Launchpad automatic translations update.

Bug: https://launchpad.net/bugs/1466812
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 2015-06-01 05:08:17 +00:00
parent 6bcf697731
commit 9f670bed0e

View file

@ -6,136 +6,127 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-11 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-01 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17532)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
#: ../parser_include.c:113
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#: ../parser_include.c:123
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir '%s' ist kein Verzeichnis - überspringen.\n"
msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis - es wird übersprungen.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis '%s' konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
"Fehler: Verzeichnis »%s« konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
#: ../parser_include.c:147
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Berechtigung verweigert\n"
msgstr "Zugriff verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: Keine Speicheradresse\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion von AppArmor-Modul nicht unterstützt\n"
msgstr "Profilversion wird vom Apparmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Zugriff verweigert; Haben Sie versucht ein Profil zu laden während Sie "
"Zugriff verweigert! Haben Sie versucht ein Profil zu laden während Sie "
"angebunden waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von \"%s\" nicht möglich. "
msgstr "%s: Hinzufügen von »%s« nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht ersetzt werden. "
msgstr "%s: »%s« kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: \"%s\" kann nicht entfernt werden. "
msgstr "%s: »%s« kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in stdout nicht möglich\n"
msgstr "%s: Schreiben in Standardausgabe nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für \"%s\" erfolgreich.\n"
msgstr "Hinzufügen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich.\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für \"%s\" erfolgreich.\n"
msgstr "Entfernen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
#, c-format
@ -145,7 +136,6 @@ msgstr ""
"Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
@ -156,19 +146,16 @@ msgstr "Unbekannter Mustertyp\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
@ -184,28 +171,26 @@ msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Zwischenspeicher nicht "
"möglich\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
@ -215,29 +200,29 @@ msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' konnte nicht in '%s' geöffnet werden"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommas enden"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
@ -246,45 +231,45 @@ msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr ""
"%s: Dem Mountpunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Warnung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in '%s' gefunden werden. Ist "
"Achtung: Es konnte kein geeignetes Dateisystem in »%s« gefunden werden. Ist "
"es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Sie benötigen Root-Rechte, um dieses Programm ausführen zu können.\n"
"»%s«: Sie benötigen Systemverwalterrechte zum Ausführen dieses Programms.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%s': Warnung! Sie haben für dieses Programm 'setuid root' festgelegt.\n"
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen können, können auch Ihre "
"AppArmor-Profile aktualisieren.\n"
"%s: Achtung! Sie haben für dieses Programm »setuid root« festgelegt.\n"
"Alle Personen, die dieses Programm ausführen, können Ihre AppArmor-Profile "
"aktualisieren.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#: ../parser_main.c:946
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil '%s' konnte nicht gelesen werden: '%s'.\n"
msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
@ -297,237 +282,230 @@ msgstr "Fehler: Profil '%s' konnte nicht gelesen werden: '%s'.\n"
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Laden von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Laden für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Neuladen von \"%s\" aus dem Cache erfolgreich.\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Neuladen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Qualifizierer in Großbuchstaben \"RWLIMX\" werden außer Kraft gesetzt. Bitte "
"ändern Sie diese in Kleinbuchstaben\n"
"Weitere Details finden Sie auf der apparmor.d(5)-Manpage.\n"
"Die groß geschriebenen Qualifier »RWLIMX« sind veraltet, bitte nutzen Sie "
"klein geschriebene.\n"
"Weitere Informationen auf der Handbuchseite apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
#: ../parser_misc.c:645
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Berechtigungskonflikt - 'a' und 'w' schließen sich gegenseitig aus."
msgstr "Die Parameter »a« und »w« schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer 'i' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein Konflikt "
"besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Aufgrund uneingeschränkter Exec-Qualifizierer ('%c%c') können einige "
"gefährliche Umgebungsvariablen an den uneingeschränkten Prozess übergeben "
"werden. Weitere Details in 'man 5 apparmor.d'.\n"
"Nicht angebundener exec-Qualifier (%c%c) ermöglicht es einigen gefährlichen "
"Umgebungsvariablen, an den unangebundenen Prozess übergeben zu werden; "
"Einzelheiten mit »man 5 apparmor.d«.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#: ../parser_misc.c:722
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c' ist ungültig. Ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
"Exec-Qualifier »%c« ungültig, es wurde bereits ein damit in Konflikt "
"stehender Qualifier angegeben"
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#: ../parser_misc.c:716
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Exec-Qualifizierer '%c%c' ist ungültig, ein Qualifizierer, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben"
"Exec-Qualifier »%c%c« ungültig, es wurde bereits ein damit in Konflikt "
"stehender Qualifier angegeben"
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen '%c' in Eingabe"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler generierte eine ungültige Berechtigung 0x%llx\n"
msgstr "Interer Fehler erzeugte ungültige Rechte 0x%llx\n"
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
#: ../parser_variable.c:229
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: '%s'\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "Profilanhang muss mit einem »/« beginnen."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem '/', Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"'profile' oder 'hat' beginnen."
"Profilnamen müssen mit einem »/«, Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"»profile« oder »hat« beginnen."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s -> %s konnte nicht erstellt werden\n"
msgstr "Alias %s %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr "Profil-Flag chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
msgstr ""
"Profil-Marker chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr "Profil-Flag mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
msgstr "Profil-Marker mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profil-Flag attach_disconnected steht in Konflikt mit no_attach_disconnected"
"Profil-Marker attach_disconnected steht in Konflikt mit "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Flag chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Marker chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Flag 'debug' ist nicht mehr gültig."
msgstr "Profil-Marker »debug« ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiges Profil-Flag: %s."
msgstr "Ungültiger Profil-Marker: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'rule' wurde NULL zurückgegeben."
msgstr "Assert: Für »rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
msgstr ""
"Üngültiger Modus. In den Ablehnungs-Regeln darf 'x' kein Exec-Qualifizierer "
"'i','p' oder 'u' vorangehen."
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln darf vor »x« keiner der exec-Qualifier "
"»i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss der Exec-Qualifizierer 'i', 'p','c' oder 'u' "
"stehen"
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p«, »c« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus. Vor 'x' muss Exec-Qualifizierer 'i', 'p' oder 'u' stehen"
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr ""
"Assert: Für `network_rule' wurde ein ungültiges Protokoll zurückgegeben."
msgstr "Assert: Für »network_rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für `change_profile' wurde NULL zurückgegeben."
msgstr "Assert: Für »change_profile« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für 'hat rule' wurde NULL zurückgegeben."
msgstr "Assert: Für »hat rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: 'local_profile rule' hat NULL zurückgegeben."
msgstr "Assert: Für »local_profile rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche Variable '%s' deaktivieren"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche-Variable »%s« deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Exec-Berechtigungen bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"Link- und Exec-Berechtigungen stehen in Konflikt mit einer Dateiregel, in "
"der '->' verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"Link-Berechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Capability %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
@ -536,15 +514,15 @@ msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: Ungültige öffnende {, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
"%s: Öffnen mit { ungültig, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -552,35 +530,34 @@ msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
"close }\n"
msgstr ""
"'%s': Regex-Gruppierungsfehler: Nicht geschlossene Gruppierung oder "
"Zeichenklasse, schließendes Zeichen } erwartet\n"
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Nicht abgeschlossene Gruppierung oder "
"Zeichenklasse, abschließende } erwartet\n"
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile '%s' kann nicht analysiert werden\n"
msgstr "%s: Eingabezeile »%s« kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Zusammenführen der Regeln für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
msgstr "FEHLER Vereinigungsregeln für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:234
#, c-format
@ -589,28 +566,27 @@ msgid ""
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEHLER Profil '%s' enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel nicht "
"verwendbar sind:\n"
"\t'*', '?', Zeichenbereiche und abwechselnde Verwendung sind nicht "
"zulässig.\n"
"\t'**' darf nur am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
"FEHLER Das Profil %s enthält Richtlinienelemente, die mit diesem Kernel "
"nicht verwendet werden können:\n"
"\t»*«, »?«, Zeichenbereiche und alternierende Sprachsetzung sind nicht "
"erlaubt.\n"
"\t»**« kann am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER bei der Verarbeitung von regexs für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
msgstr "FEHLER Verarbeitung der Regexs für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Expandieren von Variablen für Profil '%s'. Fehler beim Laden\n"
"FEHLER beim Erweitern der Variablen für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER beim Hinzufügen der hat-Zugriffsregel für Profil %s\n"
msgstr "FEHLER Hinzufügen von »hat«-Zugriffsregel für Profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
@ -626,8 +602,8 @@ msgstr "%s: Fehler bei der Nachbearbeitung. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
msgstr ""
"'%s': Bei der Regex-Nachverarbeitung sind Fehler aufgetreten. Der Vorgang "
"wird abgebrochen.\n"
"%s: Während der Nachverarbeitung der regulären Ausdrücke sind Fehler "
"aufgetreten. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
@ -641,31 +617,30 @@ msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#: parser_lex.l:180
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
#: ../parser_main.c:660
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Funktionspuffer ist voll."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#: ../parser_main.c:1182
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#: ../parser_main.c:1185
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#: ../parser_main.c:1188
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Cache-Verzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n"
@ -680,11 +655,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
#: parser_yacc.y:575
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "deny-Prefix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
#: parser_yacc.y:612
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "owner-Prefix nicht erlaubt"
@ -700,41 +675,41 @@ msgstr ""
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#: parser_yacc.y:1357
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
#: parser_yacc.y:1374
msgid "bad mount rule"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
#: parser_yacc.y:1381
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr ""
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#: parser_yacc.y:1398
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#: ../parser_regex.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
msgstr ""
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#: ../parser_regex.c:257
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#: ../parser_policy.c:366
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#: ../parser_policy.c:396
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""