapisovat na standardní výstup\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nelze zapsat výstupní soubor\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: neplatná volba: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Přidání uspělo pro \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Nahrazení uspělo pro \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Odstranění uspělo pro \"%s\".\n"
@ -140,14 +152,14 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "PANIKA: chybný přírůstkový buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "profilu %s nejsou vynucena síťová pravidla\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "Neznámý typ vzoru\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@ -185,35 +197,35 @@ msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Nelze zapsat celý záznam profilu\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nelze zapsat celý záznam profilu do mezipaměti\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nelze otevřít '%s'"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "fstat selhal pro '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "opendir selhal '%s'"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat selhal pro '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nelze otevřít '%s' v '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@ -221,9 +233,9 @@ msgstr ""
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Nalezen neočekávaný znak: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "U deklarace proměnných nejsou přípustné koncové čárky"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@ -233,7 +245,7 @@ msgstr "(režim_sítě) Nalezen neplatný znak: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Pozor na %s (%s%s řádku %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -241,6 +253,7 @@ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: Nelze alokovat paměť pro bod připojení subdomainbase\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -250,6 +263,7 @@ msgstr ""
"Možnost lze přepsat pomocí možnosti --subdomainfs.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -259,6 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -272,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Chyba: Nelze číst profil %s: %s.\n"
@ -294,26 +309,36 @@ msgstr "Chyba: Nelze číst profil %s: %s.\n"
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Chyba alokace paměti."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Načtení z mezipaměti pro „%s“ bylo úspěšné\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Opětovné načtení mezipaměti pro „%s“ bylo úspěšné\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Chyby v souboru. Ukončuji.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -324,16 +349,19 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Oprávnění 'a' a 'w' se vzájemně vylučují."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec kvalifikátor 'i' je neplatný, byl již specifikován konfliktní "
"kvalifikátor"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -345,6 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
@ -353,6 +382,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -361,11 +391,13 @@ msgstr ""
"kvalifikátor"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Vnitřní: Neznámý znak režimu '%c' na vstupu."
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Vnitřní chyba způsobila neplatné perm 0x%llx\n"
@ -377,137 +409,148 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "Chyba parseru AppArmor: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Nelze sloučit záznamy. Nedostatek paměti\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "profil %s: bylo sloučeno pravidlo %s s konfliktními x modifikátory\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "Příloha profilu musí začínat znakem '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Názvy profilů musí začínat znakem '/', jmenným prostorem nebo klíčovým "
"slovem 'profile' nebo 'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit alias %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Příznak profilu 'chroot_relative' je v konfliktu s 'namespace_relative'"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"Příznak profilu 'mediate_deleted' je v konfliktu s 'delegate_deleted'"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Příznak profilu 'connect_disconnected' je v konfliktu s "
"'no_attach_disconnected'"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "Příznak profilu 'chroot_attach' je v konfliktu s 'chroot_no_attach'"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Příznak profilu 'debug' již není platný."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Neplatný příznak profilu: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `rule' vrátil NULL."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Neplatný režim, před 'x' musí být exec kvalifikátor 'i', 'p', 'c' nebo 'u'"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "Neplatný režim, před 'x' musí být kvalifikátor 'i', 'p' nebo 'u'."
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: `pravidlo_sítě' vrací neplatný protokol."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: `změna_profilu' vrátila hodnotu NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'hat rule' vrátil NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'local_profile rule' vrátil NULL."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Ve výrazu 'if' byla použita nenastavená booleovská proměnná %s."
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "nebezpečné pravidlo nemá oprávnění ke spuštění"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "podskupina může být použita pouze s pravidly odkazů."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr "link a exec perms konflikt souboru pravidel používajícím ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "link perms nejsou povoleny na přechodu pojmenovaného profilu.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "chybí znak konce řádku? (záznam: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Neplatná položka sítě."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Neplatná schopnost %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Chyba parseru AppArmor pro %s%s%s na řádku %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Chyba parseru AppArmor, %s%s řádek %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -515,11 +558,13 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: nepovolená otvírací {, vnořené seskupování není povoleno\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Chyba seskupování regex: neplatný počet položek mezi {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -528,6 +573,7 @@ msgstr ""
"otevírací {\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -542,16 +588,19 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Detekováno vnitřní přetečení zásobníku, přesáhlo %d znaků\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Nelze analyzovat vstupní řádku '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Neplatné jméno profilu '%s' - špatný regulární výraz\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -569,6 +618,7 @@ msgstr ""
"\t'**' lze použít pouze na konci pravidla.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -576,12 +626,14 @@ msgstr ""
"načítání.\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA při rozšíření proměnných pro profil %s, došlo k chybě při načítání.\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "Chyba při přidání pravidla pro přístup k hat pro profil %s\n"
@ -613,164 +665,170 @@ msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Nalezeny chyby při postprocesingu kombinačních pravidel. Ukončuji.\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nelze zpracovat vloženého adresáře '%s' v '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Vyrovnávací paměť pro funkce je plná."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Nedostatek paměti"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nelze vytvořit adresář mezipaměti: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Soubor v adresáři mezipaměti: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nelze aktualizovat adresář mezipaměti: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interní: Neočekávaný znak '%c' režimu DBus na vstupu"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Interní chyba vygenerovaná neplatnou DBus perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "deny prefix není povolen"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není povolen"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech pro připojení"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech dbus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není povolen v pravidlech schopností"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "neplatná podmínka připojení %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "špatné pravidlo připojení"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "podmínky přípojného bodu nejsou aktuálně podporovány"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "neplatný podmíněný pivotroot '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupení regulárních výrazů: Neplatné uzavření ], nebylo zjištěno "
"žádné odpovídající otevření [\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Chyba seskupení regulárních výrazů: Překročen maximální počet vnoření "
"{}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"CHYBA zpracování pravidel policydb pro profil %s, načtení se nezdařilo\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "CHYBA při nahrazení aliasů pro profil %s, načtení se nezdařilo\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nelze zapsat %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Chyba: Nelze přečíst binární profil nebo soubor mezipaměti %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Chyba: Nelze přečíst soubor mezipaměti '%s', přeskočení...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interní: V režimu %s se na vstupu vyskytl neočekávaný znak '%c'"
#: ../parser_misc.c:599
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Interní chyba vygenerovala neplatné %s perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech připojení povolen"
#: parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech dbus povolen"
#: parser_yacc.y:736
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech signálu povolen"
#: parser_yacc.y:752
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech ptrace povolen"
#: parser_yacc.y:768
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech unixu povolen"
#: parser_yacc.y:794
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefix vlastníka není v pravidlech schopností povolen"
#: parser_yacc.y:1293
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "pravidlo dbus: neplatná podmíněná skupina %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "unixové pravidlo: neplatná podmíněná skupina %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Chyba regulárního výrazu: koncový znak escape '\\'\n"

View file

@ -6,38 +6,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Monkey <monkey.libre@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-10-10 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 6341c735b243a0768c3cb66edf85737937cab327)\n"
"Language: es\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Error: memoria insuficiente.\n"
msgstr "Error: Memoria insuficiente.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Error: el directorio base %s no es un directorio. Se va a omitir.\n"
msgstr "Error: el directorio base %s no es un directorio. Será omitido.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Error: no se ha podido añadir el directorio %s a la vía de búsqueda.\n"
"Error: No se ha podido añadir el directorio %s a la ruta de búsqueda.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Error: no es posible asignar memoria.\n"
msgstr "Error: la memoria no pudo ser asignada.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Posición de escritura incorrecta\n"
msgstr "Escrito en el lugar equivocado.\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "Permiso denegado\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
msgstr "Sin memoria.\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "No se puede copiar el perfil. Dirección de memoria incorrecta\n"
msgstr "No se pudo copiar el perfil. Dirección de memoria incorrecta.\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "El perfil no se ajusta al protocolo\n"
msgstr "El perfil no cumple el protocolo.\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "El perfil no coincide con la firma\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "La versión del perfil no se admite en el módulo de Apparmor.\n"
msgstr "Versión del perfil no compatible con el módulo Apparmor.\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
@ -73,8 +73,7 @@ msgstr "El perfil no existe\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Permiso denegado. ¿Intentando cargar un perfil mientras estaba confinado?\n"
msgstr "Permiso denegado. ¿Intentó cargar un perfil restringido?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
@ -140,8 +139,7 @@ msgstr "Eliminación correcta de \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
"PANIC: incremento de buffer incorrecto; pos %p; ext %p; tamaño %p; res %d "
"%p\n"
"PÁNICO: error en el aumento del búfer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
@ -186,18 +184,18 @@ msgstr "no es posible poner en serie el perfil %s\n"
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: no es posible escribir todo el perfil\n"
msgstr "%s: no es posible escribir el acceso al perfil completo\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr "%s: Imposible escribir la entrada de perfil completa a la caché\n"
msgstr "%s: no es posible escribir el acceso al perfil completo al caché\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "opendir falló «%s»"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat falló para «%s»"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
@ -223,11 +221,11 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» en «%s»"
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Se ha detectado un carácter inesperado: '%s'"
msgstr "Se ha detectado un carácter inesperado: «%s»"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "Las declaraciones de variables no aceptan comas al final"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "(network_mode) Se ha encontrado un carácter inesperado: %s"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Aviso desde %s (%s%slínea %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -308,12 +306,12 @@ msgstr "Error de asignación de memoria."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Se ha cargado caché con éxito para «%s».\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Se ha recargado caché con éxito para «%s».\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@ -391,15 +389,18 @@ msgstr "No es posible fusionar las entradas. Memoria agotada\n"
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"el perfil %s: ha fusionado la regla %s con modificadores x en conflicto\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "El adjunto al perfil debe empezar con un «/»."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Los nombres del perfil deben empezar con un «/», espacio de nombre o palabra "
"clave «profile» o «hat»."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
@ -409,19 +410,24 @@ msgstr "Error al crear el alias %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"La marca del perfi chroot_relative está en conflicto con namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"La marca del perfil mediate_deleted está en conflicto con delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"La marca del perfil attach_disconnected está en conflicto con "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
"La marca del perfil chroot_attach está en conflicto con chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
@ -516,12 +522,12 @@ msgstr "Característica no válida %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error del analizador AppArmor para %s%s%s en la línea %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Error de análisis AppArmor,%s%s línea %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -565,7 +571,7 @@ msgstr "%s: no es posible analizar la línea de entrada '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nombre de perfil no válido «%s» - expresión regular incorrecta\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
@ -631,161 +637,166 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "No se pudo procesar la inclusión del directorio «%s» en «%s»"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Buffer de características lleno."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Memoria agotada"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede crear el directorio de antememoria: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Archivo en ubicación de directorio de caché: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede actualizar el directorio de caché: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: carácter de modo DBUS «%c» inesperado en entrada"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Error interno generado perm DBus no válido 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "prefijo de denegación no permitido"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas de montaje"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas dbus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de priopietario no permitido en reglas de capacidades"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "condicional de montaje %s%s no válido"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "regla de montaje errónea"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "condiciones de punto de montaje actualmente no soportadas"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "condicional pivotroot no válido «%s»"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Error de agrupamiento regex: Cierre no válido ], no se detectó pareja de "
"apertura [\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Error de agrupamiento regex: Se excedió el máximo de anidado de {}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERROR al procesar reglas policydb para el perfil %s, falló al cargar\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "ERROR al reemplazar aliases para el perfil %s, falló al cargar\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: no se pudo escribir %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
"Error: no se pudo leer archivo de perfil binario o archivo de caché %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Error: no se pudo leer archivo de caché «%s», omitiendo...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: modo inesperado %s carácter «%c» en la entrada"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Un error interno ha generado un %s perm no válido 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas de montaje"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas de dbus"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas de señal"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en reglas de ptrace"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en las reglas de Unix"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefijo de propietario no permitido en las reglas de capacidad"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regla dbus: grupo condicional no válido %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regla unix: grupo condicional no válido %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Error regex: arrastrando carácter de escape «\\»\n"

View file

@ -8,132 +8,145 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 08:23+0000\n"
"Last-Translator: VahidNameni <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 16:22+0000\n"
"Last-Translator: S.M.Mousavi <Unknown>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-28 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-01-01 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e1eeab5b20e19239bd7d5f36676f7a52988db88b)\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "خطا: خارج از حافظه.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "خطا: basedir %s یک شاخه نیست، در حال رد کردن.\n"
#: ../parser_include.c:137
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "خطا: امکان اضافه کردن پوشه %s به مسیر جستجو نیست.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""
msgstr "خطا: عدم توانایی تخصیص حافظه.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr ""
msgstr "مکان نوشتن اشتباه\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr "مجوز صادر نگردید\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr "خارج از حافظه\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "عدم توانایی رونوشت از نمایه: آدرس حافظه بد\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr ""
msgstr "نمایه با پروتکل مطابقت ندارد\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "نمایه با امضا مطابقت ندارد\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
msgstr "نسخه نمایه توسط ماژول Apparmor پشتیبانی نمی‌شود\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr ""
msgstr "نمایه موجود است\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr ""
msgstr "نمایه موجود نیست\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"اجازه رد شد؛ آیا در حالیکه محدود هستید، سعی در بارگزاری یک نمایه کردید؟\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "خطای ناشناخته (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: عدم توانایی اضافه کردن \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: عدم توانایی جایگزینی \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: عدم توانایی حذف \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr ""
msgstr "%s: عدم توانایی نوشتن در stdout\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: عدم توانایی نوشتن در فایل خروجی\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "اضافه کردن \"%s\" با موفقیت انجام شد.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "جایگزینی \"%s\" با موفقیت انجام شد.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "حذف \"%s\" با موفقیت انجام شد.\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
@ -141,33 +154,33 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "نوع الگوی ناشناخته\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr ""
msgstr "عدم توانایی بازکردن %s - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr ""
msgstr "خطای تخصیص حافظه: عدم توانایی حذف ^%s\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr ""
msgstr "خطای تخصیص حافظه: عدم توانایی حذف %s:%s."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
@ -186,7 +199,7 @@ msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
@ -196,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
@ -222,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
@ -242,6 +255,7 @@ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -249,6 +263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -256,6 +271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -264,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""
@ -286,26 +302,36 @@ msgstr ""
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
msgid "Memory allocation error."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -313,14 +339,17 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -329,23 +358,27 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
@ -357,10 +390,12 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
@ -369,115 +404,118 @@ msgstr ""
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
@ -493,17 +531,20 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -516,16 +557,19 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -539,16 +583,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
@ -578,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
@ -588,7 +635,8 @@ msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@ -617,11 +665,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
@ -637,41 +685,41 @@ msgstr ""
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -691,51 +739,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:736
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:752
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:768
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:794
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1293
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1371
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:368
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""

View file

@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Markus Mikkonen <Unknown>\n"
"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-12 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build f3c8a1aed7c0b9bc4f5601dbf2698b30e1ab66f1)\n"
"Language: fi\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Muisti lopussa"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format

View file

@ -11,49 +11,49 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jozić <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 10:20+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-04 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1ce78163f6a09ed42b4201fe7d3f0e3a2eba7d02)\n"
"Language: hr\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Greška: Nedovoljno memorije.\n"
msgstr "Greška: ponestalo memorije.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Greška: temeljni direktorij %s nije direktorij, preskačem.\n"
msgstr "Greška: osnovni direktorij %s nije direktorij, preskačem.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu dodati direktorij %s u putanju za pretragu.\n"
msgstr "Greška: nemoguće dodavanje direktorija %s u putanju pretrage.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu rezervirati memoriju.\n"
msgstr "Greška: nemoguće dodijeliti memoriju.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Neipravan položaj za zapisivanje\n"
msgstr "Netočan položaj zapisivanja\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Pristup odbijen\n"
msgstr "Pristup uskraćen\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nema dovoljno memorije\n"
msgstr "Ponestalo memorije\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće kopiranje profila: neispravna memorijska adresa\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Profil ne odgovara potpisu\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Verzija profila nije podržana od Apparmor modula\n"
msgstr "Inačicu profila ne podržava Apparmor modul\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
@ -77,42 +77,42 @@ msgstr "Profil ne postoji\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "Pristup odbijen, pokušaj učitavanja profila tijekom ograničenja?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nepoznata greška (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Ne mogu dodati \"%s\". "
msgstr "%s: Nemoguće je dodati \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Ne mogu zamijeniti \"%s\". "
msgstr "%s: Nemoguće je zamijeniti \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s : Ne mogu ukloniti \"%s\". "
msgstr "%s : Nemoguće je ukloniti \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Ne mogu pisati na stdout\n"
msgstr "%s: Nemoguće je zapisivati u stdout\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nemoguće je zapisivati u izlaznu datoteku\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165

View file

@ -9,267 +9,293 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 22:25+0000\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 15:06+0000\n"
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-06-27 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build aedf8597c50c1abc5fb7f9e871e686dfcb381fde)\n"
"Language: ka\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა: არასაკმარისი მეხსიერება.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""
"შეცდომა: საბაზისო საქაღალდე %s საქაღალდეს არ წარმოადგენს. გამოტოვება\n"
#: ../parser_include.c:137
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა: საქაღალდის %s ძებნის ბილიკში ჩამატების შეცდომა.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა: მეხსიერების გამოყოფა შეუძლებელია.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr ""
msgstr "არასწორი ჩაწერის მდებარეობა\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr ""
msgstr "წვდომა აკრძალულია\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილს კოპირება შეუძლებელია: არასწორი მეხსიერების მისამართი\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილი პროტოკოლს არ ემორჩილება\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილი ხელმოწერას არ ემთხვევა\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილის ვერსია Apparmor-ის მოდულის მიერ მხარდაჭერილი არაა\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილი უკვე არსებობს\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილი არ არსებობს\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "წვდომა აკრძალულია. პროფილის ჩატვირთვის მცდელობა შეზღუდვისას?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "უცნობი შეცდომა (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: \"%s\"-ის დამატების შეცდომა. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: \"%s\"-ის ჩანაცვლების შეცდომა. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr ""
msgstr "%s: \"%s\"-ის წაშლის შეცდომა. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr ""
msgstr "%s: stdout-ში ჩაწერის შეცდომა\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: გამოტანის ფაილში ჩაწერის შეცდომა\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr ""
msgstr "%s: მტკიცება: არასწორი პარამეტრი: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"-სთვის დამატება წარმატებულია.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"-სთვის ჩანაცვლება წარმატებულია.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"-სთვის წაშლა წარმატებულია.\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr ""
msgstr "პანიკა. არასწორი ზრდადი ბუფერი %p მდებ %p გაფართ %p ზომა %d რეს %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილის %s ქსელის წესები არ მოქმედებს\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "უცნობი ნიმუშის ტიპი\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s-ის გახსნა შეუძლებელია - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr ""
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა: ^%s-ის წაშლა შეუძლებელია\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr ""
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა: %s-ის წაშლა შეუძლებელია: %s."
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
msgid "unable to create work area\n"
msgstr ""
msgstr "სამუშაო ფართობის შექმნა შეუძლებელია\n"
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr ""
msgstr "პროფილის %s სერიალიზაცია შეუძლებელია\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr ""
msgstr "%s: სრული პროფილის ელემენტის ჩაწერა შეუძლებელია\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: სრული პროფილის ელემენტის კეშში ჩაწერა შეუძლებელია\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "fstat-ის შეცდომა '%s'-სთვის"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "opendir -ის შეცდომა '%s'-სთვის"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s-სთვის stat()-ის შეცდომა"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s'-ის '%s'-ში გახსნის შეცდომა"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
msgstr "ნაპოვნია მოულოდნელი სიმბოლო: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "ცვლადის სახელებს ბოლოში მიწერილი მძიმეების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr ""
msgstr "(network_mode) ნაპოვნია მოულოდნელი სიმბოლო: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "გაფრთხილება %s-დან (%s%s ხაზი %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა subdomainbase მიმაგრების წერტილისთვის\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"გაფრთხილება: %s-ში შესაბამისი FS ვერ ვიპოვე. მიმაგრებულია?\n"
"გადასაფარად გამოიყენეთ --subdomainfs.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: უკაცრავად, მაგრამ ამ პროგრამის გასაშვებად root-ის პრივილეგიები "
"დაგჭირდებათ.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: გაფრთხილება: პროგრამაზე setuid root დააყენეთ.\n"
"ყველა, ვინც ამ პროგრამას გაუშვებს, AppArmor-ის პროფილების განახლება "
"შეეძლება.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა: პროფილის '%s' წაკითხვის შეცდომა: %s.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
@ -288,26 +314,36 @@ msgstr ""
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
msgid "Memory allocation error."
msgstr ""
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "დაკეშილი ჩატვირთვა \"%s\"-სთვის წარმატებულია.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "დაკეშილი თავიდან ჩატვირთვა \"%s\"-სთვის წარმატებულია.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
msgstr "%s: ფაილში აღმოჩენილია შეცდომები. მუშაობის დასრულება.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -315,14 +351,17 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
msgstr "წვდომები 'a' და 'w' ურთიერთგამომრიცხავია."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -331,163 +370,176 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "შიდა: შეყვანაში აღმოჩენილია მოულოდნელი რეჟიმის სიმბოლო '%c'"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
msgstr "შიდა შეცდომის მიერ გენერირებული არასწორი წვდომა 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor-ის დამმუშავებლის შეცდომა: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
msgstr "ელემენტების შერწყმა შეუძლებელია. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "პროფილის მიმაგრება '/'-ით უნდა იწყებოდეს."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"პროფილის სახელი '/'-ით, სახელის სივრცით ან საკვანძო სიტყვებიდან 'profile' ან "
"'hat' უნდა იწყებოდეს."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა ფსევდონიმის (%s) შექმნისას -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"პროფილის ალამი chroot_relative კონფლიქტშია ალამთან namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
msgstr "პროფილის ალამი mediate_deleted კონფლიქტშია ალამთან delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"პროფილის ალამი attach_disconnect კონფლიქტშია ალამთან no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "პროფილის ალამი chroot_attach კონფლიქტშია ალამთან chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "პროფილის ალამი 'debug' აღარ გამოიყენება."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
msgstr "არასწორი პროფილის ალამი: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
msgstr "არასწორი ქსელის ჩანაწერი."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
msgstr "არასწორი შესაძლებლობა %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor-ის დამმუშავებლის შეცდომა. %s%s%s ხაზზე ნომრით %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor-ის დამმუშავებლის შეცდომა. %s%s ხაზზე ნომრით %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -495,17 +547,20 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -518,16 +573,19 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -541,16 +599,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
@ -580,34 +641,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "ჩასასმელი საქაღალდის ('%s') '%s'-ში დამუშავება შეუძლებელია"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "თვისების ბუფერი სავსეა."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "კეშის საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ფაილი კეშის საქაღალდის მდებარეობაზე: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "კეშის საქაღალდის განახლების შეცდომა: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
@ -619,61 +681,61 @@ msgstr ""
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "აკრძალვის პრეფიქსი დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი მიმაგრების წესებში დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი dbus-ის წესებში დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი შესაძლებლობების წესებში დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "არასწორი მიმაგრების პირობითი %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "არასწორი მიმაგრების წესი"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "მიმაგრების წერტილის პირობები ამჟამად მხარდაჭერილი არაა"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "არასწორი pivotroot პირობითი '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -693,51 +755,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი მიმაგრების წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი dbus-ის წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:736
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი სიგნალის წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:752
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი ptrace-ის წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:768
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი unix-ის წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:794
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "მფლობლის პრეფიქსი შესაძლებლობების წესებზე დაშვებული არაა"
#: parser_yacc.y:1293
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "dbus-ის წესი: არასწორი პირობითი ჯგუფი %s=0"
#: parser_yacc.y:1371
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "unix-ის წესი: არასწორი პირობითი ჯგუფი %s=0"
#: ../parser_regex.c:368
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""

View file

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivofernandes12@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Peter J. Mello <admin@petermello.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-14 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n"
"Language: pt\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Encontrado caracter inesperado: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "As declarações variáveis não aceitam vírgulas de seguimento"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "Erro de alocação de memória."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "A carga em cache foi bem sucedida para \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "A recarga em cache foi bem sucedida para \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Não é possível intercalar as entradas. Memória Esgotada\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "perfil %s: fundiu a regra %s com modificadores conflitantes x\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
@ -400,6 +400,8 @@ msgstr "Anexo de perfil deve começar com '/'."
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Os nomes dos perfis têm que começar com '/', espaço de nomes, ou palavra-"
"chave 'profile' ou 'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
@ -409,19 +411,21 @@ msgstr "Falha na criação da alcunha %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"A marcação do perfil chroot_relative conflitos com o namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
msgstr "A marcação do perfil mediate_deleted conflitos com delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"A marcação do perfil attach_disconnected conflitos com no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "A marcação do perfil chroot_attach conflitos com chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
@ -515,12 +519,12 @@ msgstr "Capacidade inválida %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro de analisador AppArmor para %s%s%s na linha %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro de analisador AppArmor,%s%s linha %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "%s: Não foi possível analisar a linha de entrada '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nome de perfil inválido '%s' - má expressão regular\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
@ -633,11 +637,11 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível processar incluir pasta '%s' em '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Amortecedor de características cheio."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "Não foi possível criar diretório de cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro na localização da pasta do cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
@ -662,132 +666,137 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o diretório da cache: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: carácter do modo D-Bus '%c' inesperado na entrada"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Erro interno gerado por permissão do D-Bus inválido 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido prefixo deny"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido prefixo owner"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido prefixo owner nas regras de montar"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido prefixo owner nas regras de D-Bus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido prefixo owner nas regras de capacidade"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "montar condicional inválido %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "regra de montagem errada"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "condições do ponto de montagem não suportadas atualmente"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "pivotroot condicional inválido '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Erro de agrupamento de expressões regulares: Fechamento inválido ], sem "
"abertura correspondente [ detectado\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Erro de agrupamento de expressões regulares: Excedido o máximo de "
"aninhamento de {}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"O ERRO processando regras de policydb para perfil %s, falhou em carregar\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "O ERRO substituindo aliases para perfil %s, falhou em carregar\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Não foi possível gravar %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Erro: Não pôde ler o perfil binário ou o ficheiro de cache %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Erro: Não foi possível ler o ficheiro de cache '%s', a ignorar...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: caractere inesperado do modo %s: '%c' na entrada"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Erro interno gerado permissão %s inválido 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras de montar"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras de D-Bus"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras do sinal"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras de ptrace"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras de unix"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido nas regras de capacidade"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regra dbus: grupo condicional inválido %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regra unix: grupo condicional inválido %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Erro de expressão regular: carácter de fuga '\\' seguinte\n"

View file

@ -6,131 +6,143 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Isabella Rocha de Oliveira <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-06-18 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build ae54683eb2eb8ed62cda30dc44e60c5387c78159)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Erro: Sem memória.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Erro: O diretório base %s não é um diretório; ignorando.\n"
#: ../parser_include.c:137
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Erro: Não foi possível adicionar o diretório %s ao caminho de pesquisa.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível alocar memória.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Posição de gravação incorreta\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Permissão negada\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memória insuficiente\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível copiar perfil: Endereço de memória incorreto\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Perfil não compatível com o protocolo\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Perfil não corresponde à assinatura\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Versão de perfil não suportada pelo módulo do AppArmor\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "O perfil já existe\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "O perfil não existe\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "Permissão negada; tentou carregar um perfil enquanto restrito?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro desconhecido (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Impossível adicionar \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Impossível substituir \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Impossível remover \"%s\". "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Impossível gravar em stdout\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Não é possível salvar no arquivo de saída\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: DECLARAR: Opção inválida: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Adição bem-sucedida de \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\".\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Remoção bem-sucedida de \"%s\".\n"
@ -142,14 +154,14 @@ msgstr ""
"PÂNICO: buffer de incremento incorreto %p pos %p ext %p tamanho %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "perfil %s regras de rede não impostas\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "Tipo padrão desconhecido\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@ -187,35 +199,35 @@ msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Impossível gravar toda a entrada do perfil\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Não é possível gravar o perfil de entrada completo no cache\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível abrir '%s'"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "fstat falhou para '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "opendir falhou '%s'"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat falhou para '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível abrir '%s' em '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@ -223,9 +235,9 @@ msgstr ""
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Caractere inesperado encontrado: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "Declarações de variável não aceitam vírgulas como último caractere"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@ -235,7 +247,7 @@ msgstr "(network_mode) Caractere inesperado encontrado: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Aviso de %s (%s%sline %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -244,6 +256,7 @@ msgstr ""
"%s: Impossível alocar memória para ponto de montagem de base de subdomínio\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -253,6 +266,7 @@ msgstr ""
"Use --subdomainfs para anular.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -262,6 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -274,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível ler o perfil %s: %s.\n"
@ -296,26 +311,36 @@ msgstr "Erro: Não foi possível ler o perfil %s: %s.\n"
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Erro de alocação de memória."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Cache carregado com sucesso para \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Cache recarregado com sucesso para \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Erros encontrados no arquivo. Interrompendo.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -326,16 +351,19 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "As permissões 'a' e 'w' de conflito são mutuamente exclusivas."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Qualificador de execução 'i' inválido. Qualificador em conflito já "
"especificado"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -347,6 +375,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
@ -355,6 +384,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -363,11 +393,13 @@ msgstr ""
"especificado"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Interno: caractere '%c' inesperado de modo na entrada"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Erro interno gerou permissão inválida 0x%llx\n"
@ -379,60 +411,70 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "Erro do analisador do AppArmor: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Impossível mesclar entradas. Memória Insuficiente\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "perfil % s: mesclou regra %s com conflitantes x modificadores\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "O anexo do perfil deve começar com um '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Nomes de perfil devem começar com um '/', namespace ou palavra-chave "
"'perfil' ou 'chapéu'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Falha ao criar o álias %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Sinalizador de perfil chroot_relative está em conflito com namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"Sinalizador de perfil mediate_deleted está em conflito com delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Sinalizador de perfil attach_disconnected está em conflito com "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
"Sinalizador de perfil chroot_attach está em conflito com chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "O flag de perfil 'debug' não é mais válido."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Flag de perfil inválido: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Declarar: `rule' retornou NULL."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
@ -440,82 +482,84 @@ msgstr ""
"Modo inválido. Nas regras de negação, o 'x' não deve ser precedido pelo "
"qualificador de execução 'i', 'p' ou 'u'"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Modo inválido. O 'x' deve ser precedido pelo qualificador de execução 'i', "
"'p','c' ou 'u'"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Modo inválido; 'x' deve ser precedido pelo qualificador de execução 'i', 'p' "
"ou 'u'"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Declarar: `network_rule' retornou um protocolo inválido."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Declarar: `change_profile' retornou NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Declarar: 'hat rule' retornou NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Declaração: a regra 'local_profile' retornou NULO."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Cancelar a definição da variável booleana %s usada na expressão if"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "permissões de execução não seguras com regra ausente"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subconjunto somente deve ser usado com regras de link."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"conflito de permissões de link e execução em uma regra de arquivo usando ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"permissões de link não são permitidas em uma transição de perfil nomeada.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "caractere de fim de linha ausente? (entrada: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Entrada de rede inválida."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Recurso inválido %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro do analisador AppArmor para %s%s%s na linha %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro do analisador AppArmor,%s%s linha %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -523,6 +567,7 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: Abertura ilegal {, agrupamentos aninhados não permitidos\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
@ -530,6 +575,7 @@ msgstr ""
"{}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -538,6 +584,7 @@ msgstr ""
"abertura correspondente { detectada\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -552,16 +599,19 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Overflow de buffer interno detectado; %d caracteres excedidos\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Impossível analisar linha de entrada '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nome do perfil inválido '%s' - expressão regular inválida\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERRO ao fundir regras para o perfil %s; falha ao carregar\n"
@ -579,6 +629,7 @@ msgstr ""
"\t'**' somente podem ser usados no final de uma regra.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -586,11 +637,13 @@ msgstr ""
"carregar\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERRO ao expandir variáveis para o perfil %s; falha ao carregar\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "ERRO ao adicionar a regra de acesso hat para o perfil %s\n"
@ -624,164 +677,170 @@ msgstr ""
"%s: Erros encontrados no pós-processamento de regras de combinação. "
"Interrompendo.\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível processar a inclusão do diretório '%s' em '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Recurso buffer está lotado."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Memória insuficiente"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Não é possível criar o diretório de cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Arquivo no local do diretório de cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Não é possível atualizar o diretório de cache: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: caractere mode DBus '%c' inesperado na entrada"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Erro interno gerou DBus perm 0x%x inválido\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "Prefixo deny não é permitido"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "Prefixo owner não é permitido"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "Prefixo owner não é permitido em regras de montagem"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "Prefixo owner não é permitido em regras de dbus"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "Prefixo owner não é permitido em regras de capacidade"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "montagem condicional inválida %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "regra de montagem inválida"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "condições do ponto de montagem não são suportadas atualmente"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "pivotroot condicional inválido '%s'"
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
"%s: Erro de agrupamento de regex: Fechamento inválido ], nenhuma abertura "
"compatível ] foi detectada\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Erro de agrupamento de regex: Excedeu o aninhamento máximo de {}\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"ERRO processando regras do policydb para o perfil %s, falha ao carregar\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "Erro substituindo pseudônimos para o perfil %s, falha ao carregar\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Não foi possível escrever %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
"Erro: Não foi possível ler o perfil binário ou arquivo cache %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Erro: Não foi possível ler o arquivo cache '%s', pulando...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Interno: modo %s caractere '%c' inesperado na entrada"
#: ../parser_misc.c:599
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Erro interno gerou %s perm 0x%x inválido\n"
#: parser_yacc.y:703
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras de montagem"
#: parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras dbus"
#: parser_yacc.y:736
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras de sinal"
#: parser_yacc.y:752
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras ptrace"
#: parser_yacc.y:768
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras unix"
#: parser_yacc.y:794
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "prefixo owner não permitido em regras de capacidade"
#: parser_yacc.y:1293
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regra dbus: grupo condicional inválido %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "regra unix: grupo condicional inválido %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Erro regex: caractere de escape à direita '\\'\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,130 +11,142 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Ömer Kehri <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <Unknown>\n"
"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-26 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1445a2883c2be41f8e3d484e7c1c2b98b0a1caf9)\n"
"Language: tr\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Hata: Yetersiz bellek.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 ../parser_include.c:106
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
#: ../parser_include.c:137
#: ../parser_include.c:137 ../parser_include.c:122
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Hata: %s dizini arama yollarına eklenemedi.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 ../parser_include.c:136
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Hata: Bellek tahsis edilemedi.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:52
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Hatalı yazma pozisyonu\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:55
msgid "Permission denied\n"
msgstr "İzin verilmedi\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:58
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Yetersiz bellek\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:61
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:64
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profil protokole uymuyor\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:67
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profil imzası tutmuyor\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:70
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:73
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil zaten mevcut\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:76
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil mevcut değil\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:79
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:82
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen hata (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:100
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" eklenemedi. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#: ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" değiştirilemedi. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#: ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" silinemedi. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#: ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: stdout'a yazılamadı.\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#: ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: çıkış dosyasına yazılamıyor\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#: ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Geçersiz seçenek: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#: ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" için ekleme başarılı oldu.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" için değiştirme başarılı oldu.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" için silme başarılı oldu.\n"
@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
"PANİK hatalı arttırma arabelleği %p pozisyon %p ext %p boyut %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#: ../parser_interface.c:446 ../parser_interface.c:476
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
@ -191,7 +203,7 @@ msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profil girdisinin tamamı yazılamadı\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#: ../parser_interface.c:593 ../parser_interface.c:579
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
@ -199,9 +211,9 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' açılamadı"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 parser_lex.l:174
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
@ -227,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Beklenmeyen karakter bulundu: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 parser_lex.l:474
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
@ -247,6 +259,7 @@ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: subdomainbase bağlantı noktası için bellek ayrılamadı\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -254,6 +267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -263,6 +277,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:828
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -274,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 ../parser_main.c:1038
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Hata: %s profili okunamadı: %s.\n"
@ -296,26 +311,36 @@ msgstr "Hata: %s profili okunamadı: %s.\n"
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 ../parser_misc.c:215 ../parser_misc.c:939
#: parser_yacc.y:343 parser_yacc.y:367 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:543
#: parser_yacc.y:660 parser_yacc.y:741 parser_yacc.y:750 parser_yacc.y:1171
#: parser_yacc.y:1219 parser_yacc.y:1255 parser_yacc.y:1264 parser_yacc.y:1268
#: parser_yacc.y:1278 parser_yacc.y:1288 parser_yacc.y:1382 parser_yacc.y:1460
#: parser_yacc.y:1592 parser_yacc.y:1597 parser_yacc.y:1674 parser_yacc.y:1692
#: parser_yacc.y:1699 parser_yacc.y:1748 ../network.c:315 ../af_unix.cc:194
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Bellek ayırma hatası."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:975
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:979
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Dosyada hatalar bulundu. Durduruluyor.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:532
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -326,15 +351,18 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:573 ../parser_misc.c:580
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:597
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Çalıştırma niteleyicisi 'i' geçersiz, çakışan niteleyici zaten belirtilmiş"
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -343,6 +371,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:616 ../parser_misc.c:657
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
@ -350,17 +379,20 @@ msgstr ""
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:643 ../parser_misc.c:651
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:699
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Dahili: girdide beklenmeyen mod karakteri '%c'"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:721
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""
@ -372,10 +404,12 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor inceleyici hatası: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:71
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Girdiler birleştirilemiyor. Yetersiz bellek\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:93
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
@ -384,117 +418,120 @@ msgstr ""
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:407
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 parser_yacc.y:449
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:581
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 parser_yacc.y:585
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 parser_yacc.y:588
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:591
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:607
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:629
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:673
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `rule' NULL döndürdü."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 parser_yacc.y:677 parser_yacc.y:709
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 parser_yacc.y:681
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:712
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Geçersiz mod; 'x', çalıştırma değişkenleri 'i', 'p' ya da 'u'dan sonra "
"gelmelidir."
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:739
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 parser_yacc.y:867
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 parser_yacc.y:905
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: `hat rule' NULL döndürdü."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 parser_yacc.y:914
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 parser_yacc.y:1077
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "If deyimi içinde ayarlanmamış boolean değişkeni %s"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1181
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 parser_yacc.y:1148
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 parser_yacc.y:1150
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1152
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 parser_yacc.y:1198
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "eksik satır sonu karakteri? (girdi: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 parser_yacc.y:1234 parser_yacc.y:1244
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1617
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 parser_yacc.y:1637
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
@ -510,11 +547,13 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: Kural dışıık {, iç içe konan gruplamalara izin verilmez\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:306
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Regex gruplama hatası: {} içinde geçersiz öğe sayısı\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -523,6 +562,7 @@ msgstr ""
"bulunamadı\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -537,16 +577,19 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Dahili ara bellek taşması saptandı, %d karakter aşıldı\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:419
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Giriş satırı '%s' incelenemedi\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:487
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:383
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -565,17 +608,20 @@ msgstr ""
"\t'**' sadece bir kuralın sonunda kullanılabilir.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:340
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "HATA: %s profilinin regex'leri işlenemedi, yükleme başarısız oldu\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:370
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"HATA: %s profili için değişkenler genişletilemedi, yükleme başarısız oldu\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:363
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
@ -606,7 +652,7 @@ msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Kural birleştirme sonrası işlemlerde hata bulundu. Durduruluyor.\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 parser_lex.l:187
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
@ -616,9 +662,10 @@ msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1041 ../parser_main.c:1332 ../parser_main.c:1354
#: ../parser_misc.c:280 ../parser_misc.c:299 ../parser_misc.c:308
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Yetersiz bellek"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
@ -645,11 +692,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 parser_yacc.y:700
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 parser_yacc.y:737
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
@ -665,41 +712,41 @@ msgstr ""
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 parser_yacc.y:1722
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 parser_yacc.y:1737
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 parser_yacc.y:1744
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 parser_yacc.y:1759
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 ../parser_regex.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 ../parser_policy.c:347
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 ../parser_policy.c:377
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
@ -719,51 +766,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:575
#: ../parser_misc.c:575 ../parser_misc.c:768
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
#: ../parser_misc.c:599
#: ../parser_misc.c:599 ../parser_misc.c:792
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:703
#: parser_yacc.y:703 parser_yacc.y:784
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:801
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:736
#: parser_yacc.y:736 parser_yacc.y:817
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:752
#: parser_yacc.y:752 parser_yacc.y:833
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:768
#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:869
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:794
#: parser_yacc.y:794 parser_yacc.y:885
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1293
#: parser_yacc.y:1293 parser_yacc.y:1377
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1371
#: parser_yacc.y:1371 parser_yacc.y:1455
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:368
#: ../parser_regex.c:368 ../parser_regex.c:410
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""

View file

@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 12:27+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Nazarii Ritter <nazariy.ritter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-20 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 0385b538081bc4718df6fb844a3afc89729c94ce)\n"
"Language: uk\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
@ -747,27 +747,29 @@ msgstr "ПОМИЛКА заміри псевдонімів для профілю
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Неможливо записати %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
"Помилка: Не вдалося прочитати бінарний профіль або файл кешу %s: %s.\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "Помилка: Не вдалося прочитати файл кешу '%s', пропуск…\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
"Внутрішня помилка: неочікуваний режим %s символу «%c» у вхідних даних"
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "Внутрішня помилка, спричинена невірним дозволом %s 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yulin Yang <yylteam@icloud.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-01-16 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 0072e2709f85567cc6c8d33e98acde9fcc09f491)\n"
"Language: zh_CN\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "写入位置无效\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr "拒绝许可权限\n"
msgstr "权限不足\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "内存不足\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "无法复制配置文件:内存地址不正确\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "配置文件不存在\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
msgstr "权限被拒绝;试图在受限时加载配置文件?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "未知错误 (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "%s: 无法去除\"%s\"。 "
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: 无法写入 stdout\n"
msgstr "%s: 无法写入到标准输出\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 无法写入输出文件\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "PANIC 无效的递增缓冲区:%p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "配置文件%s网络规则未强制执行\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "未知模式类型\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "%s: 无法写入整个配置文件项\n"
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 无法将整个配置文件项写入缓存\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "无法打开“%s”"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"的 fstat 失败"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "打开目录\"%s\"失败"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"的 stat 失败"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "无法在\"%2$s\"中打开\"%1$s\""
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "发现意外字符: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "变量声明不接受尾随逗号"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "(network_mode) 发现意外字符:“%s”"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "来自%s%s%s行 %d的警告%s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "内存分配错误。"
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"的缓存加载成功。\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"的缓存重加载成功。\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@ -372,16 +372,16 @@ msgstr "无法合并项。内存不足\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "配置文件%s已将规则%s与冲突的x修饰符合并\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "配置文件附件必须以\"/\"开头。"
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
msgstr "配置文件名称必须以\"/\"、命名空间或关键字\"profile\"或\"hat\"开头。"
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
@ -390,20 +390,20 @@ msgstr "无法创建别名 %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
msgstr "配置文件标志 chroot_relative 与 namespace_relative 冲突"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
msgstr "配置文件标志 mediate_deleted 与 delegate_deleted 冲突"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
msgstr "配置文件标志 attach_disconnected 与 no_attach_disconnected 冲突"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "配置文件标志 chroot_attach 与 chroot_no_attach 冲突"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "无效的配置文件标志:%s。"
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "声明:`rule'返回 NULL。"
msgstr "声明:`rule'返回空值(NULL)。"
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "声明“network_rule”返回无效协议。"
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "声明“change_profile”返回 NULL。"
msgstr "声明“change_profile”返回空值(NULL)。"
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "声明:'hat rule'返回 NULL。"
msgstr "声明:'hat rule'返回空值(NULL)。"
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "声明“local_profile rule”返回 NULL。"
msgstr "声明“local_profile rule”返回空值(NULL)。"
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "功能 %s 无效。"
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "第 %4$d 行 %1$s%2$s%3$s 的AppArmor分析器错误%5$s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AppArmor分析器错误在 %s%s 行 %d%s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "%s: 无法对输入行'%s'进行语法分析\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 配置文件名称\"%s\"无效-错误的正则表达式\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
@ -593,161 +593,161 @@ msgstr "%s: 在组合规则后处理中发现错误。正在中止。\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "无法处理\"%s\"中的包含目录\"%s\""
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "功能缓冲区已满。"
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "内存不足"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "无法创建目录:%s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "缓存目录位置中的文件:%s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "无法更新缓存目录:%s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "内部输入中意外的DBus模式字符\"%c\""
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "内部错误生成了无效的DBus perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "不允许使用拒绝前缀"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr ""
msgstr "不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:660
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
msgstr ""
msgstr "装载规则中不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:677
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "dbus规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:704
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
msgstr "不允许在功能规则上使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
msgstr "无效的装载条件%s%s"
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
msgstr "错误的装载规则"
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
msgstr "当前不支持装载点条件"
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
msgstr "无效的pivotroot条件\"%s\""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 正则表达式分组错误:无效的关闭\"]\",未检测到匹配的打开\"[\"\n"
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 正则表达式分组错误:超过了{}的最大嵌套\n"
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "处理配置文件 %s 的policydb规则时出错加载失败\n"
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
msgstr "替换配置文件 %s 的别名时出错,加载失败\n"
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unable to write %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 无法写入 %s\n"
#: ../parser_main.c:721
#, c-format
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
msgstr ""
msgstr "错误:无法读取二进制配置文件或缓存文件 %s%s。\n"
#: ../parser_main.c:811
#, c-format
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
msgstr ""
msgstr "错误:无法读取缓存文件\"%s\",正在跳过...\n"
#: ../parser_misc.c:575
#, c-format
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "内部:输入中出现意外的 %s 模式字符\"%c\""
#: ../parser_misc.c:599
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
msgstr ""
msgstr "内部错误,生成了无效的 %s perm 0x%x\n"
#: parser_yacc.y:703
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
msgstr ""
msgstr "装载规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:720
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
msgstr ""
msgstr "dbus规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:736
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
msgstr ""
msgstr "信号规则中不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:752
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
msgstr ""
msgstr "ptrace规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:768
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
msgstr ""
msgstr "unix规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:794
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
msgstr ""
msgstr "功能规则上不允许使用所有者前缀"
#: parser_yacc.y:1293
#, c-format
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "dbus规则无效的条件组 %s=()"
#: parser_yacc.y:1371
#, c-format
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
msgstr ""
msgstr "unix规则无效的条件组 %s=()"
#: ../parser_regex.c:368
#, c-format
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
msgstr ""
msgstr "%s: 正则表达式错误:尾随\"\\\"转义字符\n"

1269
utils/po/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-01-31 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 37f563e5839786fe8704ac9cf25657dfd53c73fd)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-10-09 04:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n"
"Language: de\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -935,9 +935,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kann %(program)s in der Systempfadliste nicht finden. Wenn der Name der "
"Anwendung\n"
"korrekt ist, definieren Sie bitte ' %(program)s' des Benutzers mit korrekter "
"Pfad-\n"
"Umgebung, um den vollständigen Pfad als Parameter verwenden."
"korrekt ist, führen Sie bitte 'which %(program)s' als Benutzer mit "
"korrekter\n"
"PATH-Umgebung aus, um den vollständigen Pfad herauszufinden, und verwenden "
"Sie\n"
"den vollständigen Pfad als Parameter."
#: ../apparmor/tools.py:86 ../apparmor/tools.py:102 ../apparmor/tools.py:128
#, python-format

View file

@ -8,42 +8,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-23 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18989)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2025-02-02 08:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build b13dacce4a364151a813e3cdd6940bbff676214a)\n"
#: ../aa-genprof:56
msgid "Generate profile for the given program"
msgstr ""
msgstr "Generar perfil para el programa dado"
#: ../aa-genprof:57 ../aa-logprof:25 ../aa-cleanprof:24 ../aa-mergeprof:34
#: ../aa-autodep:25 ../aa-audit:25 ../aa-complain:24 ../aa-enforce:24
#: ../aa-disable:24
msgid "path to profiles"
msgstr ""
msgstr "Ruta a perfiles"
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
msgid "path to logfile"
msgstr ""
msgstr "Ruta al archivo de registro"
#: ../aa-genprof:59
msgid "name of program to profile"
msgstr ""
msgstr "Nombre del programa que perfilar"
#: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37
#, python-format
msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
msgstr ""
msgstr "El archivo de registro %s no existe. Revise la ruta"
#: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36
msgid ""
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
msgstr ""
"Parece que AppArmor no se inició. Inicie AppArmor y vuelva a intentarlo."
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
#, python-format
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../aa-genprof:96
#, python-format
msgid "%s does not exists, please double-check the path."
msgstr ""
msgstr "%s no existe, vuelva a revisar la ruta."
#: ../aa-genprof:124
msgid ""
@ -73,6 +74,11 @@ msgid ""
"wish to confine. See the following wiki page for\n"
"more information:"
msgstr ""
"\n"
"Antes de comenzar, es posible que desee comprobar si\n"
"ya existe el perfil para la aplicación que\n"
"quiere confinar. Vea la siguiente página wiki para\n"
"más información:"
#: ../aa-genprof:126
msgid ""
@ -89,13 +95,15 @@ msgstr ""
#: ../aa-genprof:147
msgid "Profiling"
msgstr ""
msgstr "Perfilado"
#: ../aa-genprof:165
msgid ""
"\n"
"Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
msgstr ""
"\n"
"Perfiles de AppArmor recargados en modo obligatorio."
#: ../aa-genprof:166
msgid ""
@ -103,23 +111,26 @@ msgid ""
"Please consider contributing your new profile!\n"
"See the following wiki page for more information:"
msgstr ""
"\n"
"¡Considere la posibilidad de aportar su nuevo perfil!\n"
"Mire la siguiente página wiki para tener más información:"
#: ../aa-genprof:167
#, python-format
msgid "Finished generating profile for %s."
msgstr ""
msgstr "Generacióin del perfil finalizada para %s."
#: ../aa-logprof:24
msgid "Process log entries to generate profiles"
msgstr ""
msgstr "Entradas del registro de proceso para generar perfiles"
#: ../aa-logprof:27
msgid "mark in the log to start processing after"
msgstr ""
msgstr "marcar en el registro para iniciar el procesamiento después"
#: ../aa-cleanprof:23
msgid "Cleanup the profiles for the given programs"
msgstr ""
msgstr "Limpiar los perfiles de los programas dados"
#: ../aa-cleanprof:25 ../aa-autodep:26 ../aa-audit:27 ../aa-complain:25
#: ../aa-enforce:25 ../aa-disable:25
@ -128,11 +139,12 @@ msgstr "nombre del programa"
#: ../aa-cleanprof:26
msgid "Silently overwrite with a clean profile"
msgstr ""
msgstr "Sobrescribir silenciosamente con un perfil limpio"
#: ../aa-mergeprof:29
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
msgstr ""
"Realizar una fusión bidireccional o tridireccional en los perfiles indicados"
#: ../aa-mergeprof:31
msgid "your profile"
@ -140,7 +152,7 @@ msgstr "su perfil"
#: ../aa-mergeprof:32
msgid "base profile"
msgstr ""
msgstr "perfil base"
#: ../aa-mergeprof:33
msgid "other profile"
@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "otro perfil"
#: ../aa-mergeprof:67 ../apparmor/aa.py:2345
msgid ""
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
msgstr ""
msgstr "Los siguientes perfiles locales se cambiaron. ¿Quiere guardarlos?"
#: ../aa-mergeprof:148 ../aa-mergeprof:430 ../apparmor/aa.py:1767
msgid "Path"
@ -169,7 +181,7 @@ msgstr "Archivos incluidos"
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
msgid "Select the ones you wish to add"
msgstr ""
msgstr "Seleccione los que quiere añadir"
#: ../aa-mergeprof:195 ../aa-mergeprof:222
#, python-format
@ -185,7 +197,7 @@ msgstr "desconocido"
#: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012
#, python-format
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
msgstr ""
msgstr "Se eliminaron %s entradas de perfil coincidentes anteriores."
#: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629
#: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252
@ -196,12 +208,12 @@ msgstr "Perfil"
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
msgid "Capability"
msgstr ""
msgstr "Capacidad"
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
msgid "Severity"
msgstr ""
msgstr "Severidad"
#: ../aa-mergeprof:273 ../aa-mergeprof:514 ../apparmor/aa.py:1618
#: ../apparmor/aa.py:1857
@ -212,29 +224,29 @@ msgstr "Añadiendo %s al perfil."
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
#, python-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Añadiendo capacidad %s al perfil."
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
#, python-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Denegando la capacidad %s al perfil."
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
#: ../apparmor/aa.py:1807
msgid "(owner permissions off)"
msgstr ""
msgstr "(permisos del propietario desactivados)"
#: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781
msgid "(force new perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "(forzar nuevos permisos al propietario)"
#: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784
msgid "(force all rule perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "(forzar todos los permisos de reglas al propietario)"
#: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796
msgid "Old Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo antiguo"
#: ../aa-mergeprof:460 ../apparmor/aa.py:1797
msgid "New Mode"
@ -242,7 +254,7 @@ msgstr "Modo nuevo"
#: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812
msgid "(force perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "forzar permisos al propietario)"
#: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815
msgid "Mode"
@ -251,56 +263,56 @@ msgstr "Modo"
#: ../aa-mergeprof:556
#, python-format
msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile"
msgstr ""
msgstr "Añadiendo %(path)s %(mod)s al perfil"
#: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915
msgid "Enter new path: "
msgstr ""
msgstr "Ingresar nueva ruta: "
#: ../aa-mergeprof:630 ../aa-mergeprof:657 ../apparmor/aa.py:1959
#: ../apparmor/aa.py:1995
msgid "Network Family"
msgstr ""
msgstr "Familia de red"
#: ../aa-mergeprof:631 ../aa-mergeprof:658 ../apparmor/aa.py:1960
#: ../apparmor/aa.py:1996
msgid "Socket Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de zócalo"
#: ../aa-mergeprof:673 ../apparmor/aa.py:2010
#, python-format
msgid "Adding %s to profile"
msgstr ""
msgstr "Añadiendo %s al perfil"
#: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020
#, python-format
msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile."
msgstr ""
msgstr "Añadiendo acceso de red %(family)s %(type)s al perfil."
#: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026
#, python-format
msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile"
msgstr ""
msgstr "Denegando acceso de red %(family)s %(type)s al perfil"
#: ../aa-autodep:23
msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
msgstr ""
msgstr "Generar un perfil básico de AppArmor adivinando los requisitos"
#: ../aa-autodep:24
msgid "overwrite existing profile"
msgstr ""
msgstr "reescribir perfil existente"
#: ../aa-audit:24
msgid "Switch the given programs to audit mode"
msgstr ""
msgstr "Cambiar los programas dados al modo auditoría"
#: ../aa-audit:26
msgid "remove audit mode"
msgstr ""
msgstr "eliminar modo auditoría"
#: ../aa-audit:28
msgid "Show full trace"
msgstr ""
msgstr "Mostrar la traza completa"
#: ../aa-complain:23
msgid "Switch the given program to complain mode"
@ -308,49 +320,49 @@ msgstr "Cambia el programa dado al modo reclamar"
#: ../aa-enforce:23
msgid "Switch the given program to enforce mode"
msgstr ""
msgstr "Cambiar el programa dado al modo forzar"
#: ../aa-disable:23
msgid "Disable the profile for the given programs"
msgstr ""
msgstr "Desactivar el perfil para los programas dados"
#: ../aa-unconfined:28
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
msgstr ""
msgstr "Enumera los procesos no confinados que tienen puertos tcp o udp"
#: ../aa-unconfined:29
msgid "scan all processes from /proc"
msgstr ""
msgstr "escanear todos los procesos de /proc"
#: ../aa-unconfined:81
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) no confinado"
#: ../aa-unconfined:85
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s no confinado"
#: ../aa-unconfined:90
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confinado por «%(attribute)s»"
#: ../aa-unconfined:94
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s confinado por «%(attribute)s»"
#: ../apparmor/aa.py:196
#, python-format
msgid "Followed too many links while resolving %s"
msgstr ""
msgstr "Se siguieron demasiados enlaces al resolver %s"
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
#, python-format
msgid "Can't find %s"
msgstr ""
msgstr "No se encuentra %s"
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
#, python-format
@ -360,22 +372,22 @@ msgstr "Estableciendo %s al modo reclamar."
#: ../apparmor/aa.py:271
#, python-format
msgid "Setting %s to enforce mode."
msgstr ""
msgstr "Estableciendo %s al modo forzar."
#: ../apparmor/aa.py:286
#, python-format
msgid "Unable to find basename for %s."
msgstr ""
msgstr "No se puede encontrar el nombre base para %s."
#: ../apparmor/aa.py:301
#, python-format
msgid "Could not create %(link)s symlink to %(filename)s."
msgstr ""
msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico %(link)s a %(filename)s."
#: ../apparmor/aa.py:314
#, python-format
msgid "Unable to read first line from %s: File Not Found"
msgstr ""
msgstr "No se puede leer la primera línea de %s: Archivo no encontrado"
#: ../apparmor/aa.py:328
#, python-format
@ -383,6 +395,8 @@ msgid ""
"Unable to fork: %(program)s\n"
"\t%(error)s"
msgstr ""
"No se puede bifurcar: %(program)s\n"
"\t%(error)s"
#: ../apparmor/aa.py:449 ../apparmor/ui.py:303
msgid ""
@ -392,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:451 ../apparmor/ui.py:305
msgid "Abandoning all changes."
msgstr ""
msgstr "Abandonando todos los cambios."
#: ../apparmor/aa.py:464
msgid "Connecting to repository..."
@ -400,7 +414,7 @@ msgstr "Conectando con el repositorio…"
#: ../apparmor/aa.py:470
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository"
msgstr ""
msgstr "ADVERTENCIA: Error al obtener perfiles del repositorio"
#: ../apparmor/aa.py:550
#, python-format
@ -418,6 +432,8 @@ msgid ""
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Error al sincronizar los perfiles con el repositorio:\n"
"%s\n"
#: ../apparmor/aa.py:744
#, python-format
@ -425,6 +441,8 @@ msgid ""
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n"
"%s"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Error al sincronizar los perfiles con el repositorio\n"
"%s"
#: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883
#, python-format
@ -432,14 +450,16 @@ msgid ""
"WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n"
"%(ret)s"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Se produjo un error al cargar el perfil %(profile)s\n"
"%(ret)s"
#: ../apparmor/aa.py:833
msgid "Uploaded changes to repository."
msgstr ""
msgstr "Se cargaron cambios al repositorio."
#: ../apparmor/aa.py:865
msgid "Changelog Entry: "
msgstr ""
msgstr "Entrada del registro de cambios: "
#: ../apparmor/aa.py:885
msgid ""
@ -460,12 +480,12 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:1218
#, python-format
msgid "%s has transition name but not transition mode"
msgstr ""
msgstr "%s tiene nombre de transición pero no modo de transición"
#: ../apparmor/aa.py:1232
#, python-format
msgid "Target profile exists: %s\n"
msgstr ""
msgstr "El perfil objetivo existe: %s\n"
#: ../apparmor/aa.py:1254
msgid "Program"
@ -477,11 +497,12 @@ msgstr "Ejecutar"
#: ../apparmor/aa.py:1287
msgid "Are you specifying a transition to a local profile?"
msgstr ""
msgstr "¿Está especificando una transición a un perfil local?"
#: ../apparmor/aa.py:1299
msgid "Enter profile name to transition to: "
msgstr ""
"Introduzca el nombre del perfil al que desea realizar la transición: "
#: ../apparmor/aa.py:1308
msgid ""
@ -530,24 +551,26 @@ msgid ""
"A profile for %s does not exist.\n"
"Do you want to create one?"
msgstr ""
"No existe un perfil para %s.\n"
"¿Quiere crear uno?"
#: ../apparmor/aa.py:1523
msgid "Complain-mode changes:"
msgstr ""
msgstr "Cambios del modo-reclamar:"
#: ../apparmor/aa.py:1525
msgid "Enforce-mode changes:"
msgstr ""
msgstr "Cambios del modo forzar:"
#: ../apparmor/aa.py:1528
#, python-format
msgid "Invalid mode found: %s"
msgstr ""
msgstr "Encontrado un modo no válido: %s"
#: ../apparmor/aa.py:1897
#, python-format
msgid "Adding %(path)s %(mode)s to profile"
msgstr ""
msgstr "Añadiendo %(path)s %(mode)s al perfil"
#: ../apparmor/aa.py:1918
#, python-format
@ -562,12 +585,12 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:2251
#, python-format
msgid "Reading log entries from %s."
msgstr ""
msgstr "Leyendo entradas de registro de %s."
#: ../apparmor/aa.py:2254
#, python-format
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
msgstr ""
msgstr "Actualizando perfiles de AppArmor en %s."
#: ../apparmor/aa.py:2323
msgid ""
@ -577,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:2324
msgid "Local profile changes"
msgstr ""
msgstr "Cambios en el perfil local"
#: ../apparmor/aa.py:2418
msgid "Profile Changes"
@ -587,11 +610,12 @@ msgstr "Cambios del perfil"
#, python-format
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
msgstr ""
"No se puede encontrar el perfil existente %s para comparar los cambios."
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
#, python-format
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
msgstr ""
msgstr "No se pueden leer los perfiles de AppArmor en %s"
#: ../apparmor/aa.py:2677
#, python-format
@ -660,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:2925
#, python-format
msgid "Invalid mode %(mode)s in file: %(file)s line: %(line)s"
msgstr ""
msgstr "Modo no válido %(mode)s en el archivo: %(file)s línea: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:2977
#, python-format
@ -762,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:3343
#, python-format
msgid "Invalid allow string: %(allow)s"
msgstr ""
msgstr "Cadena de permiso no válida: %(allow)s"
#: ../apparmor/aa.py:3778
msgid "Can't find existing profile to modify"
@ -771,7 +795,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el perfil existente para modificarlo"
#: ../apparmor/aa.py:4347
#, python-format
msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr ""
msgstr "Escribiendo perfil actualizado para %s."
#: ../apparmor/aa.py:4481
#, python-format
@ -792,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132
#, python-format
msgid "Log contains unknown mode %s"
msgstr ""
msgstr "El registro contiene el modo desconocido %s"
#: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126
#, python-format
@ -807,34 +831,36 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/tools.py:86 ../apparmor/tools.py:102 ../apparmor/tools.py:128
#, python-format
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
msgstr ""
msgstr "%s no existe, verifique la ruta."
#: ../apparmor/tools.py:100
msgid ""
"The given program cannot be found, please try with the fully qualified path "
"name of the program: "
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa indicado, intente con el nombre de ruta "
"completo del programa: "
#: ../apparmor/tools.py:113 ../apparmor/tools.py:137 ../apparmor/tools.py:157
#: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193
#, python-format
msgid "Profile for %s not found, skipping"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el perfil de %s, se omitirá"
#: ../apparmor/tools.py:140
#, python-format
msgid "Disabling %s."
msgstr ""
msgstr "Desactivando %s."
#: ../apparmor/tools.py:198
#, python-format
msgid "Setting %s to audit mode."
msgstr ""
msgstr "Estableciendo %s en modo auditoría."
#: ../apparmor/tools.py:200
#, python-format
msgid "Removing audit mode from %s."
msgstr ""
msgstr "Eliminando el modo auditoría de %s."
#: ../apparmor/tools.py:212
#, python-format
@ -842,11 +868,13 @@ msgid ""
"Please pass an application to generate a profile for, not a profile itself - "
"skipping %s."
msgstr ""
"Pase una aplicación para generar un perfil, no un perfil en sí mismo - "
"omitiendo %s."
#: ../apparmor/tools.py:220
#, python-format
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
msgstr ""
msgstr "El perfil para %s ya existe - omitiendo."
#: ../apparmor/tools.py:232
#, python-format
@ -854,6 +882,8 @@ msgid ""
"\n"
"Deleted %s rules."
msgstr ""
"\n"
"Se eliminaron %s reglas."
#: ../apparmor/tools.py:240
#, python-format
@ -861,15 +891,17 @@ msgid ""
"The local profile for %(program)s in file %(file)s was changed. Would you "
"like to save it?"
msgstr ""
"Se modificó el perfil local de %(program)s en el archivo %(file)s. ¿Quiere "
"guardarlo?"
#: ../apparmor/tools.py:260
#, python-format
msgid "The profile for %s does not exists. Nothing to clean."
msgstr ""
msgstr "El perfil de %s no existe. No hay nada que limpiar."
#: ../apparmor/ui.py:61
msgid "Invalid hotkey for"
msgstr ""
msgstr "Atajo de teclado no válido para"
#: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275
msgid "(Y)es"
@ -945,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:239
msgid "(N)amed"
msgstr ""
msgstr "(N)ombrado"
#: ../apparmor/ui.py:240
msgid "(N)amed Clean Exec"
@ -997,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:252
msgid "(C)ontinue Profiling"
msgstr ""
msgstr "(C)ontinuar el perfilado"
#: ../apparmor/ui.py:253
msgid "(N)ew"
@ -1029,15 +1061,15 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:260
msgid "(V)iew Profile"
msgstr ""
msgstr "(V)er perfil"
#: ../apparmor/ui.py:261
msgid "(U)se Profile"
msgstr ""
msgstr "(U)sar perfil"
#: ../apparmor/ui.py:262
msgid "(C)reate New Profile"
msgstr ""
msgstr "(C)rear perfil nuevo"
#: ../apparmor/ui.py:263
msgid "(U)pdate Profile"
@ -1045,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:264
msgid "(I)gnore Update"
msgstr ""
msgstr "(I)gnorar actualización"
#: ../apparmor/ui.py:266
msgid "Save Selec(t)ed Profile"
@ -1057,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:268
msgid "(V)iew Changes"
msgstr ""
msgstr "(V)er cambios"
#: ../apparmor/ui.py:269
msgid "View Changes b/w (C)lean profiles"
@ -1073,11 +1105,11 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:272
msgid "(D)isable Repository"
msgstr ""
msgstr "(D)esactivar repositorio"
#: ../apparmor/ui.py:273
msgid "(N)ever Ask Again"
msgstr ""
msgstr "(N)unca preguntar de nuevo"
#: ../apparmor/ui.py:274
msgid "Ask Me (L)ater"
@ -1089,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:278
msgid "Allow Network Fa(m)ily"
msgstr ""
msgstr "Permitir fa(m)ilia de red"
#: ../apparmor/ui.py:279
msgid "(O)verwrite Profile"
@ -1110,18 +1142,19 @@ msgstr "(I)gnorar"
#: ../apparmor/ui.py:344
#, python-format
msgid "PromptUser: Unknown command %s"
msgstr ""
msgstr "PromptUser: Comando desconocido %s"
#: ../apparmor/ui.py:351
#, python-format
msgid "PromptUser: Duplicate hotkey for %(command)s: %(menutext)s "
msgstr ""
"PromptUser: atajo de teclado duplicado para %(command)s: %(menutext)s "
#: ../apparmor/ui.py:363
msgid "PromptUser: Invalid hotkey in default item"
msgstr ""
msgstr "PromptUser: Atajo de teclado no válido en elemento predeterminado"
#: ../apparmor/ui.py:368
#, python-format
msgid "PromptUser: Invalid default %s"
msgstr ""
msgstr "PromptUser: predeterminado no válido %s"

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Mark Grassi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-01-30 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 20dbca4abd50eb567cd11c349e7e914443a145a1)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2025-02-21 09:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 78860d903de6d6d7dd5a0ade63efaca45d3467e2)\n"
"Language: it\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:239
msgid "(N)amed"
msgstr ""
msgstr "(N)ominato"
#: ../apparmor/ui.py:240
msgid "(N)amed Clean Exec"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:241
msgid "(U)nconfined"
msgstr "Non conf(i)nato"
msgstr "Non confina(t)o"
#: ../apparmor/ui.py:242
msgid "(U)nconfined Clean Exec"
@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:273
msgid "(N)ever Ask Again"
msgstr ""
msgstr "(N)on chiedere nuovamente"
#: ../apparmor/ui.py:274
msgid "Ask Me (L)ater"
msgstr ""
msgstr "Chiedi (D)opo"
#: ../apparmor/ui.py:277
msgid "Allow All (N)etwork"
msgstr ""
msgstr "Accetta tutte le (R)eti"
#: ../apparmor/ui.py:278
msgid "Allow Network Fa(m)ily"
@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:280
msgid "(K)eep Profile"
msgstr ""
msgstr "(M)antieni il Profilo"
#: ../apparmor/ui.py:281
msgid "(C)ontinue"
msgstr ""
msgstr "(C)ontinua"
#: ../apparmor/ui.py:282
msgid "(I)gnore"
msgstr ""
msgstr "(I)gnora"
#: ../apparmor/ui.py:344
#, python-format

1133
utils/po/ka.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-04 07:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n"
"Language: ru\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Профиль"
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
msgid "Capability"
msgstr ""
msgstr "Возможности"
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "Добавление %s в профиль."
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
#, python-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Добавление возможности %s в профиль."
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
#, python-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Отказ в возможности %s для профиля."
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
#: ../apparmor/aa.py:1807
@ -681,6 +681,8 @@ msgid ""
"Syntax Error: Unexpected End of Profile reached in file: %(file)s line: "
"%(line)s"
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка: Достигнут неожиданный конец профиля в файле: %(file)s "
"строка: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:2749
#, python-format
@ -688,6 +690,8 @@ msgid ""
"Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: "
"%(line)s"
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка: Неожиданная запись о возможности найдена в файле: "
"%(file)s строка: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:2770
#, python-format
@ -809,6 +813,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Syntax Error: Unknown line found in file: %(file)s line: %(line)s"
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка: В файле найдена неизвестная строка: %(file)s строка: "
"%(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:3211
#, python-format
@ -827,6 +833,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Values added to a non-existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
msgstr ""
"Значения, добавленные к несуществующей переменной %(variable)s: %(value)s в "
"%(file)s"
#: ../apparmor/aa.py:3284
#, python-format
@ -842,17 +850,17 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:3778
msgid "Can't find existing profile to modify"
msgstr ""
msgstr "Невозможно найти существующий профиль для изменения"
#: ../apparmor/aa.py:4347
#, python-format
msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr ""
msgstr "Запись обновлённого профиля для %s."
#: ../apparmor/aa.py:4481
#, python-format
msgid "File Not Found: %s"
msgstr ""
msgstr "Файл не найден: %s"
#: ../apparmor/aa.py:4591
#, python-format
@ -864,11 +872,20 @@ msgid ""
"the corresponding entry in the [qualifiers] section in "
"/etc/apparmor/logprof.conf."
msgstr ""
"%s в настоящее время отмечена как программа, которая не должна иметь свой "
"собственный\n"
"профиль. Обычно программы помечаются таким образом, если создание профиля "
"для них \n"
"может нарушить работу остальной системы. Если вы знаете, что делаете и "
"уверены, \n"
"что хотите создать профиль для этой программы, отредактируйте "
"соответствующую запись\n"
"в разделе [qualifiers] в файле /etc/apparmor/logprof.conf."
#: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132
#, python-format
msgid "Log contains unknown mode %s"
msgstr ""
msgstr "Журнал содержит неизвестный режим %s"
#: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126
#, python-format
@ -895,12 +912,12 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193
#, python-format
msgid "Profile for %s not found, skipping"
msgstr ""
msgstr "Профиль для %s не найден, пропуск"
#: ../apparmor/tools.py:140
#, python-format
msgid "Disabling %s."
msgstr ""
msgstr "Отключение %s."
#: ../apparmor/tools.py:198
#, python-format
@ -930,6 +947,8 @@ msgid ""
"\n"
"Deleted %s rules."
msgstr ""
"\n"
"Удалено %s правил."
#: ../apparmor/tools.py:240
#, python-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-01 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 37f563e5839786fe8704ac9cf25657dfd53c73fd)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-02 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 33dc2e2ab7f8e563f52b8c81cbdf9e3946d2097e)\n"
"Language: sv\n"
#: ../aa-genprof:56

View file

@ -8,48 +8,49 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 06:49+0000\n"
"Last-Translator: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrii Prokopenko <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-03-08 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2e4955e3d556e61e2eb54acf7a827d17e9e46822)\n"
"Language: uk\n"
#: ../aa-genprof:56
msgid "Generate profile for the given program"
msgstr ""
msgstr "Створити профіль для даної програми"
#: ../aa-genprof:57 ../aa-logprof:25 ../aa-cleanprof:24 ../aa-mergeprof:34
#: ../aa-autodep:25 ../aa-audit:25 ../aa-complain:24 ../aa-enforce:24
#: ../aa-disable:24
msgid "path to profiles"
msgstr ""
msgstr "шлях до профілю"
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
msgid "path to logfile"
msgstr ""
msgstr "шлях до файлу журналу"
#: ../aa-genprof:59
msgid "name of program to profile"
msgstr ""
msgstr "назва програми до профілю"
#: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37
#, python-format
msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
msgstr ""
msgstr "Файл журналу %s не існує. Перевірте шлях"
#: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36
msgid ""
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
msgstr ""
"Здається AppArmor не запущений. Запустіть AppArmor і спробуйте ще раз."
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
#, python-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
msgstr "%s не є каталогом."
#: ../aa-genprof:94
#, python-format
@ -60,11 +61,15 @@ msgid ""
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
"use the full path as parameter."
msgstr ""
"Неможлив знайти%(profiling)s у списку системних шляхів. Якщо ім'я програми\n"
"правильне, запустіть «which %(profiling)s» як користувача з \n"
"належно налаштованою змінною середовища PATH, щоб дізнатися \n"
"повністю кваліфікований шлях, і використовувати повний шлях як параметр."
#: ../aa-genprof:96
#, python-format
msgid "%s does not exists, please double-check the path."
msgstr ""
msgstr "%s не існує, ще раз перевірте шлях."
#: ../aa-genprof:124
msgid ""
@ -74,6 +79,11 @@ msgid ""
"wish to confine. See the following wiki page for\n"
"more information:"
msgstr ""
"\n"
"Перш ніж почати, ви можете перевірити\n"
"існування профіля для програми,\n"
"яку ви бажаєте обмежити. Додаткові відомості\n"
"див. на такій вікі-сторінці:"
#: ../aa-genprof:126
msgid ""
@ -87,16 +97,26 @@ msgid ""
"opportunity to choose whether the access should be \n"
"allowed or denied."
msgstr ""
"Будь ласка, запустіть програму, що потребує профілювання \n"
"в іншому вікні і перевірте її працездатність. \n"
"\n"
"Після завершення, виберіть параметр «Scan», щоб перевірити\n"
"події AppArmor в системному журналі. \n"
"\n"
"Для кожної події AppArmor, вам буде дана можливість\n"
"вибору делегування доступу або відмови в доступі."
#: ../aa-genprof:147
msgid "Profiling"
msgstr ""
msgstr "Профілювання"
#: ../aa-genprof:165
msgid ""
"\n"
"Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
msgstr ""
"\n"
"Повторне завантаження профілів AppArmor в примусовому режимі."
#: ../aa-genprof:166
msgid ""
@ -104,259 +124,262 @@ msgid ""
"Please consider contributing your new profile!\n"
"See the following wiki page for more information:"
msgstr ""
"\n"
"Будь ласка поділіться вашим новим профілем!\n"
"Додаткові відомості див. на такій вікі-сторінці:"
#: ../aa-genprof:167
#, python-format
msgid "Finished generating profile for %s."
msgstr ""
msgstr "Створення профілю для %s завершено."
#: ../aa-logprof:24
msgid "Process log entries to generate profiles"
msgstr ""
msgstr "Обробити записи журналу для створення профілів"
#: ../aa-logprof:27
msgid "mark in the log to start processing after"
msgstr ""
msgstr "позначити в журналі, щоб почати обробку пізніше"
#: ../aa-cleanprof:23
msgid "Cleanup the profiles for the given programs"
msgstr ""
msgstr "Очистити профілі для заданих програм"
#: ../aa-cleanprof:25 ../aa-autodep:26 ../aa-audit:27 ../aa-complain:25
#: ../aa-enforce:25 ../aa-disable:25
msgid "name of program"
msgstr ""
msgstr "назва програми"
#: ../aa-cleanprof:26
msgid "Silently overwrite with a clean profile"
msgstr ""
msgstr "Замінити чистим профілем без запитів"
#: ../aa-mergeprof:29
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
msgstr ""
msgstr "Виконати 2 чи 3 етапне злиття заданих профілів"
#: ../aa-mergeprof:31
msgid "your profile"
msgstr ""
msgstr "ваш профіль"
#: ../aa-mergeprof:32
msgid "base profile"
msgstr ""
msgstr "базовий профіль"
#: ../aa-mergeprof:33
msgid "other profile"
msgstr ""
msgstr "інший профіль"
#: ../aa-mergeprof:67 ../apparmor/aa.py:2345
msgid ""
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
msgstr ""
msgstr "Наступні локальні профілі були змінені. Бажаєте їх зберегти?"
#: ../aa-mergeprof:148 ../aa-mergeprof:430 ../apparmor/aa.py:1767
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Шлях"
#: ../aa-mergeprof:149
msgid "Select the appropriate mode"
msgstr ""
msgstr "Виберіть відповідний режим"
#: ../aa-mergeprof:166
msgid "Unknown selection"
msgstr ""
msgstr "Невідомий вибір"
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
msgid "File includes"
msgstr ""
msgstr "Файл містить"
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
msgid "Select the ones you wish to add"
msgstr ""
msgstr "Вкажіть, що ви бажаєте додати"
#: ../aa-mergeprof:195 ../aa-mergeprof:222
#, python-format
msgid "Adding %s to the file."
msgstr ""
msgstr "Додавання %s до файлу."
#: ../aa-mergeprof:199 ../apparmor/aa.py:2258
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "невідомо"
#: ../aa-mergeprof:224 ../aa-mergeprof:275 ../aa-mergeprof:516
#: ../aa-mergeprof:558 ../aa-mergeprof:675 ../apparmor/aa.py:1620
#: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012
#, python-format
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
msgstr ""
msgstr "Видалені %s попередні відповідні записи профілів."
#: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629
#: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252
#: ../apparmor/aa.py:1562 ../apparmor/aa.py:1603 ../apparmor/aa.py:1766
#: ../apparmor/aa.py:1958 ../apparmor/aa.py:1994
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Профіль"
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
msgid "Capability"
msgstr ""
msgstr "Можливість"
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
msgid "Severity"
msgstr ""
msgstr "Важливість"
#: ../aa-mergeprof:273 ../aa-mergeprof:514 ../apparmor/aa.py:1618
#: ../apparmor/aa.py:1857
#, python-format
msgid "Adding %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Додавання %s до профілю."
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
#, python-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Додавання можливості %s до профілю."
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
#, python-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr ""
msgstr "Заборона можливості %s у профілі."
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
#: ../apparmor/aa.py:1807
msgid "(owner permissions off)"
msgstr ""
msgstr "(права власника вимкнені)"
#: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781
msgid "(force new perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "(примусово призначити нові права власнику)"
#: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784
msgid "(force all rule perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "(примусово надати всі дозволи керування власнику)"
#: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796
msgid "Old Mode"
msgstr ""
msgstr "Старий режим"
#: ../aa-mergeprof:460 ../apparmor/aa.py:1797
msgid "New Mode"
msgstr ""
msgstr "Новий режим"
#: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812
msgid "(force perms to owner)"
msgstr ""
msgstr "(примусові права власнику)"
#: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим"
#: ../aa-mergeprof:556
#, python-format
msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile"
msgstr ""
msgstr "Додавання %(path)s %(mod)s до профілю"
#: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915
msgid "Enter new path: "
msgstr ""
msgstr "Введіть новий шлях: "
#: ../aa-mergeprof:630 ../aa-mergeprof:657 ../apparmor/aa.py:1959
#: ../apparmor/aa.py:1995
msgid "Network Family"
msgstr ""
msgstr "Мережева родина"
#: ../aa-mergeprof:631 ../aa-mergeprof:658 ../apparmor/aa.py:1960
#: ../apparmor/aa.py:1996
msgid "Socket Type"
msgstr ""
msgstr "Тип сокету"
#: ../aa-mergeprof:673 ../apparmor/aa.py:2010
#, python-format
msgid "Adding %s to profile"
msgstr ""
msgstr "Додавання %s до профілю"
#: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020
#, python-format
msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile."
msgstr ""
msgstr "Додавання мережевого доступу %(family)s %(type)s до профілю."
#: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026
#, python-format
msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile"
msgstr ""
msgstr "Заборона мережевого доступу %(family)s %(type)s до профілю"
#: ../aa-autodep:23
msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
msgstr ""
msgstr "Створити основний профіль AppArmor за передбачуваними вимогами"
#: ../aa-autodep:24
msgid "overwrite existing profile"
msgstr ""
msgstr "заміна наявного профілю"
#: ../aa-audit:24
msgid "Switch the given programs to audit mode"
msgstr ""
msgstr "Перемкнути задані програми в режим аудиту"
#: ../aa-audit:26
msgid "remove audit mode"
msgstr ""
msgstr "вилучити режим аудиту"
#: ../aa-audit:28
msgid "Show full trace"
msgstr ""
msgstr "Показати повне відслідковування"
#: ../aa-complain:23
msgid "Switch the given program to complain mode"
msgstr ""
msgstr "Перемкнути задану програму в претензійний режим"
#: ../aa-enforce:23
msgid "Switch the given program to enforce mode"
msgstr ""
msgstr "Перемкнути задану програму в примусовий режим"
#: ../aa-disable:23
msgid "Disable the profile for the given programs"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути профіль для даної програми"
#: ../aa-unconfined:28
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
msgstr ""
msgstr "Список процесів без обмежень з портами TCP і UDP"
#: ../aa-unconfined:29
msgid "scan all processes from /proc"
msgstr ""
msgstr "сканувати всі процеси з /proc"
#: ../aa-unconfined:81
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) не має обмежень"
#: ../aa-unconfined:85
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s не має обмежень"
#: ../aa-unconfined:90
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) обмежені '%(attribute)s'"
#: ../aa-unconfined:94
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s обмежені «%(attribute)s»"
#: ../apparmor/aa.py:196
#, python-format
msgid "Followed too many links while resolving %s"
msgstr ""
msgstr "При вирішенні %s пройдено забагато посилань"
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
#, python-format
msgid "Can't find %s"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося знайти %s"
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
#, python-format
msgid "Setting %s to complain mode."
msgstr ""
msgstr "Встановлення %s у претензійний режим"
#: ../apparmor/aa.py:271
#, python-format